Marauders - Marta K 10 стр.


С трудом придя в себя, он оглянулся, пытаясь сквозь тьму и пыль хоть что-то разглядеть. Все было в саже. В воздухе пахло гарью.

Джеймс, на ощупь, пошел к домику, где он оставил Фенвика. На первый взгляд под завалами никого не оказалось, и Джеймс даже успел порадоваться, что им удалось выбраться. Как вдруг, в дюйме от него пролетела вспышка заклинания. Он резко повернулся.

Трое.

Рядом появилась Белл. Им сразу же удалось сразить одного из Пожирателей, но двое других оказались гораздо сильнее.

Вспышка за вспышкой разрезали дым, пытаясь достать соперника. Джеймс палил всеми известными ему заклинаниями, пытаясь одолеть Пожирателей. Но все было бестолку, пока один из них не запнулся о груду камней и не повалился на спину, потеряв сознание.

Последнего Пожирателя Джеймс и Белл легко парализовали и связали.

На другом конце лагеря слышались выкрики заклинаний и борьба. Не медля ни секунды, они бросились в ту сторону, на ходу обезвредив еще одного Пожирателя.

В другом конце лагеря сражались мастер Хо Янь, Фенвик и двое японцев против девятерых Пожирателей.

Джеймс и Белл сходу влились в схватку. Лучи заклинаний летели без разбора. Джеймс уже перестал считать сколько он выпустил заклинаний, какие именно и в кого. Он только видел белые маски с позолотой и целился именно в них.

Общими силами они справились и всех повязавших и обезвреженных кинули в одну кучу.

Разделившись на две группы, Фенвик пошел с Джеймсом и Белл, они двинулись искать выживших. Из преподавателей не выжил больше никто, кроме Хо Янь. Когда Джеймс увидел темно-рыжие волосы Либерти замаранные кровью и ее бездыханное тело, под грудой камней, к горлу подступила тошнота.

Лили… Надеюсь ты уже в безопасности. Только бы ты была в безопасности.

Они разбирали завалы домики, как вдруг на них из высокой травы на них выбежало еще четверо Пожирателей. В Фенвика тут же попал луч заклинания и он без сознания упал на землю.

Бенджи!

Вдалеке также слышались звуки сражения. Но им сейчас было не до этого. Он с Сириусом стоял спина к спине, отбивая заклинания и насылая ответные проклятья.

У Джеймса мелькнула отчаянная мысль, что им не спастись, как вдруг им на помощь подоспели Хо Янь с еще одним студентом.

Профессор защиты одним взмахом палочки уложил сразу двоих. С легкостью покончив оставшимися двумя, Джеймс помчался к Фенвику.

Всего лишь оглушили.

Приведя друга в чувство, Джеймс вопросительно посмотрел на Хо Янь и японца.

— Кто-нибудь… жив?

В ответ они лишь покачали головой, тяжело дыша.

Убедившись, что Пожирателей поблизости больше нет, они побежали ко второму домику девочек, который еще не успели проверить.

На улице уже начинал проступать рассвет, но в воздухе все еще стоял столб пыли. Один из домиков полыхал огнем, озаряя все вокруг.

Джеймс увидел у домика несколько тонких силуэтов, пытавшихся разобрать обломки. Приблизившись, он увидел, что это Лили, рядом с которой была Вивьен и чуть поодаль Алиса, Сара и еще одна японка.

Что она здесь делает?!

Джеймс разозлился и ускорил шаг.

Позади девочек, с левой стороны от бегущего Джеймса, вышли еще два Пожирателя. Один из них поднял руку с палочкой и выпустил в Лили зеленый луч света.

Только не Лили, нет, нет, только не Лили.

Его сердце бешено колотилось, грозясь проломить ребра. Он уже не бежал, а летел.

Только не Лили! Нет!

— Лили!

Ему оставалось каких-то пару шагов, когда Лили обернулась на него и он увидел ее пронзительные зеленые глаза.

Только не Лили…

Джеймс упал, увидев перед собой зеленую вспышку.

Или это были глаза Лили?

Лили Эванс

Лили, ведя всех за собой, бежала к краю поляны. Едва они ее пересекли, как их домики начали взрываться, один за другим.

Джеймс…

Сердце больно сжалось, в груди все сдавило.

— Давай, Лили, не останавливайся, — голос Алисы слабо дрожал.

