— Прости, дорогая, кто оплачивает счёт, тот и заказывает… эм… образ, — нашёлся стилист. — Кстати, насколько я помню, эти, как ты выражаешься, «идиоты великовозрастные», далеко не единственные, кто приводил тебя сюда.
— Не сравнивай, пожалуйста, — фыркнула девушка. — Это было только один раз и лишь для одного вечера. В остальном я нравлюсь ему такая, какая есть.
— Не спорю, — мотнул головой Дреер. — И в принципе его в этом поддерживаю.
— Но сейчас всё равно будешь делать из меня непонятно что, — скривилась Хартфилия.
— Как ты плохо обо мне думаешь, — засокрушался Лексус. — Мы просто подчеркнём то, чем так щедро наделила тебя природа, и спрячем-то, над чем она не слишком старалась. А что касается твоих великодушных друзей… — стилист склонился к плечу девушки и, глядя на её отражение в зеркале, заговорческим тоном сказал: — Знаешь, когда жизнь даёт тебе лимон, у тебя всегда есть два выхода: съесть его без сахара или сделать из него лимонад.
— Ага, — кивнула Люси, — ты ещё про изнасилование вспомни. Самое оно.
— А что? — хмыкнул Дреер, выпрямляясь. — Весьма к месту. Уверен, тебе понравится.
***
Часов через пять Люси, пройдя «семь кругов ада», вернулась к изнывающим от столь долгого ожидания парням, усиленно делая вид, что она всё ещё очень зла на них. Нет, в салоне ей понравилось — что ни говорили, а специалисты здесь работали наивысшего класса. Люси раздражало то, что друзья столь бесцеремонно решили вмешаться в её личную жизнь, даже не поинтересовавшись предварительно, а нужно ли ей это? Ну, разве это не свинство? Поэтому, несмотря на то, что первая из частей «подарка» (ребята так и не сказали ей, что, кроме салона красоты, входило в тот список изменений, который они составили, но девушка была решительно настроена на то, чтобы стрясти с них на день Ангела ещё и вечеринку) ей понравилась, она не собиралась быстро сдаваться. Пусть помучаются немного, повымаливают у неё прощения, скажем… неделю. Или две. А потом она и простит, и… Ну да, всему своё время.
Парни однако встретили её без особых восторгов. Устали, что ли? Впрочем, поскрёбший в затылке Бикс тут же развеял все сомнения.
— Я думал, это будет немного не так, — ляпнул он. — Чёт не очень подруга наша и изменилась.
Сопровождающий Люси Дреер раздражённо цыкнул языком:
— Мы сделали только половину дела. Нужно ещё сменить одежду, обувь, добавить необходимых аксессуаров, тогда вы получите полный образ. Держите, — он протянул Локи визитку, — Леон Бастия, директор бутика «Миледи», мой хороший знакомый. Я уже позвонил ему и предупредил, что вы приедете. Он поможет вам со второй частью преображения. — Лексус поставил на один из низких столиков, стоящих в зале, пару чемоданчиков — большой, размером с дипломат, и поменьше. — Подарки для нашей милой дамы от «Жемчужины» — наборы декоративной косметики и средств по уходу за телом. А это… — мужчина достал из кармана изящную подвеску на телефон в виде лимончика и, протянув Хартфилии, незаметно подмигнул ей: — Лично от меня.
На прощальные расшаркивания ушло всего пара минут — то ли парни и в самом деле устали ждать свою подругу, то ли им так не терпелось увидеть окончательный образ Люси, то ли они опасались, что сейчас им предложат ещё какие-нибудь необходимые, но весьма недешёвые услуги (список-то о-го-го какой длинный! Надо, чтобы на всё хватило). Подхватив девушку и подарки, «крёстные феи» быстро ретировались на улицу и направили свои стопы в сторону «Миледи».
========== Глава 4. Бутик “Миледи” ==========
Встретивший парней у входа в бутик «Миледи» мужчина был просто воплощением шика: элегантный, по последнему писку моды светло-серый костюм, шёлковая рубашка, небрежно расстёгнутая на две верхние пуговицы, дорогие запонки, начищенные до зеркального блеска ботинки. Даже искуственно стоящие дыбом белые, как снег, волосы казались неотъемлемым штрихом образа, лишь добавляя загадочности и импозантности. Ну да, Леон Бастия, как и описывал его Дреер.
