Волшебники - Эмили Дрейк 10 стр.


— Тебе же хуже, — весело заметил Трент прежде, чем наброситься на десерт.

Когда они вышли из столовой, уже смеркалось. Бэйли присоединилась к ним, как и обещала.

— Давайте сочиним страшную историю с привидениями для сегодняшнего костра! — предложила она оживленно.

— Не, я не силен в историях. — Джейсон и впрямь вряд ли смог бы сочинить страшную историю, хотя расскажи он про ночное нападение чудовища — все бы поумирали со страха.

— Зато я силен, — заявил Трент. — В смысле, я читал много всего такого.

Они расселись у костра. Поблизости никого больше не было видно. Трент и Бэйли зашептались вдвоем, решив сочинить жуткую легенду про Дом Мертвеца. Краем глаза Джейсон заметил, что в кустах кто-то шевельнулся. Подтверждая его опасения, в сумерках проползла чья-то тень.

Джейсон медленно повернул голову.

Неясное черное пятно проскользнуло и исчезло. Джейсон уже готов был вскочить на ноги, но убедил себя, что ему показалось. Он ведь ничего не слышал.

И вот опять. Между густых деревьев на берегу озера, пригибаясь к земле, передвигалось что-то темное.

Он внимательно вглядывался в заросли, в которых пряталось неизвестное существо. Шрам на руке слегка заныл. Сверкнул в сумерках блеск зеленых глаз. У Джейсона перехватило дыхание.

Когда он пришел в себя, обладатель глаз-щелочек уже скрылся во тьме. Так он его видел… Или нет?

— Трент!

— Что? — Приятель поднял голову. Они как раз над чем-то хохотали с Бэйли.

— Ты ничего не заметил вон там? Ну, в смысле, — Джейсон прочистил горло, — какого-нибудь оленя или другого зверя. Интересно, они тут есть?

Трент бросил взгляд в направлении озера.

— Да еще рано, наверное! Они выходят после заката. — И он снова вернулся к Бэйли.

Джейсон смотрел на лес, краем уха слушая болтовню приятелей и напряженно высматривая невидимого врага. Он там? Или он его просто выдумал?

Хрустнула ветка. Друзья не обратили внимания, но Джейсон в ужасе вскочил на ноги. Из тени деревьев выступила фигура.

— Трент, Бэйли, это вы? И Джейсон. Уже собрались? — Элеанора улыбалась. Несмотря на то, что вечер выдался жаркий, на ней было длинное мягкое платье, а с плеч складками ниспадал легкий плащ. На руке висела корзина. — Рановато для костра, не правда ли? Что, если я займу вам места и попрошу сбегать отнести эту малину Огненной Анне?

Широко улыбаясь, Элеанора протянула корзину, доверху полную свежей малиной.

Джейсон взял корзину, удивляясь, как это у него сердце не разорвалось от страха. Он медленно зашагал к столовой, Трент и Бэйли, болтая, поплелись за ним по пятам.

Джейсон был уверен, что видел в кустах кого угодно, но только не Элеанору.

Огненная Анна просияла от радости, когда они вручили ей полную корзину.

— Ягоды! Как раз то, что мне надобно, мои золотые!

— По-моему, они немытые, — заметила Бэйли. — Элеанора их только что сорвала.

— Не беда, я их вымою и переберу, а потом положу в большую кастрюлю! — Позади нее, в сияющей чистотой кухне, на плите кипела всего одна кастрюля. Из нее доносился запах варенья. Джейсон скорее окрестил бы ее котлом, потому что кастрюли, насколько ему было известно, выпускают гораздо меньше. Но, что бы это ни было, он не мог оторвать от него любопытного взгляда…

— Как мило было со стороны Элеаноры обо мне вспомнить! Чудная девушка! Погодите, вы еще не слушали ее уроков о поэзии! Умница наша Элеанора, вот она какая!

Анна высыпала содержимое корзинки в медный дуршлаг и подставила его под кран.

— А теперь бегите вы, трое, а то все места займут! — Улыбаясь, она подвязала рыжие волосы косынкой и стала перемывать ягоды.

Все трое бросились обратно. Пока они бежали через лагерь, на столбах уже начали зажигаться фонари. Огоньки мерцали и в окнах Джейсон задумался, о чем им будет рассказывать Элеанора на уроках поэзии. Вдруг Бэйли печально вздохнула.