Лили снова бросилась бежать. В темноте очень трудно было различить дорогу, бежали, практически, наугад. Наконец, добежав до начала склона, Лили велела всем спускаться, а сама вновь оглянулась в сторону лагеря.

Джеймс.

Из лагеря доносились звуки сражений, один из домиков полыхал, словно факел.

Джеймс…

— Лили, идем, — Алиса легонько подтолкнула подругу.

Спустившись по крутому склону, она опять бросились бежать. На многих дезиллюминационные чары уже прекратили действовать, но прятаться им уже было не от кого.

— Далеко собрались, малышки? — послышался сзади мягкий баритон.

Лили резко развернулась, увидев позади троих Пожирателей. Она все еще была в мантии, но другие были под прицелом.

Воспользовавшись своей невидимостью, она сразу оглушила двоих. Третий, выпустив наугад заклинание, задел режущим заклинанием ее руку, откуда тут же хлынула кровь. Последнего сразили Алиса и Сара.

До пещеры оставалось уже пара десятков футов, черная расщелина виднелась в проступающем рассвете. Но Лили и думать не могла о том, чтобы уйти отсюда.

Джеймс.

— Алиса, возьми портал, — Лили всучила Алисе башмак и, развернувшись, побежала в обратную сторону, — я не могу уйти без Джеймса.

Алиса бросилась за подругой, понимая, что отговаривать бесполезно. Следом за ними побежали Вивьен, Сара и Кику.

С трудом поднявшись по крутому склону, они бросились бежать обратно в лагерь.

В лагере ничего не было видно, кругом стояла пыль и слышались лишь отдаленные голоса. Они кинулись к ближайшему домику, из-под завалов которого доносились слабые стоны.

— Эмелина, — дрожащим голосом проговорила Лили, узнав приятельницу, — все хорошо, мы здесь, сейчас мы тебя вытащим.

Лили начала откидывать доски и кирпичи, пытаясь достать сокурсницу.

— Лили!

Джеймс!

Она услышала голос Джеймса, развернулась на него, и в следующий миг он повалил ее на землю, полностью накрыв своим телом, прежде чем над ними пролетела ослепительно-зеленая вспышка.

— Джеймс!

— Лили! — Поттер смотрел на нее своими шоколадными глазами, полными страха и отчаянья. — Лили…

Обезвредив Пожирателей, Сириус, который уже принял свой истинный облик, помог им подняться.

Взгляд Лили упал на лежащее рядом тело.

Вивьен… НЕТ!

Лили рухнула на колени рядом с подругой, из глаз тут же побежали обжигающие слезы. Она закрыла рот рукой, пытаясь сдержать вырывающийся вопль боли. Лили не верила, не верила, что так просто оборвалась чья-то жизнь.

Вивьен, широко распахнув глаза, смотрела в небо, только тронутое рассветом. Глядя на ее слегка приоткрытый рот, создавалось впечатление, что Вивьен чему-то удивлена, но никак не мертва. Нет.

— Вивьен… — Лили несмело притронулась к ее плечу, будто надеясь, что она сейчас оживет.

— Лили, идем, ей уже не помочь, — Джеймс поднял Лили за руку. — Сейчас не время…

Сейчас не время…

Лили постаралась взять себя в руки, насколько это возможно. Под завалами еще могли быть выжившие, им нужна помощь.

Живым нужна помощь… Живым

Из-под разрушенных домов достали несколько выживших человек, многие из них были в тяжелом состоянии, переломаны ноги и руки, проломлен череп. Было несколько раненых в сражениях с Пожирателями.

Руки и лицо Лили были в крови и грязи, но она переходила от одного человека, к другому. Помогая вправлять руки, зашивать рваные раны, накладывала повязки, швы и чары, какие знала.

Кто-то сносил погибших в одно место, кто-то рыдал навзрыд возле погибшего друга, кто-то сидел на земле, опустив голову и беззвучно плача.

За что нам все это? За что? За что это все Вивьен?

К глазам Лили опять подступили горячие слезы, но она, не позволив себе слабости, осмотрелась вокруг, в поисках нуждающихся в ее помощи.

Джеймс о чем-то разговаривал с Хо Янь, Сириусом и еще несколькими людьми.

Во всей этой трагедии никто даже не обратил внимания на Сириуса. Никто, похоже, даже не удивился, увидев Блэка в гуще сражений, плечом к плечу с Поттером. Как будто, так и должно было быть.