Поздоровавшись с прибывшими и обменявшись с ними крепкими рукопожатиями, он проводил дорогих гостей (причём, дорогих в прямом смысле этого слова, ибо Леон был предупреждён «коллегой» о желании этой странной компании и её готовности выложить кругленькую сумму за свой каприз) в личный кабинет и любезно предложил сопровождающим столь «милой и очаровательной леди» поделиться с ним представлениями о её будущем образе. «Леди» скривилась, прошипела нечто похожее на «и ты, Брут» и отвернулась, демонстративно скрестив руки на груди. А на Бастию обрушился такой поток информации, что через пятнадцать минут директор салона-магазина прилагал почти нечеловеческие усилия, чтобы сохранить непроницаемое выражение лица — должность обязывала. Клиенты-то разные попадаются, и ублажить надо всех, но даже ему, прошедшему «огонь, воду и медные трубы», было тяжко. К концу речи молодых людей Леон понял, что ничего не понял. Ибо желания ребят были абсолютно противоположными. Сходились они только в одном: Люси должна измениться. Бастия бросил на жертву дружеской заботы сочувствующий взгляд и, поднявшись, предложил гостям следовать за собой.
Расчёт его был просто: избавиться от свиты, соблазнив мягкими креслами и кофе в зале ожидания, а затем спокойно заняться своими непосредственными обязанностями. Прекрасные покупательницы часто наведывались в его магазин не одни, а с мужьями или возлюбленными. Из чисто мужской солидарности Леон, зная, как представители сильной половины человечества не любят шопинг, организовал в «Миледи» специальную комнату, где мужчины могли не только с комфортом дожидаться своих любимых половинок, но и полюбоваться на них, дефилирующих по невысокому подиуму в новых или пока ещё не купленных (хотя и не факт, что купленных в последствии), нарядах.
Однако всем его планам пришёл несвоевременный конец — парни наотрез отказались расставаться с подругой, решив на этот раз принять в смене имиджа непосредственное участие. Бастия застонал про себя, но умело скрыл разочарование за любезной улыбкой: желание клиента — закон. Пару секунд подумав, он предоставил каждому молодому человеку по сопровождающему продавцу-консультанту, чтобы те показали приплясывающим на месте от нетерпения парням нужные отделы, а сам, подхватив Люси под локоток, скрылся с ней в той самой комнате с подиумом: вы, мол, дорогие товарищи, выбирайте наряды, а мы вас тут подождём, кофе попьём, а потом эти самые наряды здесь же вам и продемонстрируем.
Усадив Хартфилию на диван и протянув ей чашечку с ароматным напитком, Леон, присев рядом, поинтересовался:
— Скажи мне, дорогая, с какого перепугу эти странные личности озадачились твоим гардеробом? Неужели того милого коктейльного платья оказалось недостаточно?
— Они его не видели, — фыркнула Люси. — И, судя по внезапно посетившему их энтузиазму, оно не спасло бы ситуацию.
— Как я понимаю, твоего мнения на этот счёт никто не спрашивал? — приподнял брови Бастия. Девушка скривилась, подтверждая его слова. — Сочувствую. Однако сама понимаешь…
— «Кто платит, тот и заказывает образ», — процитировала слова Лекса Хартфилия. — Дельцы доморошенные. Готовы за звонкую монету сделать из приличной девушки чучело огородное, — Люси отхлебнула кофе и поджала губы.
— Ну… — задумчиво протянул Леон. — Насколько я могу судить, чучело из тебя после «Жемчужины» если и получилось, то весьма очаровательное. Дреер хорошо знает своё дело.
— Не подлизывайся, — зыркнула на него из-под чёлки Хартфилия. — В отличие от тебя, он едва ли не лично отслеживал весь процесс. Какого мы сидим здесь и пьём кофе?
— Тебе не понравился кофе? — тут же забеспокоился хозяин «Миледи». — Могу предложить чай или сок.
— Латте у тебя замечательный, — успокоила его девушка. — Я о другом. Представь, что эти чудики притащат. Зная, что есть в твоём магазине… Мне уже заранее страшно.
— Не беспокойся, — расплылся в улыбке Бастия. — Пусть тащат. Знаешь, как ходят в магазин с маленькими детьми? — Люси покачала головой. — А я знаю. У меня трое племянников от двух до пяти лет, и мне приходилось пару раз сопровождать сестру и её малышню в супермаркет. Так вот. Она разрешает детям складывать в тележку всё, что им нравится, но на кассе оплачивает только то, что считает нужным. Понимаешь, к чему я веду?
