Дочки-папочки - Terra 33 12 стр.


— Побежал перепрятывать, — пояснила хозяйка лысого демонёнка. — Вы, кстати, какими судьбами снова ко мне заглянули?

— Всё теми же, — вздохнул Зиг.

— Сеньор Ализине? — догадалась Люси. — Что на этот раз?

— Он пригласил меня на уик-энд к себе в Италию. Вместе с вами, разумеется. Отказаться я не могу, так что…

— Так что у нас получатся суперские выходные! — весело закончила за него Люси, потрясая в воздухе кулачками.

— А как же ваш питомец? — не удержался от вопроса Зигрейн.

— Не волнуйтесь, за ним есть кому присмотреть, — отмахнулась девушка. — Мальчики только рады будут. Лишь бы не подрались.

«Так они за это исчадие ада ещё и драться станут? — с сомнением подумал Зиг, украдкой наблюдая за вернувшимся Лаки. — Хотя… может, они его в каких-то своих корыстных целях используют? Попугать кого, например? Не, ну, а что? — неожиданно развеселился Зигрейн. — Принёс такую зверушку на встречу с упёртыми заказчиками, продемонстрировал ненавязчиво все его возможности, они же на все условия согласятся как миленькие. Попросить что ли и себе котёнка, когда появится? Только узнать сначала поподробнее, чем его кормить, чтобы хозяина ненароком не съел».

В поездку мисс Хартфилия собралась так же быстро, как и в ресторан, обойдясь небольшим рюкзачком. «Я же не на месяц еду, а всего на два дня, — пояснила она на удивлённый взгляд Зига, привыкшего к тому, что его прошлые пассии набирали по несколько чемоданов, даже если ехали куда-то всего на несколько часов. — Тем более, это Италия! Там тепло и солнечно. Достаточно взять с собой шорты, пару футболок и тёмные очки». «А шляпку? Чтобы голову не напекло?» — заботливо напомнил Зигрейн. «Лучше бейсболку», — озорно улыбнулась ему девушка.

Так же радостно она реагировала на всё: накрывший их по дороге в аэропорт дождь («Значит, поездка будет удачной»), отсутствие в меню варёной морковки («Редкостная гадость. Я лучше возьму мясо по-французски»), длительный перелёт («Ну, хоть высплюсь, а то Лаки повадился в последнее время по ночам охотиться»), жаркое солнце Италии («Ненавижу холод. Моим косточкам просто необходимо тепло»). А с Франческо Ализине и его многочисленной роднёй она встретилась так, будто они были знакомы тысячу лет. Зигрейну же пришлось изображать из себя глухонемого, потому что общаться с гостеприимными хозяевами он мог только жестами и неразборчивым мычанием. Впрочем, и этого, кажется, оказалось вполне достаточно: тёти и дяди, бабушки и дедушки, братья, сёстры, дети — все они просто болтали без умолку, довольствуясь лишь его присутствием.

Однако все его «мучения» не прошли даром: сеньор Ализине подписал наконец долгожданный контракт, обозначив первоначальный срок в пять лет — почти баснословная цифра, учитывая капризность итальянца. Правда, для этого пришлось ещё несколько раз встретиться с ним, причём обязательно в компании блондинистого переводчика. Люси, видя на пороге печального Зигрейна, только тихонько хихикала, уже не спрашивая о причинах его очередного появления. А Зиг… К своему немалому изумлению, он довольно скоро понял, что подобное положение дел его ни капли не раздражает. Скорее, наоборот — так ему не нужно ломать голову над тем, чтобы придумать повод для визита поубедительнее — чары кареглазой «ведьмы» оказались сильнее опасения разбавить собой мужской гарем, которого, как выяснилось значительно позже, не существовало в природе. А потом мозг, привыкший искать пути решения любой проблемы, сам подкинул весьма интересную идею.

— Сколько языков вы знаете? — спросил Зиг однажды, подвозя Люси в университет.

— Три с четвертью, — честно призналась та. — Итальянский, немецкий, хуже французский. Шведский — только со словарём.

— А на кого учитесь? — продолжал расспросы Зигрейн.

— Переводчик, Восточное направление: японский, китайский. Очень нравятся эти языки.

— Хм… Да вы просто клад!

— Тогда хватайте быстрее, чтобы кто другой не позарился, — рассмеялась Люси.

Отказываться от столь щедрого предложения Зиг не стал.