Лили подошла к ним. Увидев ее, Джеймс и сразу взял за руку, уверенно взглянув на нее.

Так спокойно. Не отпускай меня никогда, Джеймс

Хо Янь говорил, что трансгрессировать с острова нельзя, порталы, на которых они сюда прибыли, сейчас под завалами и уже в нерабочем состоянии. Отправить сообщение на материк тоже не представляется возможным.

— У нас есть портал, — сказал Джеймс. — Один. Он полностью готов, его надо только активировать.

— Портал способен переносить не больше дюжины человек, — сказал Хо Янь, покачав головой. — А нас тут в два раза больше.

В два раза больше… В два раза больше дюжины… Остальные погибли.

— Мистер Поттер, вы сейчас возьмете всех своих и отправитесь с ними порталом в Лондон, — произнес Хо Янь. — Я останусь здесь с остальными. Как только вы прибудете домой, сразу же сообщите в Министерство о трагедии, они разберутся, что делать.

Собрав рядом Сириуса, Алису, Эммелину, Бенджи, Хоуп, Рипли и Лили, Джеймс сообщил предстоящий план и активировал портал.

Все это время Джеймс не отпускал ее руку.

— Лили, посмотри на меня.

Лили подняла глаза на Джеймса. Она так любила эти карамельно-карие глаза, которые всегда мерцали теплым огнем.

Джеймс.

— Все закончилось, скоро мы будем дома, — Джеймс слабо ей улыбнулся, сжав рукой ее ладонь.

Он головой указала на портал, который уже начал наливаться голубым свечением, и она быстро схватилась за потрепанный башмак.

Мощный рывок. Миг головокружения и тошноты и они на месте.

========== 5. Любовь во время войны ==========

Джеймс Поттер

Едва оказались на заднем дворе дома Поттеров, сразу сработала магическая сигнализация, предупреждающая о проникновении на территорию. Из дома тут же распахнулась дверь и на пороге появились родители.

— Джеймс! — Юфимия Поттер кинулся обнимать сына и громко всхлипывать.

Джеймс отцепил от себя руки матери и посмотрел на отца — Флимонт Поттер был очень взволнован.

Что-то не так…

— Что случилось?! — спросили Джеймс и Флимонт одновременно.

Джеймс начал рассказывать первым. Рассказал о нападении Пожирателей Смерти, о том, что больше половины погибло и что выжившие сейчас ожидают помощь. Сказал, что необходимо срочно отправиться в Министерство, чтобы помочь оставшимся на том проклятом острове.

Пока он рассказывал, Юфимия увела девочек и Фенвика с Рипли в дом, им всем была необходима помощь.

— Пап, что у вас случилось? — Джеймс видел, что отец не особо-то и удивлен случившемуся.

— По всей Англии прошли нападения… словно ураган. Напали на Косой переулок, Камбур выкосили подчистую, множество нападений на маглов, убили Главу Отдела магического правопорядка…

Джеймс не находил слов, так и стоял с открытым ртом и смотрел на отца, который все перечислял нападения и потери.

— Мистер Поттер, — подал голос Сириус, — Он объявил войну?

— Открыто, нет, Сириус, — мистер Поттер почесал подбородок, задумавшись. — Но, думаю, все и так очевидно.

— Только не для Министерства! — гневно выпалил Джеймс. — Сколько они уже закрывают глаза на все?!

Но не успел Джеймс разойтись, его тут же прервал отец:

— Ладно, сейчас не время спорить. Надо отправить сову в Министерство о случившемся с вами.

— Я думал, ты сам отправишься? — удивленно сказал Джеймс.

— Трансгрессионная и каминная сети закрыты, ищут преступников.

— Что?! — спросили Джеймс и Сириус одновременно.

— Так что ваши друзья пусть пока что остаются у нас, — сказал мистер Поттер и отправился писать письмо в Министерство.

Когда Джеймс и Сириус вошли в дом, Юфимия хлопотала над Эмелиной, которая пострадала больше всех. Остальные расположились на диване и креслах в гостиной. Лили снимала с руки Рипли повязку, всю пропитанную кровью и с помощью палочки прочищала рану и накладывала швы. У Джеймса сжалось сердце от этой картины. Он так хотел уберечь Лили от всех бед и невзгод, уберечь от войны и ее последствий. Джеймс пообещал себе, что никогда не допустит чтобы с Лили что-то случилось.

