Полёт в неизведанное - Comissarus 11 стр.


Дождавшись, пока двери лифта закроются, Джокер повернулся к Гарднеру и поинтересовался:

— Ну как тебе ребятки?

— Вроде бы приличные, — Задумчиво ответил кок, — Есть, правда, горазды.

— Может у них как у биотиков. — Предположил Джокер.

— Или просто я забыл, какими прожорливыми бывают подростки.

— Конечно, если использовать Крисент Роуз без ауры, то она выйдет из строя уже через пару ударов. Именно поэтому у нормальных людей, вроде полиции в Вейле или у солдат Атласа, есть только простые винтовки и раскладные клинки для ближнего боя. Для них аура не требуется.

— Так значит, — Произнёс Заид Массани, — Эта ваша чудо аура не только вас защищает от урона, но ещё и оружие укрепляет?

— Ага, — подтвердила Руби, стараясь не пялится на изуродованную половину лица старого наёмника. Она считала, что это будет ужасно невежливо. Они с Гаррусом Вакарианом находились в просторной комнате, увешанной самым различным оружием — снайперские и штурмовые винтовки, пистолеты, дробовики, гранаты — там было практически всё. Кроме того, оказалось, что у пришельцев ещё есть кинетические щиты — натуральные силовые поля, останавливающие пули! Они могли останавливать и удары в рукопашной, но для этого нужно было изменить настройки, чем сейчас и занимался старый наёмник. Руби же показывала Гаррусу свою прелесть в разложенном виде, тот же, в ответ, просвещал её о чудесах технологий эффекта массы.

— Всё это херня, вот что я скажу, — Продолжил Заид хриплым голосом. Руби, впрочем, не обиделась — пусть наёмник и был грубоват, но грубить ей явно не хотел. Правда, сначала, когда он только зашёл, то начал ворчать о том, что ребёнку в арсенале не место. Но после того, как он узнал, что Руби собрала свою малышку собственными руками, то заметно оттаял, признав её если ещё и не за равную, то за нечто, достойное внимания.

— Да ладно, — Руби махнула рукой, — Зато у вас есть всякие крутые пушки, которые гораздо круче наших! Да и вообще, у вас есть космический корабль! Что может быть круче, чем космический корабль?

— Может быть, — Признал Заид, при помощи собственного инструментрона — супернавороченного голографического компьютера-сварочного аппарата-тестера-ремонтника-и-много-что-ещё, настраивающий партию щитов.

— Кстати! — Руби подняла голову, — Гаррус! Чем вооружён этот корабль?

— Ну, — Турианец отключил свой инструментрон, на котором высвечивалась модель Крисент Роуз, складывающаяся и раскладывающаяся перед его глазами, — Основное вооружение Нормандии это орудия «Таникс». Попросту говоря, они выстреливают потоком раскалённого сплава металла на скорости, в пару десятых от световой.

— Вау, — Руби присвистнула. Даже при самой грубой прикидке, энергия такого залпа попросту потрясала воображение. — А насколько они мощные?

— Сложно сказать, — Гаррус задумчиво потёр шрам на лице, — Мы ещё не сравнили наши системы измерений. Но в целом, если на планете, то около городов стрелять не рекомендуется.

— Круто! А что есть ещё?

— Ещё корабль вооружён торпедами «Дротик». При попадании эти торпеды генерируют зону нестабильной тёмной энергии, которая вызывает разрыв пространства в точке попадания. Проще говоря, всё что попадёт в область будет разнесено на мелкие кусочки. Ещё у нас есть система ПОИСК — лазерная батарея, предназначенная для уничтожения целей на близком расстоянии. Ты её действие уже видела.

— Ва-а-а-а-у! — Задумчиво протянула Руби, качаясь с носка на пятку, — Это, наверно, самая крутая вещь, что я слышала в своей жизни.

Заид хмыкнул. Дверь в оружейную открылась, и в неё вошла Миранда Лоусон — старшая помощница капитана. Она смерила Руби холодным взглядом, задержавшись ненадолго на Крисент Роуз, а затем произнесла.

— Мисс Роуз, ваш преподаватель запрашивает ваше присутствие в ангаре корабля.

— Ладно, — Ответила Руби, — Я сейчас, быстро!

Не сказав ни слова, Миранда развернулась и вышла из арсенала. Плечи Руби поникли.