— Понимаю, только расплачиваться придётся именно этим самым детям, — напомнила Хартфилия. — Не факт, что они захотят отказаться от новых игрушек и вредных сладостей.
Леон заговорчески подмигнул ей:
— А кто нам мешает подсунуть им горькую конфетку? Доверься мне, дорогая, из «Миледи» ещё никто не уходил недовольным.
— Посмотрим, — пожала плечами Люси, но больше спорить не стала, и их разговор плавно перешёл на другие, менее неприятные для неё темы.
***
Пока их подруга просиживала мягкий диванчик, парни шерстили по магазину. После непродолжительного спора и подсчёта нулей на бирочках было решено, что каждый выберет один наряд, включающий в себя платье и туфли, в соответствии со своими вкусами, после чего Люси продемонстрирует всем будущие обновки, из которых выберут наиболее удачные. Договорившись через час встретиться, ребята весело расползлись в разные стороны.
Надо отдать им должное — к назначенному времени они дружно собрались у небольшого фонтанчика в холле. Почти все. Не хватало только Локи. На поиски пропавшего товарища ушло ещё полчаса, и примерно столько же на последующие объяснения сначала с бесстыдно ржущими парнями, а потом — с не менее довольной Хартфилией, потому что она наотрез отказалась примерять что бы то ни было, пока ей не объяснят причину весьма странного вида Стара.
Взъерошенный, помятый и со следами губной помады на всех видимых (а некто, ухмыляясь, предположил, что и на невидимых тоже) частях тела, Локи на все её вопросы лишь тяжело вздохнул и постарался ограничиться фразой:
— Популярность — она такая…
— Где вы его откопали? — решила подступиться с другого бока девушка.
— В отделе нижнего белья, — сдал друга с потрохами Бикс.
— И что ты там делал? — подозрительно сузила глаза Люси, упирая руки в бока.
Стар нервно сглотнул и постарался спрятаться за спины товарищей. Товарищи, увидев выражение лица Хартфилии, дружно прыснули в разные стороны: Локи им, конечно, друг, но хук справа ещё никто не отменял. А хорошим манерам Люси пока не обучили.
— Лекцию… читал… — попытался обжаловать смертный приговор, написанный на симпатичной девичьей мордашке, Стар.
— О чём? — преувеличенно добрым тоном уточнила судья и палач в одном флаконе.
— О… о вреде синтетики и строгих корсетов для хрупкого женского организма, — выкрутился «подсудимый».
— А это, — Люси кивнула на его раскрашенную помадой всевозможных оттенков физиономию, — ты так зачёт по теме принимал? Зачётки-то у них с кружавчиками были или без?
— С круж… — едва не спалился Локи, но тут же поправился, вздёрнув подбородок и поправляя указательным пальцем чуть съехавшие очки: — Хм, я не присматривался.
— Ладно, живи, профессор, — смилостивилась Хартфилия. — Давайте уж ваши наряды, примерю.
Парни с превеликим удовольствием протянули подруге вещи. Но их оказалось так много, что Бастия, подхватившись с диванчика, на котором сидел, шустро подскочил к похожей на вешалку девушке, сгрёб всё в охапку (в том числе и будущую модель) и, посоветовав молодым людям располагаться, уволок разноцветное нечто в примерочную. И ненадолго задержался там, позже объяснив это тем, что надо же было помочь даме разобраться, что, как и с чем надевать. Однако теперь эти вопросы улажены, и скоро, вот буквально через пару минут, господа смогут лицезреть результаты своих трудов. Парни замерли в ожидании.
Первым их вниманию было предложено красное платье, лиф которого состоял из огромного банта, соединенного с пышной, едва прикрывающей филейную часть модели юбкой узкими полосками ткани, выставляя на обозрение живот и спину. Довершали образ ярко-алые, расшитые золотыми нитками туфли на высоком каблуке с необычайно длинными, слегка загнутыми вверх носами, украшенными приятно позвякивающими при ходьбе маленькими бубенчиками.
— Так вот где этот бантик должен быть! — обрадовался Орга. — А я-то всё думал… — Нанагир даже вскочил с места от избытка чувств, но под мрачными взглядами товарищей быстро скис: пожалуй, в столь откровенном наряде Булочке не стоит показываться на людях.