— Похоже на Рождество. — Она как будто задержала дыхание.

— Скучаешь по дому? — Джейсон взглянул на девочку.

— Нет! — Она поддала ногой камешек, и он покатился через тропинку. — Ну, может, чуть-чуть. Мы с мамой всегда вместе встречаем Рождество. Правда, бабушка любила говаривать: «Где повесил пальто, там и дом!»

Бэйли побежала вперед по дорожке. На просеке уже собралась целая куча ребят. Но Элеанора, как и обещала, заняла им места.

— Как в воду глядела! — заметил Трент.

— Удивительно, правда?

Под руководством Соусы они хором пели песню про «Доблестного капитана Дженкса и его морских пехотинцев». А затем, затаив дыхание, слушали историю Трента и Бэйли и хохотали до упаду. Томаз Воронье Перо поведал ребятам одну из легенд, которых, как он сказал, у него в запасе великое множество — предание о Койоте-Оборотне. От его рассказа у Джейсона волосы зашевелились на голове. Но на него напал вовсе не койот, это точно. Но что это был за зверь, он понятия не имел.

— Ну, вот и пора расходиться по домам! — объявил Гэйвен, поглядев на часы при свете костра. Он взял палку и разгреб поленья, чтобы затушить костер. Одно из них рассыпалось на ярко-красные угли, которые тут же почернели и превратились в пепел. Из трещины в бревне, шевеля язычком, выскочила крохотная ящерка.

Дженнифер вскрикнула:

— Она там сгорит! — И в отчаянии всплеснула руками. Ее бледное лицо еще больше побелело от волнения.

Ящерица, которую плохо было видно в пламени догорающего костра, скользнула на другое полено. Извивающийся хвост исчез в темноте.

— Ничего ей не сделается, — заявил Трент. — Это саламандра! Они в огне не горят.

— Вы так полагаете, профессор Трент? — рассмеялся Гэйвен. — Но это всего-навсего поверье.

Трент пожал плечами:

— Многие поверья основаны на реальных фактах. Просто их неверно понимали. Ящерицы ведь бегают так быстро, что не успевают обжечься.

Гэйвен погладил набалдашник трости и кивнул:

— Верно, — и произнес громко: — Фонари погасят через двадцать минут, леди и Джентльмены! Предупреждаю, что после того, как гасят фонари, вам нельзя показываться на улице!

И, не тратя лишних слов, он запел песню, известную в лагере под именем «Прощальной». Всех окутал его сильный низкий голос:

Снова «Прощай!
Снова «Прости!
Вновь разорвался круг.
Чтобы в пути счастье найти,
Не избежать разлук.
Слез не сдержать,
Трудно уйти
И не разжать рук.
«Тысяча звезд твой путь освети!»
Вдруг улыбнется друг
И, веришь ли, нет?
Пройдет много лет,
И снова замкнется круг.
Снова «Привет»! Снова в ответ
Тебе улыбнется друг…

Элеанора подыгрывала ему на цимбалах. Но вот отзвенел последний колокольчик, и отзвучал последний аккорд.

Ребята поднимались со своих мест и возвращались по домам. Только Джейсон не мог присоединиться к шумной толпе, потому что на носке его ботинка свернулась ящерка. Она вовсе и не собиралась исчезать. Красное брюшко будто светилось изнутри, Джейсону даже казалось, что оно согревает его через ботинок пламенем костра. Зверюшке очень понравилось тут отдыхать. Джейсон стал покачивать ногой, пытаясь ее согнать. Ребята удалялись все дальше. Ящерка подняла головку изучая его лицо золотистыми глазками, а затем соскользнула и забилась в расщелину между бревнами.

Джейсон поднялся и отряхнулся. Сколько странного происходит вокруг. Одно необычнее другого.

Огни погасли, и все уже улеглись по своим койкам, как тишину нарушил пронзительный крик бешенства. Мальчики кинулись к двери. Возле дома скакал на одной ноге Генри Сквибб, а от него в разные стороны летела белая пена. Прекратив выть и визжать, он наконец угомонился и потряс в воздухе кулаком:

— Только попадитесь мне! Я вам устрою! Кем бы вы ни были!

Он стащил с себя носки, из которых белым потоком лилась пена для бритья, и зашвырнул их в кусты.

