Мгновения между (ЛП) - MaryLouLeach 2 стр.


http://www.tavika.ru/2013/07/chess.html

² Известная марка пистолетов - прим. переводчика

³ АК — Автомат Калашникова - прим. переводчика

========== Глава 2: Прерванный ==========

К двум часам дня Джон получил энное количество разрозненных смс, местами очень тревожащих. Поток начался в 6:30 утра.

Чаю, Джон. ШХ

Сам себе сделай, Шерлок. Я в Дублине. ДВ

О, точно, ты и твоя проклятая медконференция. Мне скучно! ШХ

Ну, ты всегда можешь прибраться в квартире. ДВ

Тоска. ШХ

Джон, когда ты вернешься? Мне скучно. ШХ

Позвонил Лестрейду, он явно не жаворонок. ШХ

Шерлок! Оставь Грега в покое. Ты принял свои витамины? ДВ

Терпеть не могу витамины. Они неинтересные. ШХ

Мне плевать, интересные они или нет. Или ты питаешься трижды в день или принимаешь чертовы витамины. А если по возвращении я обнаружу, что ты их не принимал, то начну кормить тебя через трубочку. Тебе известно, что я могу это сделать. ДВ

Тебя на медконференции учат врачебному такту? ШХ

Шерлок, иди к черту. Я занят. ДВ

Джон. Похоже, ты тоже не особо жаворонок. ШХ

Добрый доктор покачал головой и пошел охотиться на хороший английский чай. Слово “скучно”, исходящее от одного конкретного темноволосого детектива, никогда не было хорошим знаком. Особенно, если тот оставался дома без взрослых — определенно не лучший вариант. К полудню Джон получил еще несколько смс примерно того же характера.

Но самые тревожные пришли непосредственно во время медконференции, перед которой Джон, наученный опытом, выключил телефон. Когда он снова включил мобильник, его поприветствовали такие сообщения:

Джон, куда ты спрятал паяльную лампу? ШХ

Неважно, уже нашел. ШХ

У нас есть огнетушитель? ШХ

Неважно, у миссис Хадсон нашелся один. ШХ

Нам понадобятся новые занавески. И еще хотел поинтересоваться, сильно ли ты привязан к своему одеялу? ШХ

Думаю, ты согласишься, что тебе давно пора купить новое. Не благодари. ШХ

На этом Джон подумал, что неплохо было бы прогуляться. За прошедшие три дня ему так и не выдалось возможности посмотреть Дублин, и он решил, что можно поболтаться по городу и осмотреть достопримечательности. Вечером ему предстояло возвращение в Лондон, и он надеялся, что к этому времени квартиру никто не сожжет и не заразит чумой. Джон быстро прошел прямо к выходу, избегая других участников медконференции, которые торчали в холле и хвастались своими новыми машинами и инвестициями. Полный решимости насладиться остатком дня и не обращать внимания на сообщения своего беспокойного соседа, Джон даже не заметил, что за ним целых два квартала ехала черная дорогая машина — пока не попытался пересечь улицу. Машина преградила ему дорогу, и Джон вскинул руки жестом “сдаюсь”.

— Три дня, каких-то чертовых три дня. Это все, что мне было нужно. Для работы. Даже не ради отдыха! — проворчал он. Дверца машины открылась, и Джон вздохнул, представляя, что будет дальше. Однако, к его удивлению, в машине обнаружился Майкрофт, а не его невозмутимая брюнетка-помощница.

— Джон. Добрый день. Шерлок упомянул, что вы в Дублине.

— Да, на медконференции. Но вы это и так уже знаете. В чем дело, Майкрофт?

— Просто светский визит. Я подумал, что вы, быть может, захотите присоединиться ко мне за ланчем. Я направляюсь в наше загородное имение. Там есть хорошая фешенебельная гостиница с превосходными вариантами на любой кошелек. А после мы можем прогуляться по нашим родовым землям, я уверен, вы найдете эту прогулку весьма расслабляющей. Мои дела здесь уже почти закончены, так что мы можем вместе вернуться в Лондон. Я настаиваю. Уверен, вам больше придется по душе перелет на частном самолете, чем толкотня второго класса обычного рейса. Прошу вас, Джон, садитесь. Мы мешаем движению.

— А что вам с этого? — Джон сузил глаза, не трогаясь с места. Майкрофт засмеялся — легкий светский смех, по которому невозможно ничего определить.

