Сказки из разных стран - Ильин Сергей Александрович 3 стр.


Наконец они добрались до Севильи, а оттуда и до поместья графа де Гальбы с его виноградниками. По дороге цыгане украли у Игнасио пистолет, а когда тот хотел отобрать его, чуть не отобрали и шпагу. С тех пор Пилар всегда носила шпагу при себе. Зато в одном маленьком городе другие цыгане подарили Игнасио гитару, а ослик научил Пилар петь цыганские песни. Как он объяснил:

— Цыганская ослица рассказала мне их.

Теперь Пилар и Игнасио зарабатывали себе на хлеб тем, что исполняли канте хондо. Даже сами цыгане говорили, что у них это очень хорошо получается. Вот только бы Игнасио не рвал струны к концу каждого выступления. Такого в цыганских традициях вроде нет… Так и жили Игансио, Пилар и Ослик, пока не пришли к заветным виноградникам.

— Да все уже собрали, — объявил им старый сторож виноградников, когда они спросили, не нужна ли помощь в уборке винограда. — И вино уже разлито в бочки. Больно долго вы добирались.

Игнасио и Пилар очень расстроились. Но тут ослик сказал:

— Послушайте, наверняка, пара-тройка ягодок где-то осталось. Нам бы только пробраться внутрь виноградников. Вот дождемся ночи и пролезем туда. Пес сторожа сказал мне, что в ограде трех палок не хватает.

— Не хотела бы я, чтобы у меня был такой сторожевой пес, который всякому ослу говорит, что в заборе есть лаз, — сказала Пилар.

— Каждый пес может рассказать об этом. Не каждый осел может расспросить его так, как надо, — обиделся ослик.

Ночью все трое пришли к тому месту в ограде виноградников, где не хватало трех досок. Оказалось, пес попутал — там была такая дыра, что даже ослик вошел без затруднений. Очутившись по ту сторону забора, Игнасио, Пилар и ослик притихли. Где-то вдалеке послышался и умолк собачий лай.

— И как мы найдем волшебный виноград? — шепотом спросила Пилар.

— По запаху, — ответил ослик и пошел вглубь виноградника, принюхиваясь к каждой лозе. Внезапно он остановился и сказал: — Вот это нужный куст. Поищите ягоды здесь.

Игнасио и Пилар принялись обшаривать куст. На их счастье на самых нижних ветках сохранилась гроздь, на которой висело пять виноградинок. Игнасио сорвал одну и съел:

— И это ты называешь самым вкусным виноградом? — сказал он, морщась и отплевываясь. — Да это в рот нельзя взять.

— Осел! — крикнул на него осел и топнул с досады ногой. — Одной волшебной ягодой у нас уже меньше! Когда съедаешь виноградинку, ты должен загадывать желание.

Пилар сорвала четыре ягоды. Она положила в рот первую, раскусила и, поборов отвращение, загадала желание. В тот же момент перед ними появилась гора золотых монет.

— Это тебе, Игнасио, — сказала она, положила в рот вторую ягоду и задумалась: «Чтобы мне еще пожелать?» Но никак не могла придумать что-нибудь стоящее. Она попробовала подумать о родителях и пожелать что-нибудь для них, попыталась вспомнить кого-то, кто нуждался в помощи, однако память об ужасно кислом вкусе виноградин всякий раз сбивала ее с толку. Наконец, она что-то придумала, приготовилась раскусить ягоду, закрыла глаза. Но тут раздался чей-то строгий оклик:

— Кто здесь?!

Это был сам граф де Гальба. Он стоял всего в десяти шагах от них — распластавшиеся по земле Игнасио и Пилар узнали в свете луны его длинный нос. Через секунду граф стоял рядом. Делать было нечего, и Игнасио встал ему навстречу, прикрывая собой Пилар.

— Ах, ты воришка! — закричал граф, заметив ослика и кучу золотых. — Ты пришел выкопать клад моих предков.

Игнасио рассмеялся.

— Да ты еще и смеешься! — и де Гальба выхватил пистолет. — Я убью тебя!

И тут Пилар поняла, что ей надо пожелать. Чпок — самый кислый вкус на свете обжег Пилар язык, но уже в следующее мгновение не было ни графа, ни ночи, ни золотых, ни пистолетов.

Они были около дома — Пилар, Игнасио и ослик. Дом стоял на холме, а внизу виднелась сухая долина.

— Нам придется с тобой много работать, — сказала Пилар и поцеловала Игнасио.