Джейсон увидел вдалеке две поспешно убегающие тени, даже в темноте невозможно было не узнать Рича и Стефана.

Генри еще немного поплясал на крыльце и исчез в «Молнии», громко хлопнув дверью.

Запирая дверь, Джейсон улыбнулся про себя. Трент уже успел забраться обратно в койку и тут же громко захрапел.

Час спустя Джейсон вдруг очнулся. Он уселся в кровати, тяжело дыша и потирая глаза. Стук сердца отдавался в ушах.

Отвратительный кошмар все еще стоял у него перед глазами. Джейсон крепко зажмурился, чтобы прогнать его. Мертвец, лежащий на каменной плите. Манящий его мертвой белой рукой, тянущий к нему пальцы. Неслышно умоляющий подойти. Он снова вернулся в тот замок, обитель кошмаров.

Руку свело от боли. Джейсон с удивлением взглянул на нее и увидел, что рана от укуса снова раскрылась и кровоточит. Алый цвет крови — единственный цвет в этой непроглядной тьме.

Каменные стены окружили его. Джейсон не сделал ни шага, но придвигался все ближе и ближе к ужасной плите, хотя все внутри него сопротивлялось! Скрюченные пальцы… протянулись к нему… Только бы мертвец не прикоснулся!

Джейсон стряхнул с себя сон, крик ужаса застрял в горле. Мальчик, дрожа, откинулся на подушку. Он хватал ртом воздух. Нельзя было закрыть глаза без того, чтобы видение вновь не начало колыхаться перед ним. Надо подумать о чем-нибудь другом! Обычно это всегда срабатывало — если подумать о чем-нибудь приятном, страшный сон уйдет. И у него почти получилось, когда на улице возле дома послышались осторожные шаги. Два голоса зашептали:

— Все спят?

— Как убитые. А ты как?

— Я провела беспокойную ночь. Опять этот сон, решила прогуляться. Как ты думаешь, они тоже видят сны?

— Надеюсь, что нет. Если мне удается ниспослать на них сон ровно в полночь, все должно быть в порядке. Лучше пусть пока остаются в неведении…

— Томаз говорит, шторм набирает силу. Он обеспокоен.

— Да, я слышал. Но пока не вижу причин для тревоги.

— Думаешь, он ошибается?

— Возможно. В конце концов он не нашей плеяды.

Голоса стихли, видимо, люди удалились от дома. В полусне Джейсон не уловил смысла их разговора. Наконец, он погрузился в глубокий сон без сновидений.

8

Лук на лугу

Джейсон скатился с кровати, ударившись рукой об пол, и подавил стон. На секунду ему показалось, что все это только сон, но… рана на руке распухла и воспалилась сильнее, чем вчера. Возможно, он подцепил заразу. Делать нечего, придется посетить доктора.

Никто из ребят еще не проснулся, когда он умылся и направился в Главный Зал. Там располагался кабинет доктора Аниты Патель. Однако дверь у нее была уже распахнута. Джейсон заглянул внутрь, доктор сидела за столом. При виде мальчика она улыбнулась.

— Входи, входи! Что-то ты рановато. Надеюсь, не заболел?

Джейсон помотал головой. Изящной смуглой рукой она указала ему на соседний стул:

— Тогда садись и рассказывай! — Ее живые глаза цвета каштана приветливо улыбались.

— Ну, сегодня все уже гораздо лучше… — замямлил Джейсон. — Это случилось в первую ночь, но я подумал, ничего страшного. А теперь… я не хочу подхватить инфекцию или еще что-нибудь в этом роде. — Как он мог рассказать, что его укусил зверь? Разве он посмел бы?

— Ты поранился? Дай-ка, посмотрю! — В ее голосе появились тревожные нотки.

Он осторожно протянул руку, и Анита взяла ее в свою ладонь. Она быстро осмотрела заживающую рану. При прикосновении к воспаленным местам Джейсон вздрагивал.

— Как это случилось?

— Я упал. Споткнулся обо что-то около туалета и напоролся на колючий куст. Она воспалилась? Со мной все будет хорошо?

— Ты сказал, прошлой ночью?

Джейсон кивнул. Доктор слегка нахмурилась.

— А как твое имя?

— Джейсон. Джейсон Эдриан.

Она улыбнулась.