— Не обращай на неё внимания, — Гаррус успокаивающе потрепал её по голове. Руби возмущённо пискнула, — Просто она у нас дипломированная стерва.

Руби хихикнула и начала собирать Крисент Роуз в первоначальное положение.

— СУЗИ была так добра, что показала мне свои противовирусные алгоритмы, — Возбуждённо рассказывала Пенни, — Они просто потрясающие! Я попытаюсь показать их отцу при первой же возможности! Правда, я не думаю, что применить их будет просто — для начала надо будет разобраться, как интегрировать их в атлезианские операционные системы…

— Уверен, твой отец с этим справится, — Улыбнувшись, произнёс генерал.

— Конечно! Это же мой отец! Я уверена что он что-нибудь придумает на все сто процентов! Жалко, правда, что я не успела поговорить с Легионом. Наверняка он рассказал бы что-нибудь интересное!

Дождавшись, пока все студенты, ведомые мисс Гудвитч, соберутся в ангаре, Айронвуд выступил вперёд.

— Господа студенты. То, что произошло сегодня, является одним из величайших событий в истории нашего мира. Позже, это будет написано в каждом учебнике истории, станет общим знанием, станет тем ключевым событием, о котором люди будут вспоминать до конца времён. И то, станет ли это моментом триумфа человечества, или его последним днём, зависит лишь от вас.

Студенты затаили дыхание, недоумённо переглядываясь между собой. Генерал продолжил.

— Весть о том, что среди звёзд есть жизнь, может вызвать всеобщее торжество, но может и привести ко всеобщей панике. А вам всем известно, к чему приводит паника. Гора Гленн, корпорация Мерлотт, Островной Город — вот примеры того, как гримм, почувствовав слабину, уничтожали человечество со всей возможной яростью, не выказывая ни сожаления, ни сомнений. Поэтому, я прошу вас: Сохраните это в тайне до того момента, когда мы точно будем убеждены в том, что никто не воспользуется этим знанием для того, что бы причинить людям вред.

Генерал замолк, давая студентам обсудить его слова. Спустя несколько минут, лидеры двух команд вышли вперёд.

— Мы сохраним это в тайне, генерал! — Гордо произнесла Руби. Жон молча кивнул.

— Благодарю вас, — Айронвуд с облегчением улыбнулся, — Теперь же, перейдём к более приятному вопросу. Основная легенда состоит в том, что экспериментальный корабль Атласа, после перехвата особо крупной стаи Неверморов, получил повреждения и теперь будет проходить ремонт на одном из аэродромов подскока королевства. Поскольку орудия корабля повреждены, его командир запросил помощь охотников в обороне от созданий гримм. Поскольку эта миссия является относительно несложной, я и директор Озпин, приняли решение что, в качестве упрочнения сотрудничества наших королевств… — Генерал сделал паузу, — Помощь в защите корабля будут оказывать команды Руби и Джунипер.

Толпа студентов взорвалась радостными выкриками. Джеймс и Глинда, переглянувшись, улыбнулись друг другу. Вместо того, чтобы посвящать в тайну других охотников, директора двух академий предпочли убить двух зайцев одним камнем — обеспечить безопасность источника бесценных технологий и, в то же время, компенсировать студентам тот факт, что их, по сути, заставили участвовать в хранении правительственной тайны.

Глинда сделала шаг вперёд.

— Ученики. Я понимаю вашу радость, но нам необходимо прибыть обратно в академию — мы выбились из графика миссии на три часа. Кроме того, я бы хотела обсудить порядок смен дежурства на корабле. Так же нам необходимо установить что вам говорить можно, а что категорически нельзя.

После того, как были произнесены слова прощания, охотники погрузились в транспорт и отправились домой, в академию. Шепард же, в окружении вышедших попрощаться членов экипажа, задумчиво сел на ближайший ящик, подпёр кулаком голову и произнёс:

— Матерь Иисусья, ну что за безумная херня со мной вечно происходит?

— Может, ты проклят. — Предположил Гаррус с соседнего ящика.

— Хм-м, — Прогудел Грант, — А мне нравится. Было весело.

— Что будем делать, капитан? — Спросил Джокер.

— Ну, — Шепард задумался, — сначала, уберём эти чёртовы ящики, и закроем ангар. СУЗИ, сканируй местность и поджарь любую тварь, что попытается забраться на корабль.