— Работать? — удивился Игнасио, который еще не пришел в себя и не мог поверить, что никто больше не целится в него.

— Конечно, мой любимый лентяй, — сказала Пилар. — Да ведь у нас с тобой есть волшебный ослик. С ним мы управимся очень быстро.

— А еще у нас есть две виноградинки, — сказал ослик. — Посади их, Пилар, и я уверяю тебя, что это будет самый вкусный виноград.

— Эта кислятина из виноградников де Гальбы? — удивился Игнасио.

— Конечно, он будет самым вкусным, — сказала Пилар. — Ведь самый вкусный виноград — это тот, который ты вырастил сам.

И Пилар, жена Игнасио, виноградаря из Кастилии, поцеловала своего мужа.

Как бегемот в гости ходил

Танзанийская сказка

Однажды Бегемот собрался в гости к Жирафу. С утра пораньше, только солнышко встало, Бегемот и отправился. Но забыл, где Жираф живет. Плутал, плутал по саванне, наконец увидел вдали заросли акаций, а над ними что-то шевелится.

— Вот где Жираф живет, — подумал Бегемот. Прибавил шагу. А чем ближе, тем яснее: с Жирафом что-то не то: темноват, низковат, толстоват. Подошел Бегемот вплотную, и тут ясно понял, что никакой там не жираф, а Слон.

— Привет, Слон, дружище! И давно ты переехал?

— Здорово, Бегемот! Да куда я переехал? Почитай, отродясь здесь живу.

— Ох, что-то я напутал… Я ведь к Жирафу иду…

— Так это ты, видать, немного левее взял, я тебя сейчас мигом провожу. Я и сам думал к нему зайти.

Пошли они вместе: Бегемот и Слон. Бегемот топает, Слон ушами хлопает. Идут, идут, а Жирафом и не пахнет. Тут Слон остановился, задумался.

— Вспомнил, — говорит, — вон туда нам надо.

И в сторону дальнего озера хоботом машет. Делать нечего, дотопали до озерца. У берега кто-то в иле барахтается.

— Эй! — закричали Бегемот и Слон, — Жираф, вылезай! Ты что, грязевые ванны принимаешь?

Туша у берега завозилась, голову подняла — Носорог оказался. «Жираф, — говорит, — совсем в другой стороне живет, заблудились вы, ребята. Пойдемте, покажу».

Пошли они втроем. Бегемот топает, Слон ушами хлопает, Носорог пыхтит. Шли, шли, видят — впереди кто-то с длинной шеей идет, тонкими ногами перебирает. Вот, думают, хорошо — Жираф сам навстречу попался! Подошли ближе — а никакой это и не Жираф. Это Страус. Страус, конечно, сказал, что он-то лучше всех знает, где Жираф живет.

Вчетвером пошли. Бегемот топает, Слон ушами хлопает, Носорог пыхтит, Страус пылит.

— Прямо за той рощицей, — говорит Страус, — да вот он и сам, кажется, ходит. Вон, за ветками что-то шевелится.

А там никакой и не Жираф. Там Зебра оказалась. Зебра сразу сказала, что она как раз сейчас думала отправиться к Жирафу.

Впятером пошли. Бегемот топает, Слон ушами хлопает, Носорог пыхтит, Страус пылит, Зебра вприпрыжку. Солнышко уж совсем высоко поднялось, устало, спускаться начало. Зебра говорит:

— Сейчас за тот холмик зайдем, там и Жираф должен быть.

Обошли холмик. За ним стадо антилоп пасется. Сто двадцать восемь штук. А Жирафа нет как нет. Звери их спрашивают, не знают ли антилопы, куда это Жираф запропастился. Антилопы отвечают, что никуда он не запропастился, а пасется там, где всегда. Антилопы как раз вчера рядом с ним паслись. И, мол, давайте все до него доскачем, и мы прогуляемся, и к Жирафу вас проводим.

Пошли: Бегемот топает, Слон ушами хлопает, Носорог пыхтит, Страус пылит, Зебра вприпрыжку, антилопы вприскочку, все сто двадцать восемь штук. Долго ли, коротко ли — доскакали. Вот здесь, говорят антилопы, вчера Жираф был.

Звери смотрят: вчера-то может и был, а сейчас никакого Жирафа до самого горизонта не видно. Только на ветке один старый растрепанный Попугай качается. Звери к нему: так мол и так, с утра все ищем Жирафа, никак найти не можем. А Попугай покачался еще немного и говорит:

— Жираф еще рано утром к Бегемоту в гости пошел.

