От автора
Дорогой читатель,
Вы держите в своих руках мой сборник стихотворений «Панднамэ».
Представьте себе музыканта, который впервые должен выступить перед огромным зрительным залом. Вы можете себе представить его волнение? Но, просто невозможно вообразить каково волнение матери музыканта…
Этот сборник стихов я могу назвать своим ребёнком, который выходит в свет. Так же как и родная мать, я волнуюсь за своё дитя и думаю: как же воспримут его читатели? Сможет ли «Панднамэ» внести хоть малую лепту в воспитании подрастающего поколения в наилучших традициях восточной этики? Сможет ли данная книга заложить хотя бы маленький кирпичик в построении крепкой стены культурных взаимоотношений между нашей Родиной Таджикистаном и Россией? Если да, то я буду очень счастлива.
Большой вклад в формирование моего творчества внесли мои родители, прабабушка и, конечно, мои учителя в школе и в университете. Благодаря наставлению моей дорогой мамы я поступила на факультет Восточных языков, где для меня открылся изумительный мир поэзии, филологии, философии и культуры Востока. Мне очень повезло, что я обучалась у таких деятелей науки как Гаффарова У., Салимов Н., Тошматова Н., Гиясов Н., Имамов И., Маллаев А., Джураев А., Мухаммад Амин, Мухаммад Содик, А. Хамдан, Махкамов М, Атаев А. и многих других. К сожалению, некоторых из моих досточтимых учителей уже нет с нами, но я надеюсь, что их души возрадуются достижению их ученицы. Память моих наставников Насриддинова А., Болтубаева И., Раупова А. в наших сердцах.
Пользуясь возможностью, я выражаю глубочайшую благодарность и признательность своим родителям, близким, учителям, подругам, коллегам и друзьям. Благодаря Вашей поддержке и одобрению эта книга увидела свет.
В первом издании поэма состояла из десяти сказов. Поэма постоянно дополняется мной новыми сказами, которые я пишу на основе притч, сказок, древних легенд и преданий, адаптируя их под нашу современную жизнь. В данном издании поэма «Панднамэ» представлена в дополненном виде двадцатью семью сказами. Надеюсь, что она найдет отклик в Вашем сердце и даст Вам возможность окунуться в волшебный мир Востока.
С уважением, Зебунисо Расулзаде
Пролог
Давным-давно столетия назад,
Был на Востоке дивный град,
Мечетей купола тот город украшали,
Из дальних стран в тот город приезжали:
Учёные, торговцы, странники, факиры,
Мужи великие, жрецы, кумиры.
Был падишах главой и города правитель,
Была роскошной у главы обитель,
Был мудрым человеком, учёных собирал,
Библиотеки строил, школы открывал.
Детей у падишаха много, сын один,
Наследник трона, народа господин,
Отец старался вырастить из сына,
Воспитанного, сильного мужчину,
Учёные, арифы1, мудрецы,
Корана и аятов2 лучшие чтецы,
Учителями были сыну падишаха,
Воспитывали юного монарха.
Правителя жена слыла всем образцом,
Награждена была Аллахом и Творцом
Умом и благородством, сильным духом,
Еще и красотой, и музыкальным слухом,
Пока сыночек рос, все притчи и сказания,
Тех мудрецов – учёных назидания
Все собрала и в книге разместила,
В стихах она рассказ свой изложила.
***
Во имя милосердного Аллаха,
Владыки всех миров, земли и праха,
Творец великий, Арша господин,
Священный дух твой вечен и един,
Законов бытия и тайн хранитель,
Создал ты ад и райскую обитель,
Молитву матери о сыне ты услышь,
Уверена, Ты в аманате сохранишь,
Его от бед и происков врагов,
Освободи его ты от интриг оков,
Прошу тебя Аллах взрасти мне сына,
Чтоб стал он в будущем достойнейшим мужчиной!
