Когда мечты сбываются-2 - julia5g 4 стр.


— Отработка у Амбридж, — буркнул недовольный Поттер.

— И? За что схлопотал?

Закончив с лечением, Снейп убрал мазь обратно в стеллаж и расположился в кресле, указывая на соседнее. Поняв, что допроса не избежать, Гарри аккуратно сполз вниз.

— За подложный документ. Разрешение на посещение Хогсмита должен был подписывать Джеймс, а я попросил Сириуса.

Снейп постучал пальцами по подлокотникам, размышляя.

— А что твой декан? Ее это устроило?

— Думаю, да, раз я полгода ходил туда без проблем. А на днях Джеймс, видать, придумал, как отомстить за побег, и написал письмо Амбридж, что запрещает мне прогулки в деревню. Вот жаба и прицепилась.

— Это не удивляет. Джеймс никогда не спускал плохое отношение к себе. Да ты это и так уже понял, еще летом, — махнув рукой, Снейп снова задумался. — Но это не отменяет использование Кровавого Пера. В Хогвартсе не поощряются телесные наказания, хотя официального запрета нет. Липпи!

Хлопок, и в комнате появился лопоухий школьный эльф.

— Липпи, принеси мне пожалуйста журнал наказаний.

Получив требуемое, Снейп склонился над фамилиями штрафников.

— Как интересно. Лайонс, полукровка с Хаффлпаффа, отец бросил семью. Уизли, Фред и Джордж — ну, эти понятно. Прион, Мартинс, Легард и Вэнс — магглорожденные. Веруа — живет с матерью. Липпи, пригласи ко мне Веруа, второй курс!

Перепуганный слизеринец появился спустя пять минут и так и застыл в дверях, переминаясь с ноги на ногу и уставившись в пол.

— Мистер Веруа, расскажите, на каком основании вы заработали отработку у профессора Амбридж? — Снейп завис над своим подопечным, и Гарри услышал грозные нотки недовольства в его голосе.

— Я… ну… это…

— Не мямлите!

— Профессору Амбридж не понравилась книга, по которой я написал эссе. Я привез ее из дома, а надо было пользоваться библиотечной. Там правильно показаны все аспекты раскрываемого мной вопроса, — оттарабанил Веруа, и снова сник.

— И каким образом она вас наказала? — продолжил допрос Снейп.

— Я переписывал эссе под ее контролем.

— Каким-то специальным пером?

— Да, сэр.

Снейп разочарованно вздохнул.

— Идите, Веруа. И на будущее: если ваш декан не согласен с полученным наказанием, он вправе отменить отработку или же заменить ее другой. Вы все поняли?

— Да, сэр! — осчастливленный Веруа со скоростью пули вылетел за дверь.

— Все ученики, получившие отработки — либо магглорожденные, либо полукровки, проживающие в маггловском мире. Ну, или чистокровные из обедневших родов, за которых некому вступиться. Бесправные, Поттер. Выводы делай сам.

Гарри кивнул, удовлетворившись объяснением. Ему ли не знать, что такое бесправие. Он ощутил это на собственной шкуре чуть ли не с самых первых дней своей жизни, но именно сейчас оно ощущалось особо остро.

— Хочешь, я намекну твоему декану об отработке?

— Спасибо, сэр, не стоит. Я сам разберусь, — Гарри не привык, чтобы кто-то решал его проблемы, тем более такие мелочные. Да, было неприятно, больно и обидно — но он и не такое терпел. Тем более осталась всего неделя наказаний. А тепло, разлившееся внутри после слов Снейпа, заставило мечтательно улыбнуться — плевать на Амбридж, пусть эта жаба хоть захлебнется его кровью, главное, что есть люди, которым он не безразличен. И один из них — его профессор Зельеварения.

*

Сегодня за завтраком Гарри наконец получил письмо от отца. Тот писал, что и так уже было известно: запрещал ему походы в Хогсмит, ругал за побег и в приказном тоне сказал отдать мантию-невидимку Джереми. Ага, щаз!

Гарри сам не понимал, почему так вцепился в эту мантию и противился ее передаче брату. Потому, что считал ее своей собственностью? Или же потому, что было жалко расставаться с ней? А, может, потому, что решение о передаче приняли, не спросив его мнения? Тем не менее, мантия уже неделю лежала в подаренной Снейпом шкатулке, где была в полной безопасности, чего нельзя было сказать о самом Гарри.