— Право, Джон. Мой брат сделал вас таким циником, — вздохнул Майкрофт и снял с галстука несуществующую ворсинку, его зонт предусмотрительно покоился сбоку. — Последние несколько недель я был очень занят, и мне хочется наверстать упущенное. Кроме того, я действительно скучаю по нашим еженедельным ланчам.

Джон сразу ощутил себя последней задницей. Черт подери, эти братья Холмс умели пробуждать в нем чувство вины. Да, это правда; прежде, чем Шерлок вернулся из мертвых, Майкрофт настаивал на еженедельных похищениях, каждый раз приглашая Джона поужинать или пообедать. Доктор постепенно привык к этому и уже через месяц перестал сопротивляться. Даже начал звонить сам и согласовывать время.

— Простите, Майкрофт. Я просто не выспался. Я с удовольствием присоединюсь к вам за ланчем.

Джон забрался на заднее сидение черной правительственной машины без опознавательных знаков. Они покатили по улице, и Майкрофт непринужденно улыбнулся.

— Что ж, хорошо. А теперь расскажите мне о том деле… — он вынул мобильный и коснулся экрана: — Рыжих карликов.

— Они предпочитают, чтобы их назвали маленькие, а не карлики, — поправил Джон, пытаясь выиграть время. — Кроме того, это долгая история.

— Ну, осмотр загородного поместья — это несколько больше, чем просто увеселительная прогулка. Рассказывайте.

Черт побери, вот и приехали. “Можно было догадаться”, — подумал Джон и в этот момент получил новую смс.

Майкрофт сейчас в Дублине. Если он тебя похитит, не рассказывай ему про Рыжих карликов. ШХ

Нет, лучше тебе вообще его избегать. Ни при каких условиях не садись с ним в машину. ШХ

Ты ведь уже в его машине, да? ШХ

Угу. ДВ

Телефон Майкрофта завибрировал, он глянул на пришедшее сообщение, закатил глаза и даже не потрудился ответить. Ответом стала новая череда смс. Джон невольно хихикнул, ибо его самого весь день сегодня преследовали такие же неотступные смски.

— Майкрофт, расскажите мне об имении. Я и не знал, что у вашей семьи есть свои земли…

— Доктор Ватсон, я бы с удовольствием живописал вам нашу семейную родословную и многовековые наследные землевладения, но сначала я хочу услышать ответ на свой вопрос.

Джон быстро скинул смс Шерлоку.

Прости, я пытался. ДВ

Он изо всех сил старался придумать, как рассказать Майкрофту о деле двух пропавших ученых — двух братьев, рыжеволосых и да, ростом в четыре фута¹. Все пошло совсем не так, как планировал Шерлок, но когда иное вообще случалось? Джон даже не писал еще об этом в блог — только прорабатывал в голове текст, ибо требовалось пропустить слишком много конфиденциальной информации.

Разумеется, Майкрофт не мог не заинтересоваться: пропавшие братья работали на одной его — или, вернее, правительственной — очень секретной военной базе. У братьев была сестра — ростом пять футов шесть дюймов² (если кому-то интересно). Именно она заявила об их пропаже. Ситуация была очень тяжелая, и сестра надеялась, что великий Шерлок Холмс со своей непревзойденной репутацией сможет пролить свет на это таинственное исчезновение. Начальник военной базы оказался фанатом Шерлока. Он дал им доступ в кабинеты и лабораторию братьев (но только туда) и позволил коротко переговорить с их коллегами. Он сам хотел узнать, что случилось с людьми, которые без устали работали на его конфиденциальных проектах, но вскоре ему пришлось пожалеть, что согласился сотрудничать с Шерлоком.

Джон поморщился, вспоминая о событиях, что привели к раскрытию дела. Шерлок мог бы вести себя и поделикатней, учитывая всех этих замешанных в деле политиков. Оглядываясь назад, Джон предположил, что они наверняка вращались с Майкрофтом в одних кругах. Так что он тоже улыбнулся в ответ, хотя эта улыбка больше напоминала гримасу.

— А что вы хотите узнать? Дело было очень простое. Ничего, хм, интересного, — он откинулся на спинку сидения, стараясь отодвинуться, как можно дальше, к дверце.