***
Мой сын, услышь ты назидания
Рассказов, притч повествования,
Как мудро жизнь свою прожить,
Обид не знать и не тужить,
И как под тяжестью проблем,
В отчаянья безумный плен,
Его капкан как не попасть,
И силу духа не терять,
Найдешь ты в книге сей, ответы,
Ученых – мудрецов советы.
Сказ первый:
О МОЛИТВЕ МАТЕРИ
Молитва душу исцеляет,
Молитва нас хранит от бед,
И на свершенья вдохновляет,
Ведя дорогою побед.
Молитва разум окрыляет,
Молитва дарит сердцу свет,
Она наш дух обогащает,
И согревает словно плед.
И нет превыше силы в мире
Молитвы матери родной,
И не дано поэта лире,
Строфою описать одной,
Иль тысячами слов, стихами,
Не хватит жизни описать,
Всю чистоту молитвы мамы,
Она есть божья благодать!
Сказ второй:
О ДОБРОДЕТЕЛИ И СТРАСТИ
Послушай, сын мой, древнее предание,
Что бабушка поведала мне в назидание.
Когда Аллах великий мир наш сотворил,
Два качества души он людям подарил.
То были свята Добродетель и полная пороков Страсть,
Господь их, сотворив, велел к нему обеих подозвать,
Ступала скромно Добродетель в поклоне голову склонив,
А Страсть бесстыжая – нахально, и взгляд ее был горделив!
Спросил Аллах у скромной: "Кто ты? И кто создатель твой скажи!"
"Я лишь творение твоё! О, Бог мой, гнева не держи!"
Ответа её Господь услышав, остался он доволен ей,
И наградил её дарами безмерными вселенной всей,
Затем он обратился к Страсти и тот же ей вопрос задал,
Но только от бесстыжей этой, такой ответ он услыхал:
"Кто я?– Я,– Эго, полная пороков и разврата,
Вскружу я голову любому, связав тщеславия канаты!
На твой вопрос отвечу кратко, я- Я! Ты- ты!!!"
Бог не на шутку рассердился и заковал он в кандалы,
И ангелы спустили в Ад, и приказал тогда Господь:
"На протяжении тысяч лет пытайте Страсть, чтоб побороть
Её гордыню и тщеславие, ее нахальство и пороки,
А если не поймет она, продлю ей заточенья сроки!"
И Ад исполнил приказание: пытали, мучили там Страсть,
Сквозь пытки скромность прививали, с гордынею ей совладать,
Прошли десятки лет, века, из заточенья привели,
К Господу Страсть, и сняли все с неё оковы, кандалы.
И снова Бог ее спросил: "Кто ты и кто создатель твой?",
А Страсть промолвила в ответ: "я- Я! А ты мучитель мой!"
И в ней кипела неустанно тщеславия, гордыни смесь,
В глазах ее горели рьяно высокомерие и месть!
И ангелы спустили в Ад, и приказал опять Господь:
"На протяжении тысяч лет пытайте Страсть, чтоб побороть
Её гордыню и тщеславие, ее нахальство и пороки,
А если не поймет она, продлю ей заточенья сроки!"
Прошли опять десятки лет, из заточенья привели,
К Господу Страсть, и сняли все с неё оковы, кандалы.
И Бог ее опять спросил: "Кто ты и кто создатель твой?",
И Страсть промолвила в ответ: " Раба я! Ты Создатель мой!"
И взял Господь два качества, и в души наши поместил,
Вдобавок, разума весами и оком сердца наградил,
Чтоб выбор человек имел между страстями и добром,
Чтоб выбор человек имел меж добродетелью и злом.
Помощники его терпенье, разум, сердца свет,
Укажут к Истине пути, подскажут правильный ответ.
Сказ третий:
О СИЛЕ
Послушай, сын мой, древнее предание,
От предков, что осталось в назидание.
Давным-давно, столетия назад,
Когда ещё седыми были горы,
Решили Солнце с Ветром силу испытать,
И кто из них сильнее стали спорить.
Я самый сильный, – Ветер говорит,
Ведь я могу гонять дожди и тучи,
От гнева моего весь люд дрожит,
Я всех сильнее, крепче и могучей!!!