Так-то.

Красная стрекоза (Бам!)[1]

Японская сказка

У всех борцов сумо — а это обычно настоящие великаны — есть правило: атаковать всегда лучше, чем уворачиваться от соперника. А для того, чтобы победить, им надо вытолкать друг друга с круглой площадки или хотя бы заставить коснуться пола чем-нибудь, кроме ступней. Даже волосами. Поэтому поединок в сумо борцы начинают с того, что разбегаются, и сталкиваются в центре круга. Бам!

Мито был очень сильным борцом сумо. И конечно же, он был настоящим великаном. Огромным, как самый большой колокол. Редко кто мог сразиться с ним и не вылететь с площадки в первую же секунду. Бам!

Многие завидовали ему и поговаривали, что он знается с лисой или сам стал лисой. В последнем случае это было бы легко проверить, ведь у лисы есть хвост, а борцы сумо сражаются почти голыми — в одной повязке, которую обматывают вокруг бедер и пояса. Тут-то уж хвост не спрячешь! Однако никто и никогда не видел у Мито хвоста. И все же часто говорили, что он знается с лисой или сам — лиса.

Ты понял, кто такая лиса? Нет?.. Ну тогда слушай дальше — станет понятно. Я тоже не сразу разобрался с ними. Бам! Бам!

Всем борцам сумо нельзя управлять автомобилем. Ездить на машине им можно, а вот водить — нет. Такая традиция, а традиции в Японии чтут строго. Поэтому Мито, даже пока еще не был известным борцом, а только начинал свой путь в сумо и нередко проигрывал, ездил на такси или в специальном автобусе.

И вот однажды на таком автобусе Мито и 20 его товарищей из борцовской школы приехали в древний храм на берегу озера. Все великаны с трудом вылезли из машины и пошли поклониться богине Инари. Это тоже традиция, и она требовала, чтобы каждый из них, окончив молитву, ударил бревном по колоколу — в Японии именно так бьют в колокола. Бам!

Первым пошел Мито. Он уже отвел бревно (оно было подвешено на цепях), но вдруг остановился: паук сплел паутину как раз в том месте на колоколе, куда должно было ударить бревно, и теперь в ней трепыхалась яркая красная стрекоза. «Не годится в святом храме убивать живое существо, пусть и насекомое», — подумал Мито и освободил стрекозу. Стрекоза тотчас улетела, и Мито ударил в колокол:

— Бам!

А за ним и его товарищи:

— Бам! Бам!.. Бам…

На обратном пути пошел сильный дождь. Вести автобус, где находилось больше двадцати борцов сумо (я забыл сказать, что борцы сумо не только большие и сильные, но еще и очень тяжелые — для этого они даже едят особую пищу), стало ужасно трудно. Водитель ехал медленно, но на спуске с горы потерял контроль над автобусом, и автобус начал съезжать в пропасть. Шофер принялся крутить руль туда и сюда — все напрасно! Автобус неумолимо скользил в пропасть. Казалось, еще мгновение — и он упадет вниз. Но вдруг женский голос громко скомандовал:

— Влево!

Водитель изо всех сил крутанул влево — автобус вильнул, въехал в небольшую канаву, уткнулся носом в землю и застрял. Бам!

Когда все пришли в себя и увидели, что целы и невредимы, то стали удивленно оглядываться, ища женщину, которая могла крикнуть водителю «влево». Но в автобусе никого постороннего не было. Ни одной живой души — только красная стрекоза, которая почему-то порхала над головой Мито.

С тех пор и пошли разговоры, что Мито связался с лисой. Ведь именно после аварии он начал выигрывать один бой за другим. Да как! Его соперники вылетали с ринга на первой же секунде — бам! Бам! — и скоро имя Мито знали уже во всех городах Японии. И еще: куда бы ни приезжал Мито, повсюду рядом с ним замечали красную стрекозу.

А потом Мито неожиданно исчез. Он тогда уже разбогател и жил в собственном доме, а не как начинающие борцы сумо — в школе, где тренировался. Как-то он пришел домой после поединка. Только открыл дверь к себе в спальню, а там — сидит красивая девушка в кимоно, на котором нарисованы красная стрекоза и рыжая лиса.

— Здравствуй, Мито, — сказала девушка.

— Кто ты такая? И что ты здесь делаешь? — изумился Мито.

— Я та, кого ты спас когда-то. Пять лет прошло с того дня, а я все не смела показаться тебе в человеческом облике. Все летала красной стрекозой вокруг тебя.