“Черт тебя подери, Шерлок”, — про себя кипятился Джон. Он же просил его обратиться за помощью к брату, но этот упрямец все равно отказался и отправился вгонять в краску каких-то высокопоставленных чиновников. И даже, кажется, какого-то герцога.

Джон сосредоточился на пейзаже, что проносился за окном их кортежа в четыре машины — две спереди и одна сзади, обычные меры безопасности. Наверное, в одной из них едет ассистентка Майкрофта? И не ей ли тот писал, уточняя уже известные ему подробности дела, о котором он так желал расспросить Джона. Дорожники наконец расчистили после ДТП трассу, и вскоре кортеж уже оставил запруженный город далеко позади.

— Можно начать, как обычно, с начала, доктор Ватсон, — произнес Майкрофт, и по холодному тону Джон понял, что тот больше не примет никаких попыток избежать темы.

Джон принялся рассказывать с самого начала и еще не успел добраться до момента, когда Шерлок обозвал герцога тупоголовым лосем, как услышал сигнал своего телефона. Глянув на экран, он увидел сообщение о потере сигнала сети. Он начал убирать телефон в карман куртки, как внезапно услышал знакомый рев — злой, яростный ревущий звук, заставлявший инстинкты заполонить сознание. Этот звук был ему хорошо знаком — и настолько накрепко запечатлелся в памяти, что часто приходил в кошмарах.

— СВУ³!

Джон ощутил, как вздрогнула земля под колесами, машина дернулась и резко рванула вперед. Джон глянул на ошеломленного Майкрофта. Как всегда хладнокровный работник правительства смотрел в свой телефон. Джон инстинктивно потянулся и перекинул через плечо Майкрофта ремень безопасности. Тот бросил на него странный взгляд, сжимая в руках телефон и зонтик, потом раздался второй взрыв и единственное, что осталось дальше у Джона в памяти — это перекаты и перевороты, дым и грязь.

Комментарий к Глава 2: Прерванный

¹ 4 фута ~ 1, 22 см. — прим. переводчика

² 5 футов 6 дюймов ~ 167, 6 см. — прим. переводчика

³ СВУ — Самодельное Взрывное Устройство — прим. переводчика

========== Глава 3: Легкий, счастливый, свободный (1) ==========

Комментарий к Глава 3: Легкий, счастливый, свободный (1)

¹ Песня Bright Eyes - Easy Lucky Free

http://lyricstranslate.com/ru/easyluckyfree-legkiischastlivyisvobodnyi.html

https://www.youtube.com/watch?v=RozuwUlX7MI

Когда машина, наконец, перестала кувыркаться, Джон осознал, что в нем заработали инстинкты. Он даже не успел толком понять, что произошло, и вообще раскрыть глаза, которые жгло дымом и пылью, а его руки уже нащупывали ремень безопасности — эта чертова штука буквально впилась в грудь и плечо.

В пылу суматохи он решил, что находится в военном “хаммере”, во рту ощущался песок, к которому примешивался знакомый вкус крови.

Нет, не так, это не “хаммер”. Джон крякнул и, нажав на ремне кнопку фиксатора, в первый момент повалился лицом в покореженную стенку салона. Машина была черной, гражданской. Никаких песков, дым и дорожная пыль. В ладони впились осколки стекла, но Джон не стал тратить время на их вытаскивание — осколки напоминали ему, где он находится.

Быстро проверив передние сидения, Джон установил, что сидевший на пассажирском отсутствует — видимо, вылетел через лобовое стекло, а у водителя с широко распахнутыми глазами и повернутой под странным углом шеей, Джон даже не стал проверять пульс. Да, точно не пустыня, машина, черная машина, правительственная машина.

— Майкрофт! — К нему разом вернулись все звуки, заполнив тишину, в которой он раньше слышал лишь свое сердце. Джон трясущимися руками проверил пульс и с облегчением выдохнул — биение было сильным, на бледной шее останутся синяки от ремня безопасности. Майкрофт находился не в лучшем положении для своей спины и шеи. Надо его вытаскивать. На лбу, над правым виском виднелась глубокая рана, которую следовало обработать.

— Вариант, как можно избежать рассказа про дело карликов, — пробормотал Джон. Он решил, что надо забраться под Майкрофта и осторожно спустить его вниз, чтобы избавить от лишних травм.

Раненый политик шевельнулся и ожидаемо закашлялся. Доктор смотрел, как серые глаза медленно приоткрываются и без выражения оглядывают все вокруг.