— Вас поняла, капитан. — Ответила СУЗИ.

— Затем же, — Продолжил Шепард, — Предлагаю всему экипажу завалится в бар и хорошенько провести этот вечер! Мы, всё же, надрали задницы Коллекционерам! Это точно надо отметить!

— Вот это мне нравится! — Согласился Джокер.

— Отличная идея, Шеп! — Кивнул Гаррус, — Ребят, Тали много не наливать.

— Эй!  — Возмутилась девушка, — Шепард, скажи ему!

— Тали, тебя уносит с двух рюмок турианского бренди. Ты начинаешь утверждать что соломинка это аварийный шлюз, а затем отрубаешься, и мне приходится тащить тебя наверх.

— Хм, — Тали отвернулась, скрестив руки на груди и всем видом показывая, что она глубоко возмущена.

— Зашибись! — Заид вскинул кулак, — К чёрту волшебных девочек, пушко-косы и прочую лабуду! Шеп, Джейкоб, Джек, Грант, Гаррус! Настало время завалится в бар и… — Заид сделал паузу, набирая в грудь воздух, — БРУТАЛЬНО НАЖРАТЬСЯ КАК НАСТОЯЩИЕ МУЖИКИ!

— Э, — Джек удивилась, — Я ж не мужик!

Заид поучительно наставил на неё палец.

— Ты Джек, хоть с виду и баба, но внутри — настоящий мужик! И мы все тут уважаем тебя за это!

Джек ужасно смутилась. Ей никогда не делали таких потрясающих комплиментов.

Глядя на свою команду, медленно идущую по открытой раме корабля, Джон Шепард вздохнул и помотал головой, а затем произнёс, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Ну дурдом же. Форменный дурдом.

— Может быть, капитан, — Сказала Самара, улыбнувшись краешком губ, — Но спросите себя, предпочли бы ли вы быть в другом месте? С другим экипажем? На другом корабле?

— Нет, — Шепард улыбнулся, — Определённо, нет.

Затем, он поспешил вслед за своей командой.

Комментарий к Глава 4. Рассказы и экскурсии Автор выражает свою благодарность пользователям:

Лорд-Инквизитор Иезекиль

Pinkpower

За помощь в редактировании текста и ценные советы.

====== Глава 5. Академия ======

Несколькими десятками метров выше, на поверхности, светило солнце, разгуливали ранние туристы, прибывшие, чтобы собственными глазами увидеть прилёт знаменитого колизея Согласия. Студенты академии посещали занятия, сражались в спаррингах, ссорились и мирились, влюблялись и жили, в общем-то, беззаботной подростковой жизнью, не омрачённой практически ничем. Да, они сражались с гримм, да, некоторым из них приходилось терпеть выходки хулиганов, расистов и прочих людей, поставивших себе целью отравить жизнь ближнему своему. Но всё это было сущими пустяками для тех, кто собрался в обширных залах хранилища школы, где были собрано практически всё — от древних исторических артефактов и летописей, до сверхсекретного проекта, призванного отсрочить скорый конец девы, чья сила была похищена, а аура — разорвана на части. Людей, имеющих допуск в эти залы было немного. Когда-то, несколько лет назад, туда допускались особо доверенные группы архивариусов и историков, занимающихся изучением наследия прошлого. Сейчас же, осталось всего несколько человек, знающих тайну хранилища.

— Ты полагаешь, что капитан не лжёт, — Утвердительно произнёс Озпин, медленно шагая по бетонному полу.

— Да, — Согласно кивнул генерал Айронвуд, — Я практически уверен, что он что-то недоговаривает. Но лжёт? Нет, слишком велики масштабы фальсификации. Даже с учётом того, что он имеет доступ к искусственному интеллекту.

— Хм, — Озспин задумчиво кивнул, — Глинда, твоё мнение?

— Я согласна с Джеймсом, — Ответила женщина, задумчиво прокручивая в руке свой стек, — Сначала, я подозревала, что они могут оказаться кем-то вроде пиратов — команда из нескольких рас, нестандартное вооружение и форма... Но, как уже и сказал Джеймс, подделать тот объём данных, что находится в распоряжении мистера Шепарда просто невозможно. И я не говорю о статьях этого... Кодекса или о новостных заголовках — у него имеются даже записи с камер, встроенных в броню. Создать высококачественный видеофайл, с учётом того, что каждый член экипажа ведёт съёмку со своего ракурса... Нет, я сомневаюсь, что это подделка.