Джереми был настроен воинственно:

— Поттер, если ты не отдашь мантию, я вызову декана!

Поттер лишь презрительно усмехнулся. Джереми распинался уже полчаса, собрав вокруг себя немаленькую аудиторию. Мнения гриффиндорцев разделились, а кто-то из старших все же позвал Макгонагалл.

— Мистер Поттер, почему вы не хотите отдать семейную реликвию брату? — прямо поинтересовалась она у Гарри, выяснив причину конфликта.

— У меня ее нет, профессор, — развел руками тот, невинно улыбнувшись.

— Хм… Тогда не могли бы вы показать свой чемодан, чтобы мы все в этом убедились?

Пожав плечами, Гарри направился в спальню.

Старые и новые мантии, разноцветные носки с разного размера бельем, ручки, перья, учебники — все вперемешку, беспорядочной грудой: надо бы убраться, выбросить все лишнее, да только руки не доходят. Хотя теперь уж точно дойдут — стыдно, вон как девчонки хихикают.

— Что это за шкатулка, мистер Поттер? Покажите содержимое!

— Она пустая, мэм. Это подарок, — он коснулся застежки, предъявив требуемое.

— А школьный рюкзак? Выверните его на кровать.

Как же это унизительно — выставлять всю свою жизнь вот так, напоказ. Ощущение, будто тебя разглядывают через лупу, и, находя маленький прыщик, обсуждают его во всех деталях: какого цвета, где выскочил, портит или нет. Стоят, заглядывают через плечо, тут же обсуждают, тычут пальцем. Шакалы, мерзкие падальщики. Стыдно? Нет, уже не стыдно. Мерзко, гадко, но не стыдно. Я ни в чем не виноват! Расправить плечи, выпрямиться, неспешный разворот и нахальная улыбка на лице:

— Убедились, профессор?

Макгонагалл злится, маленькие глазки сверлят наглеца.

— Мисс Грейнджер! — окрик заставил вздрогнуть. — Теперь вы! Покажите свои вещи!

— На каком основании, профессор? — Гермиона резко встряхнула своей гривой, привычно вытягиваясь по стойке смирно.

— Вы дружите с мистером Поттером! Он мог отдать вам мантию на хранение.

— А еще он дружит с близнецами Уизли, Луной Лавгуд и слизеринцами. Их вы тоже будете обыскивать? — привычно фыркнув, не спешила выполнять приказ она.

— Десять баллов за наглость, мисс Грейнджер! Надо будет, и до них доберемся! Я жду!

— Ждите! Устав Хогвартса, последняя версия, раздел права и обязанности, глава пять, пункт семь, подпункт три гласит, что, в случае уличения ученика в хранении не принадлежащей ему вещи, обыск должен быть проведен в соответствии с законом. У вас есть документ, где прописаны приметы данной вещи, и доказательства, что она принадлежит не мне, заверенный подписями директора и трех деканов?

— Да как вы смеете! — Гарри аж присвистнул — слишком уж Гермиона разошлась.

— Смею! Я не желаю демонстрировать свое нижнее белье всему факультету и вам в частности. Боюсь, не оцените.

С задних рядов послышался смешок. Раскрасневшаяся Макгонагалл уже хватала ртом воздух.

— Грейнджер, вы… Вы же гриффиндорка! Вы должны…

— Кому должна, я всем прощаю, — махнула рукой Гермиона, вызвав тем самым еще несколько смешков.

— Интересный разговор получается, профессор, не находите? — Гарри вырвался вперед, оттесняя ее за спину. — Мы вам все время что-то должны, в то время, как вы, взрослый и ответственный человек, декан, в обязанности которого входит отстаивать права своих подопечных, эти самые права нагло попираете. Не скажете, почему о том, что мое разрешение на посещение Хогсмита недействительно, я узнал от Амбридж? Разве не вы должны были объяснить мне, что требуется подпись моего отца, а не крестного?

— Вы обязаны были знать это, мистер Поттер!

Макгонагалл уже сама была не рада, что связалась с этой парочкой. Да еще и устроила разборки на глазах всего факультета.

— Да? И каким же образом? Я думал, деканов назначают именно с целью подсказать своим подопечным всю глубину их заблуждений и наставить на путь истинный. Хотя, возможно, это не про Гриффиндор.