А Солнце улыбнувшись, говорит:
Не в этом только сила и проворство,
Я думаю, что состязание решит,
Покажет, в чём есть сила, превосходство.
А мимо путник проходил в плаще,
Идущий с дальних стран и берегов,
С усталостью печати на лице,
И под глазами след ночей без снов.
Тут Ветер говорит, смотри теперь,
Силёнушку свою сейчас я покажу,
Смогу раздеть я путника, поверь,
И правоту свою я, Солнце, докажу!
И Ветер начал дуть, сильнее и сильнее,
Чуть было в ураган не превратился,
Да только путнику то стало холоднее,
Он, в плащ сильней закутавшись, сгорбился…
А Солнце говорит: теперь смотри…!
И вышло из-за туч и с ласковой улыбкой,
Согрела путника лучами теплоты,
И мягким светом, нежной лёгкой дымкой,
И путник отогрелся, немного отдохнул,
Намного веселее, радостнее стал,
И спину выпрямив, легко вздохнул,
Вдруг улыбнулся и плащ свой снял…
Силён не тот, кто груб и яростью ведом,
Вся сила, мощность и проворство,
Сокрыты в ласке, дружелюбии твоём,
Лишь в них найдешь, мой сын, ты превосходство.
Сказ четвёртый:
О ДЕЙСТВИИ
Послушай сын мой древнее предание,
От предков, что осталось в назидание.
Давным-давно, столетия назад,
В горах Тибета выпал снегопад,
И все дороги, тропы замело,
Куда ни глянь, везде белым-бело.
Ученики в тот день с большим трудом,
Смогли собраться в монастыре своём,
И сели медитировать, молиться,
Учитель их тогда к ним обратился:
Скажите мне, что делать нам сейчас?
От снега, в чём спасение для нас?
Один из них учителю сказал:
Лишь в медитации найти привал,
Возможно для монаха и спасенье,
Я вижу лишь в уединении в келье.
Другой же ученик тогда привстал,
И на Учителя вопрос так отвечал:
Я думаю, что лучше сообща,
Молиться нам усердно, не спеша,
Об оттепели всем просить у Бога,
Чтобы открыл он тропы и дороги.
Тут третий ученик тихонько встал,
И на вопрос Учителя так отвечал:
Мне кажется, кто Истину найдет,
Освободиться должен от хлопот,
На снегопад, мороз и непогоду,
На холод, ветер и невзгоды,
Не обращать внимания, не злиться,
Душой и сердцем к Богу обратиться.
Учитель улыбнулся и сказал в ответ:
Открою вам спасения секрет!
Ученики замолкли, затаив дыханье,
Услышать все готовы назидание,
Спасение от снега, мой честной народ,
Лишь в действии, лопаты в руки и вперёд!
Мораль преданья такова,
Что лучше, чем пускать слова
На ветер, ныть, сидеть, болтать,
И на судьбу свою роптать,
Ты сделай первый шаг вперёд,
Вода под камень потечёт!
Сказ пятый:
ОБ ОБИДАХ
Послушай, сын мой, древнее предание,
От предков, что осталось в назидание.
Однажды ученик к учителю пришёл,
И начал вот такой вот разговор:
«Учитель в чем секрет, раскрой,
Всегда ты добр, радостен душой?
Хочу я тоже радостным ходить,
И все обиды, злость всю позабыть».
Учитель улыбнулся и сказал в ответ:
«Секрета здесь особого-то нет,
Что ж научу, картофель принеси,
Ещё один мешок с собой возьми».
Исполнил ученик, мешок один нашел,
Картофель закупил, к учителю пришёл.
Учитель говорит: «Носи с собой мешок,
И если разозлит тебя людской порок,
Иль если ты конфликтовать начнёшь,
И если в океан обиды ты нырнешь,
Возьми картофелину, имя напиши,
Обидчика того, в мешок сей положи.