— Что же, — Озспин довольно кивнул, слегка улыбнувшись, — Это радует. Значит, нам предстоит иметь дело с аналогом группы охотников, оперирующих не против гримм, но против людей... Или разумных существ, так будет вернее. Это играет нам на руку.

— Ты всё же считаешь, что нам стоит рассказать им всё, — Генерал нахмурился, — С одной стороны ты прав — они, сейчас, целиком зависят от нас и если дело примет скверный оборот, продвинутое оружие их не спасёт. Но с другой стороны...

— Я не собираюсь сразу же выдавать тайны, от которых зависит благополучие всего мира на серебряном блюдечке, — Озпин покачал головой, с долей возмущения посмотрев на старого друга, — Сначала, я бы предпочёл лично познакомиться с капитаном этого судна. К слову, ваши впечатления о нём?

— Слегка похож на Кроу, — генерал провёл рукой по волосам, — Знает, что такое дисциплина, но предпочитает вести с ней дел как можно меньше. Харизматичен, это бесспорно. Судя по его экипажу, он ведёт собственным примером. Мозги есть, но он скорее сердце экипажа, чем голова. Впрочем, это вполне компенсируется его старшим помощником — Мирандой Лоусон. В целом, я бы сказал, что он наиболее компетентен в управлении небольшими, автономными группами. Абсолютно не для управления крупными формациями — там необходим авторитет и дисциплина, а не харизма.

— Да, — Глинда кивнула, — Больше всего он похож на лидера команды охотников, а не на капитана корабля. Впрочем, как мы уже и обсуждали, в какой-то мере он и есть лидер команды охотников.

Озпин согласно кивнул, в такт мыслям постукивая по полу тростью.

— Что же, будет интересно встретиться с ним вживую. К слову, ты что-то говорил о продвинутом оружии?

— Да, — Джеймс заметно оживился, возбуждённо махнув рукой, — Оз, это просто праховая жила! Даже если нам не удастся сразу-же воспроизвести все необходимые технологии, мы всё равно сможем заметно продвинуться на годы, а то и на десятилетия!

Слегка успокоившись, генерал продолжил.

— Благодаря мисс Роуз, которая всё время знакомства с экипажем предпочла провести в оружейной корабля, — На этих словах Озпин слегка улыбнулся, — Мы получили в своё распоряжение данные о том, каков общий принцип действия их оружия. Говоря упрощённо, почти всё стрелковое оружие оперирует на основе неизвестного нам минерала под названием Нулевой Элемент. Я уже докладывал о нём ранее. По свойствам он похож на гравитационную пыль, но значительно мощнее. Под действием этого элемента, пуля становится практически невесомой. Затем же, при помощи электронных катушек, магнитные силы разгоняют её до скоростей, превосходящих звуковую. Благодаря этому, размер каждой пули крайне мал, примерно с песчинку. Разрушения при попадании же превосходят практически всё наше стрелковое вооружение сходного назначения. К слову, благодаря этому, они могут практически не заботится о боеприпасах — лишь о перегреве оружия.

— Хм, — Озпин задумчиво приподнял бровь, — Малый размер и огромная скорость?

— Да, — Джеймс кивнул, — Не уверен, сколько подобных боеприпасов сможет остановить аура — она наиболее уязвима именно к такому типу воздействий.

— Я это знаю, старый друг.

Озпин улыбнулся. Джеймс слегка смутился, но продолжил.

— Кроме того, они обладают так называемыми кинетическими щитами — грубо говоря, это механические ауры, отклоняющие попадания пуль. Высокотехнологичные бронекостюмы, не мешающие носителю двигаться в бою. Не говоря уже об их тяжёлом вооружении. Я не могу представить сам принцип действия оружия, способного создавать миниатюрную чёрную дыру. Корабельное же вооружение...

Генерал покачал головой.

— Струя жидкого сплава сверхпрочных металлов, запущенная на скорости, в одну десятую от световой. Торпеды, вызывающие пространственно-временное искажение. Система ПВО, способная перехватывать десятки высокоскоростных целей одновременно. Мы опережаем их только с пучковым оружием, но и то, наше оперирует исключительно на пыли и в переносной форме требует усиление аурой носителя.

Назад Дальше