— Что вы хотите этим сказать, Поттер? Что я плохой декан?

— Вы сами это сказали, профессор, — развел руками Гарри. — Знаете, на других факультетах деканы несут ответственность за своих учеников и даже отменяют неправомерно назначенные отработки. Раз уж так получилось, что я полгода посещал Хогсмит по вашей вине — не спорьте, она действительно ВАША, это ВЫ проглядели, что разрешение подписывал мой крестный, а не родной отец, как этого требует устав, — так, может, отмените мою отработку у Амбридж, раз она неправомерна? Не то, чтобы я был сильно против закончить ее — я же мазохист, мне нравится, когда заставляют писать строчки Кровавым Пером — это так возбуждает! Просто если уж Гриффиндор — это факультет справедливых, то было бы справедливо отменить эту отработку, не находите? Но сильно не переживайте, я могу и потерпеть, всего-то неделя осталась.

Гарри с силой сжал руку Гермионы, которую та протянула ему для поддержки, и теперь с ужасом смотрел на оскорбленную Макгонагалл, сам не понимая, как вообще мог решиться высказать ей свое неудовольствие в таком тоне. Единственное, что оставалось — это держать лицо, и твердить про себя: «Я прав. Я прав. Я прав, черт побери!»

Макгонагалл же старалась выпутаться из неловкой ситуации, в которую ее поставил чертов Джеймс Поттер — и почему было не разобраться с сыном на каникулах?! — еще сильнее не ударив лицом в грязь. Вглядевшись в глаза окруживших ее учеников — глаза, смотревшие на нее с осуждением и неодобрением, — она не придумала ничего лучше, чем сбежать.

— Я посмотрю, что можно сделать, мистер Поттер. — Она спешно покинула помещение.

Ей действительно следовало разобраться во многом. И подумать.

========== Глава 5 ==========

— Так что с мантией? — растерянно пробормотал Джереми, глядя вслед уходящей Макгонагалл.

— Забудь, — сочувственно произнес Рон Уизли, похлопав его по плечу.

— Но папа сказал вернуть…

Гарри тихонько хихикнул раз, два, а вскоре уже хохотал вовсю, сбрасывая напряжение последних минут.

— Похоже, тупость в семье Поттер передается исключительно половым путем, — подытожила Гермиона, глядя куда-то в пространство. — Прости, Гарри.

— Ничего, на правду не обижаются, — смахивая выступившие от смеха слезы, он потянул ее в сторону двери. — Пойдем, прогуляемся.

Остальные потянулись следом, и только Джереми так и остался стоять посреди спальни пятикурсников.

— Тебе так сильно нужна эта мантия? — прозвучал над ухом тихий девичий голос.

Джерри обернулся.

— А тебе какое дело?

— Ну… я могла бы помочь. Попробовать помочь. Не забесплатно, конечно.

Рыжая конопатая девица выше его ростом кокетливо накручивала на пальчик волнистый локон.

— А ты…

— Джинни Уизли. Так что, нужна помощь или нет?

— Нет… да! — решился наконец Джереми, трезво оценив свои возможности.

— Хм… сто галеонов?

— Сдурела? — он покрутил пальцем у виска. — Я не миллионер. Мне папа больше двадцати в месяц не дает.

— Ну, до конца учебы как раз сотня наберется, — подсчитала она.

— То есть теперь я должен буду отказывать себе во всем, ты это хотела сказать? Пятьдесят!

— Так уж и быть, восемьдесят. Гарри на эту двадцатку весь год жил.

— То-то я смотрю, что в его чемодане все трусы в дырках. Небось сам и штопал, чтобы сэкономить. Шестьдесят.

— Зато он никогда не был жмотом — вон, даже братьям моим на магазин деньжат подкинул. И сладостями всегда угощал. Семьдесят, и ни кнатом меньше.

— Черт с тобой, с этого дня начинаю экономить. — Джереми устало потер виски. — Вся сумма ближе к концу года, идет?

— А как же аванс? — Джинни скорчила умильную рожицу и похлопала ресничками. — Хотя бы десять галеонов. Мне надо привести себя в порядок, а иначе как я твоего брата соблазнять буду?

— Так вот оно как! — присвистнул Джереми, оглядывая девицу с головы до ног. А посмотреть было на что, хотя… это, конечно, дело вкуса. — Что ж, удачи.