И не забудь, всегда с собой бери,
Мешок сей, с картофелем внутри».
Послушал ученик и все исполнил,
И вскоре доверху мешок заполнил,
Картофелин полно в мешке, все с именами,
Обидчиков ученика, его врагов, лгунами.
И днём и ночью тащит он везде,
Картофель то подпортился уже,
Какой-то плесенью покрылся и зацвёл,
Другой протух и стал совсем гнилой,
И запах неприятный, гадкий из мешка,
Любой почувствует издалека.
И тяжело и неприятно ведь ученику,
Пришел к наставнику опять он своему:
«Учитель, будь ты добр, подскажи,
Ты вариант иной мне покажи,
Таскать мешок уж больно тяжело,
Картофелин гнилых в мешке полно,
Мешок сей источает гадкий смрад,
Таскать его нет мочи мне никак…»
Учитель молвил: «Теперь ты видишь сам,
Как тяжесть от обид мешает нам,
Жить полной жизнью и легко дышать,
Зачем обидами судьбу нам отравлять?
Обиду за обидой как гнилой картофель,
В мешок души твоей положит Мефистофель,
Наполнится мешок и гадкий смрад,
Распространит везде, словно сущий ад».
Тебе решать как уж дальше жить:-
Свободно от обид или в мешке копить
Обиду, злость таскать везде с собой,
Мой милый сын, здесь выбор за тобой!
Сказ шестой:
О СЛЕПОЙ ЛЮБВИ И БЕЗУМСТВЕ
Послушай, сын мой, древнее предание,
От предков, что осталось в назидание.
Давным-давно в одном из уголков земли,
Все чувства человека собранье завели,
И были абсолютно все там качества и чувства,
Любовь и Правда, Скука и Безумство,
И Лень, и Красота, Желание и Страсть,
И Страх, и Вера, даже Сладострастье,
Триумф, Надежда, Забывчивость и Ложь,
И Зависть с Трусостью, кто где – и не поймёшь.
Собрались вместе, вели свой разговор,
И Скука зазевала: «Скучно мне, закончим сбор».
Но тут Безумство говорит: «Давайте поиграем!»
«Во что?» – «В прятки», «Что за игра? Такой не знаем…»
Безумство объясняет: «Вы прячьтесь все, а я веду,
Глаза закрою, посчитаю, потом искать вас всех пойду».
Апатия вмиг отказалась: "Я уж к себе домой пойду…",
А Правда грустно прошептала: "Сколько ни прячь, меня найдут…"
А Лень идею поддержала, к игре из первых приступив,
Под камнем у дороги лежа, сокрылась, голову прикрыв,
А Ложь сказала, что пойдет и спрячется в воде реки,
И… обманула всех, оставив на берегу лишь башмаки.
Желание и Страсть решили, что лучше прятаться вдвоём,
Нашли вулкан с кипящей лавой и с глаз долой укрылись в нём,
А Вера в небо поднялась, а Зависть спряталась в тени,
Надежда солнца луч нашла и скрылась у него внутри.
Триумф себя сумел укрыть лишь на вершине статных гор,
Кристально чистый родничок скрыл Красоту от наших взор.
В расщелине деревьев леса нашёл своё укрытие Страх,
А Трусость тихо убежала с боязнью риска лишь в глазах.
И дуновение ветерка Свободу спрятало внутри,
А Сладострастье мотылек крылом своим воздушным скрыл.
Уютное в тепле местечко вмиг Эгоизм нашёл себе,
Одна Любовь искала долго, куда же спрятаться в игре!?
И только розы куст помог, Любовь в себе он утаил,
Безумство быстро всех нашло, все качества кроме Любви,
И в поиске Любви Безумство кусты цветов разворошив,
Шипами розы уколола, Любовь тем самым ослепив,
Вина большая на Безумстве, что делать, как же дальше быть?
Господь тогда повелевал: «Тебе впредь за руку водить
Любовь слепую!», и так уж повелось, что рядом эти чувства,
Любовь слепая, неразделимая с Безумством!