Лили Эванс

Ухаживая за пострадавшими и помогая миссис Поттер, Лили не заметила, как наступил вечер.

Она зашла в пустую гостиную и опустилась в кресло. Единственным источником света здесь служил камин, отбрасывая неясные тени. Она смотрела на огонь бессмысленным и пустым взглядом, все еще пытаясь осознать произошедшее.

Вивьен, как же так…

Она никак не могла смириться со смертью подруги. Не хотела и не могла понять, чем светлый, умный и добрый человек мог заслужить такую смерть.

Думала о других погибших. Лили видела, как японца, с которым она сражалась на дуэли и который был довольно милым и приятным человеком, вытаскивали из-под обломков. Его, буквально, разорвало на две части. У Лили к горлу опять подступили слезы и если до этого она сдерживалась, то сейчас дала им волю.

— Лили, можно? — в комнату осторожно заглянула Юфимия Поттер.

— Миссис Поттер, да, конечно, — Лили тут же вытерла со щеки слезы, сдержав очередной всхлип. — Извините за это…

— Ничего, дорогая, ты многое пережила сегодня, — Юфимия села на краешек соседнего кресла. — Джеймс рассказал, как храбро ты себя вела.

Лили через силу скривила губы в улыбке. Ей сейчас было так горько, что хотелось разрыдаться в полную силу.

Джеймс…

— Расскажи, что там случилось…

У Юфимии Поттер был такой мягкий голос и теплый взгляд, что Лили как прорвало. Она рассказала ей обо всем. Как напали на лагерь. Как их всех разбудил Сириус. Как Джеймс сказал им бежать. Рассказала обо всех погибших, о том, как ее спас Джеймс и о смерти Вивьен, не выдержав под конец и чувствуя, как по щекам слезы бегут.

— Не надо жалеть умерших, Лили, — миссис Поттер легко прикоснулась к руке Лили. — Сохрани в памяти хорошие воспоминания о них и отпусти.

Они немного помолчали, глядя на огонь.

— Когда встречаешься лицом к лицу со смертью, понимаешь, — продолжила миссис Поттер, — как многое ты не успел сделать. Где-то малодушно струсил, где-то был слишком горд, а где-то просто напросто не успел.

Юфимия посмотрела своими карими, точь-в-точь как у Джеймса, глазами на Лили.

— Живи здесь и сейчас, Лили, и наслаждайся каждым моментом. Особенно в такие времена. Мы никогда не знаем, когда закончится наш путь, — она ненадолго замолчала и вновь продолжила. — Знаешь, я часто смотрю на Джеймса и Сириуса, и они живут с такой жаждой, словно завтра никогда не наступит… И думаю — это правильно. Поэтому живи, Лили. Говори людям то, что хочешь сказать. Целуй любимого человека. Прокатись на скоростной метле, если вдруг захочется, — Юфимия улыбнулась так, что невозможно было не ответить.

Вот в кого у Джеймса улыбка… и глаза.

— Спасибо, миссис Поттер.

— Пойдем в столовую, я приготовила всем нам перекусить.

Лили, утерев дорожки слез с щек, пошла за миссис Поттер в столовую, где все громко переговаривались.

— Лили, ты как? — спросила Алиса, с беспокойством глядя на подругу.

— Все хорошо, Алиса, — Лили слабо улыбнулась, — есть хочется.

Алиса отрезала большой кусок от яблочного пирога, налила чашку чая и поставила перед ней. Лили посмотрела на Джеймса. Он о чем-то переговаривался с Сириусом, который хмурил брови и был необычайно серьезен.

— Надо бы домой сообщить, что с нами все хорошо, — подал голос Ричард.

Как я могла забыть!

Лили хлопнула себя ладонью по лбу. Сегодня днем они все должны были прибыть домой, родители должно быть места себе не находят. Но не успели ребята всполошиться, всех успокоил мистер Поттер:

— Все в порядке, я отправил сову вашим родителям еще днем, они знают, что вы в безопасности.

— Спасибо, мистер Поттер! — прозвучал недружный хор голосов.

— Мистер Поттер, можно включить радио? — спросила Эмелина.

— Да, включайте. Может какие-то новости появились.

Назад Дальше