— Так, значит, это ты спасла меня и моих товарищей тогда в дождь на дороге?

— Да, это была я. И охраняла тебя во всех твоих поединках. Ну, что же ты встал, Мито? Доставай сакэ — обмоем нашу встречу! Бам!

Девушка и Мито проболтали до глухой ночи. Лишь крик рыболова «Форель к вашему столу!» и его стук в ворота веселым смехом оборвали их беседу. Потом девушка сказала:

— Скоро, с рассветом, я должна буду покинуть тебя. Ведь я, как ты уже догадался, не обычная девушка, а — лиса. Но я вернусь, как только снова стемнеет. И так будет продолжаться всегда: каждую ночь я буду приходить к тебе, и мы будем вместе до утра. Я смогу стать другом тебе и верной женой. Иногда я смогу даже прилетать к тебе — как красная стрекоза. Ты согласен?

И Мито, который уже успел полюбить девушку и не хотел с ней расставаться хотя бы на миг, сказал:

— Нет.

Но девушка-лиса только засмеялась в ответ, а, когда рассвело, поцеловала Мито и растаяла в воздухе, взмахнув своим хвостом.

Весь день Мито просидел в своей спальне, думая о девушке-лисе. Он ничего не ел, не спал и ничего не замечал вокруг.

Как только наступила ночь, девушка вновь появилась в комнате Мито. Она приветливо улыбалась ему, и по всему было видно, как она счастлива опять встретиться с ним. Но Мито тут же упал перед ней на колени, заплакал и принялся молить ее больше никогда не уходить. Девушка-лиса поняла, что он уже околдован ее чарами. Но что она могла сделать? Не в ее силах было отвратить Мито. И быть с ним целый день она не могла. Такая традиция у лис, а традиции в Японии соблюдаются очень строго.

— Скажи хотя бы, где ты проводишь эти дни? — попросил ее Мито.

— Я — дух того храма, где ты в первый раз увидел меня в образе красной стрекозы, — ответила лиса.

Ох, как же не хотелось ей уходить в тот день. Однако взошло солнце, и она исчезла. И лишь растворилась она в воздухе, Мито поехал в храм на берегу маленького озера, а когда добрался туда, стал бить в колокол и молить богиню Инари, чтобы она позволила лисе навсегда остаться с ним. Бам! Бам!

Мито молил Инари много часов подряд, но Инари не откликалась. Тогда Мито закричал:

— Если ты не можешь сделать ее человеком, чтобы она проводила всю время со мной, сделай лисой меня! Позволь мне остаться в этом храме.

И он сильно ударил бревном в колокол. Бам! Бам! Бам!

Но Инари не отвечала и на этот раз. И тогда Мито подумал: «Что ж, видно судьба моя такая. Утоплюсь в этом озере. Может быть, мой дух останется в нем, и я все равно буду с моей возлюбленной». Бам!

День был холодный и ветреный (ведь наступил уже ноябрь), и девушке-лисе — ведь она всегда была рядом — стало жаль Мито. Она не хотела, чтобы он прыгнул в ледяную воду озера. На плечо Мито опустилась красная стрекоза:

— Мито! — сказала она. — Пожалуйста, уходи! Ночью я как обычно приду к тебе.

— Нет! — сказал Мито, — я хочу остаться с тобой!

Красная стрекоза полетала вокруг Мито еще немного, потом произнесла:

— Хорошо. Если ты так хочешь быть со мной, я сделаю, что ты хочешь. Я испросила разрешения Инари, и она позволила мне превратить тебя в этот колокол. Тогда ты на 1000 лет сможешь остаться тут, в храме, и быть каждое мгновение со мной. Но учти: ты обрекаешь себя на ужасные мучения. Всю тысячу лет ты не сможешь уйти отсюда. Ты согласен?

Мито обрадовался и воскликнул:

— Да!

— Ладно. Тогда разбегись как следует и стукнись о колокол, словно сталкиваешься на ринге с соперником!

— Хорошо! — сказал Мито. Он отошел, закрыл глаза и ринулся вперед.

— Б-а-а-a-a-м-м-м! — загудел колокол, едва не сорвавшись на землю.

В тот холодный день в храме не было никого, и потому никто не мог видеть, как Мито столкнулся с колоколом и потерял сознание. Лишь осенний ветер бросал мелкие камни в колокол храма. «Глупый Мито! Глупый Мито!», — выстукивали они тихонько. Бам, бам, бам…

Назад Дальше