*** *** ***

— А потом всё как-то само собой закрутилось, не сразу, конечно, но теперь мы вместе, — закончила Люси свой очень короткий рассказ. — В общем, ничего интересного, как у всех.

— И насколько у вас серьёзно? — решил внести свою лепту в разговор Локи.

— А вы как думаете, молодой человек, если мужчина желает познакомиться с семьёй своей избранницы, у него серьёзные намерения или нет? — насмешливо спросил Зигрейн, притягивая к себе Люси. — Самые что ни на есть.

— То есть вы собрались пожениться? — уточнил Бикс.

— Ну… не прямо сейчас, — уклончиво ответила Люси. — Потом. Когда-нибудь.

Парни настороженно переглянулись, но на какое-то время вынуждены были прикрутить своё любопытство — подошедший официант споро сгрузил на стол тарелки и, пожелав приятного аппетита, удалился. Зато слегка подкрепившись и восстановив силы, они обрушили на Зигрейна нескончаемую лавину вопросов. К чести последнего, тот отвечал спокойно, пусть и немногословно. Биография его особо впечатляющими фактами не пестрила: родился и вырос здесь, окончил местную школу, а за высшим образованием уезжал в столицу. Родители, к сожалению, уже оставили этот мир несколько лет назад, зато в наличие имеется два младших брата и уверенно стоящий на ногах собственный бизнес. Вредные привычки отсутствуют, хотя от хорошего вина в не менее хорошей компании не отказывался. Одним словом, почти идеальный мужчина: самостоятельный, материально независимый, уверенный в себе, заботливый и прочая, и прочая, и прочая. Прекрасная партия для их обожаемой подруги.

Вечер проходил относительно приятно, пока Зигрейн, взглянув на часы, не надумал откланяться — ему необходимо было на несколько дней по делам компании слетать в другой город, воспользовавшись для этого ночным рейсом. Но перед этим он хотел проводить Люси домой и успеть заехать в офис за документами. Официант принёс счёт, как обычно, свой для каждого из участников совместного ужина. Тот, что предназначался для единственной девушки в компании, так до неё и не добрался, перехваченный Фернандесом.

— Я всегда сама его оплачиваю, — попыталась соблюсти традицию Люси.

— Не сегодня, — не терпящим возражений тоном отрезал Зигрейн. — Ты моя девушка, и раз уж мы здесь вместе, я как мужчина возьму эту обязанность на себя.

На прощальные расшаркивания ушло пару минут. Проводив глазами плавно встроившийся в бесконечный автомобильный поток джип, увозивший их подругу и её синеволосого ухажёра, друзья, не сговариваясь, двинули в гараж.

***

— Ну? — нарушил похоронную тишину Локи. — Что скажете, господа? Как вам этот… Фердинанд?

— Фернандес, — дотошно поправил его Лахар.

— Да хоть Фредерик! — взорвался Стар, донельзя обиженный на высокомерно-насмешливый тон нового знакомого, которым тот ответил на его вполне невинный вопрос. — Напыщенный индюк!

— Перед Харт выделывался, знамо дело, — поддержал друга Гажил. — На мороженое так в долг давал, а тут: «я возьму эту обязанность на себя», — пропищал он, передразнивая Фернандеса.

— Странный мужик, — хмуро озвучил свои мысли Бикс. — То глаз на меня тогда поднять не мог, а тут сам первым руку протянул здороваться. И весь такой из себя смелый.

— Подготовился, наверное, — высказал предположение Лахар. — Тогда вы его неожиданностью взяли, а сегодня он успел морально настроиться.

— Кстати, вы заметили, что Люси как-то странно отреагировала на вопрос о свадьбе? — поделился своими наблюдениями Фрид. — Неуверенно.

— Думаешь, она это специально сказала, чтобы мы отстали, а на самом деле у них всё не так радужно? — тревожно откликнулся на его замечание Рэдфокс. — Да, не узнаю что-то я нашу подругу. Чтобы Харт, да вот так ляпнула: «Потом. Когда-нибудь»? Она же всегда в лоб, прямо отвечает.

— Ребят, а это точно он? — задумчиво поинтересовался у всех сразу Драгнил.

— Он, он, — вразнобой ответило ему шесть голосов.

— Давайте пока не пороть горячку, — как всегда, подвёл итог их собранию Орга. — Понаблюдаем за ним немного, а там уже и… — Нанагир, сделав многозначительную паузу, похлопал пудовым кулаком по ладони, — выводы сделаем.