— Харт, давай моё меряй, чёрное, — распорядился Гажил.
Люси пожала плечами и удалилась в примерочную.
Через пятнадцать минут мелодичный звон бубенцов сменился на грозный топот тяжёлых армейских ботинок. Как ни странно, они удивительно подходили к бесформенному балахону, подол которого, прихваченный спереди девичьей ручкой, полностью утонувшей в широком рукаве, был расписан непонятными знаками, отдалённо напоминающие кресты и черепа.
— Ей только косы не хватает, — прокомментировал увиденное Бикс. — И можно хоть сейчас на Хэллоуин, Смерть изображать. Ты зачем эту хламиду приволок?
— Я читал, что у каждой женщины должно быть маленькое чёрное платье, — раздражённо буркнул Рэдфокс.
— Ну, то, что оно чёрное, мы все увидели, а вот, похоже, с размером ты немного ошибся, — попытался приободрить его Локи.
— Да там какие-то крестики стоят, палочки, разберёшь что ли? — отмахнулся Гажил. — Ну, взял побольше, ушить же можно.
— Здесь не только ушить, здесь, как минимум, два из них сделать получится, — зарубил эту идею на корню Лахар. — Давай следующее, Лю.
— Хочешь, твоё надену? — невинно предложила Хартфилия. Рат, польщённый, кивнул. Девушка угромыхала в примерочную.
Появление следующего наряда тоже не обошлось без «музыкального» сопровождения, только на этот раз глухого, словно кто-то стучал по полу не то поленом, не то битой. Впрочем, как оказалось, почти так всё и было, ибо армейские сапоги сменились на деревянные черевички, весело отбивающие каждый шаг. В комплекте с прямым, до щиколоток платьем в чёрно-белую полоску они навевали вполне определённые ассоциации, о чём зрители не преминули тут же высказаться.
— Дружище, — обратился к Рату Нанагир, — я, конечно, понимаю, что ты у нас парень строгий, серьёзный, но, по-моему, это всё же перебор.
— О чём ты? — не понял Лахар.
— Зачем подругу в робу одевать? — объяснил Бикс. — Ещё подумают, что она сбежала из мест не столь отдалённых. Вон, кстати, и номер тюремный имеется, — добавил он, когда Хартфилия повернулась к ним спиной — ниже талии был прикреплён большой лист бумаги с цифрами.
— Я думал, это ценник, — смутился Рат.
— Давай что-нибудь повеселее, — обратился Орга к девушке.
Та на мгновение задумалась и, загадочно улыбнувшись: «Сейчас будет!», скрылась в примерочной.
Когда Нанагир говорил «повеселее», он не имел в виду, что для этого Люси надо выйти на подиум… голой. Вернее, почти голой, потому что те три кусочка тёмно-коричневой кожи, прикрывающие стратегические места, даже с большой натяжкой нельзя было назвать платьем. И лишь когда Хартфилия подошла ближе, парни смогли облегчённо выдохнуть — подруга всё же была одета, просто издалека основная ткань телесного цвета была практически не видна, что и создавало такой эффект. То же касалось и обуви, полностью имитирующей человеческие ноги.
— И какой умник это приволок? — грозно рыкнул Гажил. «Отстрелявшиеся» добавили к его недовольному взгляду свои.
— Да кто ж знал-то… — почесал затылок Марионетт. — На вешалке оно по-другому смотрелось…
— Снимай этот разврат, принцесса, — поддержал Рэдфокса Локи.
— Без проблем, — пожала плечами Люси и ушла переодеваться.
Когда же она снова вышла на подиум, молодые люди дружно заулыбались — наконец-то хоть один наряд был нормальным! Серебристое платье, как вторая кожа, облегающее стройное девичье тело и идеально подчёркивающее все его достоинства. Закрытое и длинное, что немаловажно, но с разрезами по бокам, в которых нет-нет, да соблазнительно мелькали ножки, обутые в прозрачные туфельки на высоком каблуке. Идеально!
— Совсем другое дело! — обрадовался Орга. — Ты в нём и правда принцесса, Булочка!
— Да, шикарное платье, — завистливо протянул Лахар. — И туфли красивые.
— Ага, классные, — поддержал его Нацу. — С паучками. Люська у нас теперь спайдергёрл.
— Где?! — в один голос возопили все.