Вынув из кармана мелочь и отсчитав нужную сумму, он протянул монеты.

— Только языком сильно не болтай, не хватало мне еще помощников.

— Сама справлюсь, — надула губки она. — Ну, я побежала?

— Давай, — Джереми устало вздохнул.

Интересно, во что он ввязался? Эта рыжая… Нет, он все сделал правильно. Отец сказал забрать мантию, и он ее заберет! Главное ведь — результат? А то, каким способом… В конце-то концов, отец мог сам надавить на Гарри и потребовать вернуть реликвию еще на каникулах. Спрашивается, чего ждал? А теперь вот ему приходится брать дело в свои руки. Нет, ну каков же Гарри наглец, а? Ни во что не ставит собственного отца! Правду говорят, не надо жениться на грязнокровках, был бы он чистокровным — разве бы ослушался приказа Главы семьи? Да уж, не повезло ему с братом. Ну ничего, он еще покажет, кто в семье главный!

*

— Северус, скажи, я действительно плохой декан? — едва успевший войти в учительскую Снейп был тут же атакован своей коллегой Минервой Макгонагалл.

Принюхавшись, он уловил витающий в воздухе запах рома.

— Минерва? Не рановато для выпивки?

— В самый раз! — махнула рукой та. — Ответь на вопрос!

— Хм… — поняв, что быстро не отделается, Снейп подошел к столу и углядел на нем наполовину пустую бутылку и стакан. Невербально призвав с полки второй, наполнил его на два пальца и выпил. — Это тебе Амбридж сказала?

— Нет, Поттер, — повинилась Макгонагалл. — И мне показалось, что остальные его поддержали.

— Остальные?

— Гриффиндорцы.

— Ну, раз так сказал Поттер, то конечно, ты плохой декан, — тут же согласился Снейп.

— Северус! Тебе бы все шутить! А я… а мне… — Макгонагалл одним махом наполнила свой стакан и опустошила его. — Этот Поттер в последнее время стал просто невыносим! А напару с Грейнджер они уже переплюнули всех Уизли, вместе взятых!

— Да что ты говоришь? — елейным голосом произнес Северус, раззадоривая коллегу все больше. В выпытывании информации ему не было равных.

— Близнецы — те только шуточки устраивают, а эти двое пытаются настроить весь факультет против меня! Весь факультет, Северус! И им это удается! Представляешь, эта девица отказалась показать мне свой чемодан! А Поттер обвинил в некомпетентности!

Перескакивая с одного на второе, Минерва со свойственной ей эмоциональностью поведала про все, что недавно случилось в спальне пятого курса Гриффиндор. То ли приятный собеседник так подействовал, то ли ром притупил эмоции, но к концу монолога она уже практически взяла себя в руки и успокоилась.

— Скажи, в чем я неправа?

Снейп мечтательно улыбнулся. Да уж, Поттер действительно разобрался сам, как и хотел. Вот только он здесь каким боком? И дернул же черт зайти в учительскую именно сейчас. Хотя… Может, это и к лучшему. Минерве не помешает выслушать все, что он думает об ее методах воспитания будущего поколения, и личного отношения семейства Поттеров к этому воспитанию в частности. Ну, и осторожно подвести к правильным выводам.

— Самое главное — это сразу же расставить приоритеты и показать, кто здесь главный. Где-то надавить, но не сильно, где-то — наоборот, ослабить поводок, угостить пряником, не убирая из рук кнут: с тобой должны считаться, уважать, но не бояться. С детьми надо разговаривать, Минерва, спорить, убеждать, доказывать. Дети должны понимать, что есть определенная черта, которую переступать не стоит, а твой статус не дает тебе права совершать ошибки. И первое, с чего надо начинать строить ваши взаимоотношения — это приветственная речь декана первого сентября…

Приятный бархатный голос словно обволакивал пеленой, влияя на сознания, менял тембр в нужных местах, то делаясь громче, то, наоборот, падая почти до шепота. Так невовремя нагрянувшие в учительскую Спраут с Флитвиком, прервавшие свой разговор, тут же, не сговариваясь, подсели поближе, присоединившись к прослушиванию лекции. Помона даже схватила блокнот и начала в нем что-то строчить, прерываясь время от времени. Филиус одобрительно кивал головой, бросая косые взгляды на явно удивленную такими откровениями Минерву.

Назад Дальше