— Отлично, сотрясение, — объявил Джон, как будто вычеркивал пункт из списка.

Майкрофт снова зашевелился. Джон слышал, как он шипит от боли, и перед внутренним взором доктора пронеслись переломы ребер и других костей с перспективой повреждений внутренних органов. Где-то рядом слышались звуки выстрелов. Джон понимал, что оставаться в столь уязвимом положении очень небезопасно.

— Майкрофт, не двигайтесь, не шевелитесь. С вами все будет хорошо. Я только… — Джон настолько сосредоточился на старшем Холмсе — тот издал в ответ слабый стон, что даже не успел заметить, как его самого схватили чужие руки и за ноги потащили назад. Бывший солдат даже не спросил, кто эти двое, это не требовалось — черные перчатки, черная военно-полевая экипировка и черные лыжные маски, закрывающие лицо. “Очень оригинально, — подумал Джон. — Но акцент их все равно выдаст”. Один из бандитов направил на него девятимиллиметровый АК. Доктор вскинул руки, притворяясь испуганным.

Над головой ярко светило солнце, солнечно, но не припекает, под ногами влажная трава, не песок, не пустыня. На него орали — и он понимал слова, это все-таки был английский. Не фарси, нет, он не возвращался туда, где оранжевый песок жадно поглощает пролитую кровь, нет, он не там, не там. Дублин, напомнил себе Джон и затолкнул подальше суматошные мысли. Не сейчас ПТСР, не сейчас.

— Прошу, не стреляйте! — взмолился Джон. — Не знаю, что вам надо, но я просто доктор, поймал попутку. Все остальные мертвы. Что вы хотите? Пожалуйста… — Стараясь не поднимать глаз, Джон огляделся вокруг. Одна машина кортежа лежала на боку совершенно обугленной, вторая тоже далеко не уехала, но, по крайней мере, оставалась более или менее целой. Двое офицеров службы безопасности вели на дороге перестрелку с бандитами. Полное ощущение, что идет война. Все вокруг уже усыпано мертвецами…

— Кончай выть! — Джон крякнул от боли, когда его пнули в левый бок, жестко возвращая в реальность. Ладно, он спустит это подонку, пока прикидывает наилучший вариант действий,

— Мы ищем Майкрофта Холмса. В какой он машине? — Джон подавил смешок; эти козлы подорвали кортеж, даже не зная, в какой машине Майкрофт? Они или дилетанты, или просто идиоты. В любом случае, ему повезло.

— Кто? — вполне правдоподобно простонал Джон, держась за бок. А Шерлок еще говорил, что он никудышный лгун.

— Не прикидывайся дурачком!

— Да пристрели ты его и дело с концом. Он же пустое место. Только глянь на него, он даже не из службы безопасности, какой офицер надел бы такую расцветку? — Джон нахмурился, только сейчас осознав, что на нем обычная одежда, а не полевая форма. Черт, это, наверное, из-за удара головой все смешалось.

И чем им не угодила его кремово-коричневая рубашка в клеточку? И слаксы до аварии были совсем не плохие; жаль, с такой дырой на колене их уже не спасти. Джон дождался момента, когда первый террорист отвернулся поговорить по рации, а предполагаемый палач Джона остался нависать над ним в полном одиночестве. Идеально, подумал он и без колебаний бросился на своего палача, сшибая его с ног. Крякнув от удивления, террорист грохнулся на спину.

Джон вскочил раньше, чем тот успел среагировать, и схватил автомат бандита. Террорист с рацией обернулся — он услышал, как ахнул при падении его напарник, но Джон мгновенно прострелил ему голову — правда, тем самым дал шанс сбитому с ног идиоту снова на него броситься. Джону не понравилось, что его пытаются куда-то тащить, и он двинул нападавшему локтем в подбородок, после чего провел прямой в солнечное сплетение, сбросив с себя громилу. Еще один точный уверенный выстрел — девятимиллиметровый в сердце, и Джон забрал у обоих мертвецов автоматы.

*

Младший офицер Эдвардс на заплетающихся ногах выбрался с пассажирского сидения черного Мерседеса. Водитель получил пулю в голову, а сама машина с двумя пробитыми шинами съехала в кювет, хотя, к счастью, не перевернулась, в отличие от той, что виднелась в нескольких метрах.

Назад Дальше