Друзья согласно покивали — Орга прав, надо присмотреть за этим Фером-Зигом. «Выводы сделать» они всегда успеют.

***

Люси даже не надо было смотреть в глазок, чтобы узнать, кто так настырно ломится к ней в квартиру — по части упрямства Нацу занимал почётное второе место. После Лаки.

— Ты мне так всех соседей перебудишь, — заворчала она на друга, привычно направляясь в сторону кухни — кормить гостей в любое время дня и ночи стало такой же привычкой, как чистить зубы дважды в день.

— Я твой сосед, — ворчливо отозвался Драгнил, идя следом. — А ещё я твой друг и думал, что между нами нет секретов, особенно таких! Почему ты нам ничего не сказала об этом Фернандесе?

— А вы мне позволили?! — пошла в атаку не на шутку рассердившаяся Люси. — Я пыталась, честно! Но вы вбили себе в голову, что мне обязательно нужно стать леди, таскали на всякие курсы, словно я вилки от ложки отличить не могу! Сегодня вообще устроили непонятно что, настоящий допрос с пристрастием: кто, где, куда, откуда? Мамаши с яйцами! Да скажи я вам о Зиге полгода назад, вы бы его с потрохами съели. И как вам после такого что-то говорить?!

— Я, между прочим, был против курсов, но меня никто не стал слушать, — обиделся Нацу. — Да и потом тебе помогал.

— Прости, — резко остыла, признав правоту друга, Люси. — Я, правда, хотела, но как-то… ну, не до этого было: экзамены, практика, опять же курсы эти… — она осторожно придвинула к Нацу вазочку с его любимыми конфетами. — Мир?

— Ладно, — зашуршал фантиком Драгнил. — Но ты расскажешь, как у вас всё было на самом деле! Что-то не верится мне в это твоё «ничего интересного».

— Ладно, — засмеялась Люси. — Слушай.

========== Глава 10. “Весёлые” будни ==========

Комментарий к Глава 10. “Весёлые” будни

Просим наших читателей обращать внимание на то, во что одеты Феры - это крайне важная деталь. Возможно, она поможет вам кое-что понять ;)

Если кому интересно - Вашингтония https://www.inmyroom.ru/posts/13069-14-raznovidnostej-komnatnoj-palmy-o-kotoryh-vy-ne-znali

Предложение Орги «понаблюдать» за ухажером их подруги ребята восприняли с небывалым, заслуживающим всяческое уважение энтузиазмом. Чтобы не набиваться всей толпой в крохотную квартирку и не вызвать подозрения у её хозяйки, они составили список «дежурств», и теперь каждый день кто-нибудь обязательно заглядывал к Люси в надежде застать там Фернандеса. Везло парням не всегда, но в случае удачи нёсший вахту сбрасывал остальным сообщение с одним-единственным словом — «гараж», давая таким образом понять остальным, что ему будет, о чем рассказать вечером в тесном мужском кругу.

И рассказы эти ребят совершенно не радовали — поведение Фера становилось всё более и более странным. У него явно были проблемы с памятью. Он то забывал принести обещанную вещь, то терял какие-то полезные умения и навыки, при этом делая такой вид, будто и разговора ни о чём таком не было, а через несколько дней уже вёл себя как ни в чём не бывало!

Первым под раздачу попал Лахар. Как любитель разного рода растительности он постоянно носился с цветочными горшочками, из которых торчали странные на вид засохшие палки или чахлые кустики. Люси, потворствуя «маленькой» слабости неугомонного цветовода, разрешила ему занять пару подоконников в своей квартире с единственным условием — ухаживать за зелеными подселенцами Рат станет сам. Лахар был на седьмом небе от счастья, в отличие от Лаки, которому такой расклад абсолютно не понравился — где он теперь солнечные ванны принимать будет? Свое недовольство ситуацией кот выражал единственным доступным ему способом — раз за разом сбрасывал на пол мешающие ему горшки с цветами. Не будь Рат настолько увлечённым, он уже через пару попыток плюнул бы на это дело, но тут, как говорится, нашла коса на камень: Лахар, ругаясь сквозь зубы и жалобно стеная, собирал землю с пола, пересаживал цветы, притаскивал новые взамен безвозвратно погибших; Лаки же, плотоядно жмурясь и раздражённо постукивая по лоснящимся бокам длинным хвостом, спокойно умывался в сторонке, наверняка, обдумывая, как ещё насолить упрямому садоводу.