— Я и так сегодня собиралась с тобой поговорить. По поводу твоей ноги. Как она?

— А… да в порядке.

— Еще немножко болит?

— Чуть-чуть, время от времени.

— Прекрасно, — доктор достала очки, напоминающие скорее головной убор шахтера, и снова стала всматриваться в шрам. — Рана заживает, но я дам тебе бальзам, будешь мазать. Тебе делали все прививки?

Джейсон кивнул:

— Я не могу подхватить столбняк… или… или что-нибудь в этом роде?

— Очень маловероятно. — Она сдвинула очки на лоб. — По-моему, ты немного нервничаешь?

— Да, конечно. Вы же знаете, бешенство и все такое…

Доктор Патель пристально посмотрела на него, ее смуглое лицо приняло обеспокоенное выражение:

— Ты от меня ничего не скрываешь?

Джейсон поежился, стараясь не показать виду.

— Нет, все так и было. Было очень много крови, когда я упал… Я же ничего не видел… Я подумал, вдруг… — Он почувствовал, как жар приливает к щекам. — Вдруг я наступил на какое-нибудь спящее животное, и оно меня укусило.

Доктор снова опустила чудные очки, которые закрывали половину лица, и внимательно уставилась на порез. Она стала немного похожа на стрекозу.

— Нет… — постановила она наконец. — Это не укус, хотя вот тут, наверху, есть небольшая отметина.

Она легонько прикоснулась к ней пальцем, и Джейсон чуть не подпрыгнул от жуткой боли.

— Похоже, что ты зацепился за шип, а когда падал, он порвал кожу, — доктор Патель подняла очки и зажмурилась, чтобы глаза перестроились. А потом добавила: — Если только ты о чем-то не умалчиваешь.

— Нет, нет.

Она улыбнулась.

— Единственный зверь, которого ты мог здесь потревожить — это енот или опоссум, но они все здоровые. Правда, сердитые, после того, как их выставили из кухни. Да и случаев бешенства в этом районе вот уже тридцать лет как не было. — Она вынула тюбик из ящика стола. — Мажь этой мазью и непременно скажи мне, если будет плохо заживать.

Джейсон с чувством облегчения сунул тюбик в карман и встал со стула. По громкоговорителю объявили, чтобы все шли завтракать. Продолжая что-то записывать, доктор добавила:

— Не опоздай на завтрак!

Джейсон выбежал из кабинета, почувствовав, что проголодался. Но как он ни торопился, пришлось стоять в очереди. Когда он понес к столу поднос, столовая уже была полна народу.

— Попался кто-нибудь в твою ловушку?

Бэйли с размаху воткнула ложку в полную тарелку кукурузных хлопьев.

— Не-а!

Брызги молока полетели на стол, и ей пришлось вытереть их бумажной салфеткой. Рядом Тинг, не выпуская из рук книги, трудилась над тарелкой творога и фруктовым салатом.

— Может, в другой раз повезет. Хочешь, мы тебе поможем? — Джейсон подбирал хлебом остатки яичницы.

Бэйли задумалась, слегка наморщив нос. Веснушки на ее личике в форме сердечка зашевелились.

— Может быть. Надо только узнать, что там с правилами для гостей.

— Что еще за правила для гостей?

— Ну, ты же знаешь, мальчики на одном берегу озера, девочки — на другом. Без разрешения нельзя приходить в гости.

— А, — Джейсон почувствовал себя немного глупо. — Придумают тоже.

Генри, который уже почти покончил с завтраком, перегнулся к ним из-за своего стола:

— Привет, ребята! Слышали новость?

Трент бросил на него взгляд:

— Тебе напихали полный спальный мешок крема для бритья?

— Ха! Не дождутся! Не, другая новость! Джоннарда вечером забрали на какие-то дополнительные занятия!

— Какие еще занятия?

Генри поправил очки, удивленно хлопая совиными глазами:

— Понятия не имею. Мне никто не сказал. Он просто собрался и ушел.

Джейсон, Трент и Бэйли переглянулись. Бэйли медленно протянула:

— Ага, все ясно. А Дженнифер сегодня не явилась к завтраку…

Они посмотрели на дальний конец стола. Там сидела Тинг с книжкой в руке, но угол Дженнифер был, действительно, пуст — никаких признаков высокой блондинки.

Назад Дальше