Противостояние длилось довольно долго, пока Люси не заметила одну странную особенность: не все цветы отправлялись шкодливым котом в полёт. Было несколько таких, которые счастливо избежали сей печальной участи — Лаки часто потирался об их горшки мордой и даже иногда играл с тонкими, похожими на травинки листочками, осторожно трогая их лапой с предварительно тщательно спрятанными когтями. Об этом открытии немедленно доложили Лахару. Тот «намёк» понял: убрал неугодные растения и путём проб и ошибок смог выяснить, какие ещё цветы не вызывают у кота неприязни. Ими оказались различные виды домашних пальм или хотя бы что-то отдалённо на них похожее. Рату было всё равно, какие растения разводить, лишь бы иметь возможность покопаться в земле. Поэтому он быстро перетащил в квартиру Люси одобренные Лаки пальмы и с головой окунулся в манящий мир домашней флоры, сумев приобщить к нему даже кота — тот, едва завидев вооружённого садовыми инструментами Лахара, нёсся со всех лап к подоконнику и придирчиво наблюдал за всеми его действиями, гнусаво мяукая: а ну как криворукий человечишка испортит ненароком его оазис? И успокаивался только после того, как Рат демонстрировал ему целые и невредимые пальмы.

Именно во время одного из таких совместных священнодействий к ним и присоединился однажды Фер. Поначалу он лишь наблюдал издалека, осторожно выглядывая из-за компа, но когда Лахар, закончив с прополкой и подкормкой, приступил к обрызгиванию, всё же вылез из своего укрытия и, нервно одёргивая полы клетчатой рубашки, подошёл к окну. Лаки на его появление отреагировал мгновенно: сморщился, зашипел, выпустив когти, показывая, что никому не позволит без разрешения находиться рядом с его «садом» (парни узнавали об этом эмпирическим путём, неделями щеголяя располосованными в кровь руками). Не ожидавший, да и не особенно любивший проникновения в своё личное пространство Лахар резко обернулся, одновременно нажимая на кнопочку пульверизатора.

— Извини, — виновато вздохнул он минуту спустя, наблюдая, как Фер тщательно оттирает стёкла очков от капелек попавшей на них воды.

— Да ничего, — отмахнулся тот. — Я просто сказать хотел — красивые они у вас. А наша завяла, вот.

— Залили, наверное, — высказал предположение Лахар. — Или солнца мало. А, может, наоборот, много, — продолжал сыпать он причинами. — Почва не та. Сквозняки. Микроэлементов не хватает, удобрить надо. Пальма как называется?

— Не знаю, — сник Фер. — Им что, всем разный уход нужен?

— Конечно! — оседлал любимого конька Лахар. — Растения, они ведь как люди, у каждого свой характер. К ним тоже индивидуальный подход необходим.

Через полчаса слегка осоловевший от вываленной на его синеволосую голову информации Фер предложил:

— Слушай, может, я её сюда принесу, и ты сам посмотришь? Если тебе не трудно.

— Неси, — разрешил Лахар.

На следующий день Рат, которому как раз выпала очередь приносить корм для Лаки, снова забежал к Люси. Вольготно расположившийся на диване Фер, в этот раз одетый в светло-серый костюм, поприветствовал его кивком и вернулся к бумагам, которые до этого читал. Лахар, сгрузив пакеты, нетерпеливо окликнул его:

— Ну, принёс?

— Что именно? — уточнил Фер.

— Пальму, — напомнил Лахар.

— Так ты вроде не девушка, чтобы тебе цветы приносить, — усмехнулся Фер. — Да и я вообще-то натурал.

— Пальма не цветы, а травянистое растение, — обиженно поджав губы, педантично поправил его Лахар. — И ты сам предложил её принести посмотреть, а то она у вас зачахла совсем.

На удивлённо поднятые брови Фера Рат лишь рукой махнул: забудь! А ещё через несколько дней едва не скопировал его мимику, смотря на поставленный перед ним горшок с вашингтонией.

— Вот, как и обещал, наша пальма, — сияя, как-то трижды проклятое бабушкино серебро, которое им пришлось мыть в течение нескольких часов, пояснил Фер. — Если что-то для неё надо будет купить, ты скажи, ладно?

Назад Дальше