Том Риддл ненавидел ждать, но ещё больше он не любил чувствовать себя идиотом, не понимающим происходящего. А сейчас с ним происходило именно это. Он ни мгновения не сомневался, что подготовленная ловушка сработает — мальчишка был любопытен, безрассуден, смел и предсказуем, что при очевидном попустительстве Дамблдора делало шанс на победу почти абсолютным.
Контролировать доставшееся тело оказалось просто, единственным минусом было дурацкое заикание, справиться с которым не получалось. Что поделать, если люди, в основном, непроходимые тупицы и трусы? Особенно волшебники, привыкшие во всем полагаться на свои палочки и магическое решение всех проблем. Квиррелл был как раз из таких — глупый и недальновидный, он так отчаянно цеплялся за свою жалкую жизнь, что из него получилось отличное вместилище для разума. Ничего личного, просто мясо в природе пропадать не должно.
Том прошёлся по маленькой комнате, где кроме зеркала Еиналеж ничего не было. Как же Дамблдор любил загадки и лаконичный антураж! Разглядеть хоть что-то в мутном стекле не получалось, и Том опустил дурацкий тюрбан, провонявший чесноком, на то, что привык считать своим лицом. Он рассчитывал, что после того, как завладеет Философским камнем, это досадное недоразумение удастся устранить. Что и говорить — камень был необходим ему, как воздух. Но ещё больше, чем завладеть камнем, Тому хотелось уничтожить мальчишку, который превратил его жизнь в мучительный фарс и лишил всего: победы, славы, верных последователей. Только эти мечты о мести и помогли ему выжить в том странном недосуществовании, в котором он прозябал годы, показавшиеся веками.
Наколдованный Темпус показал, что ожидание длится уже третий час. И это при том, что тролль был выведен из игры, а нужный ключ помечен! Хотя шахматы и задача на логику должны были отнять у мальчишки много времени — особым умом он не блистал. Наконец стена-проход занялась чёрным пламенем, и Том приготовился встречать гостя.
— Вы?
На лице мальчишки отразилось такое недоумение, что впору было рассмеяться. Но пока не время.
— Именно, — подтвердил Том. — А я все гадал, встречу ли здесь тебя, Поттер. А если встречу, то как скоро.
— Но я думал… я думал, что это Снейп…
— Северус? — Том всё-таки не выдержал и рассмеялся.— Да, Северус выглядит подозрительно, не правда ли? Похож на огромную летучую мышь, парящую по школе и хватающую невинных учеников. Он оказался мне полезен. При наличии такого Снейпа никто не мог заподозрить б-б-бедного за-за-заикающегося п-п-профессора Квиррелла.
Мальчишка начал лепетать про страшного-страшного Снейпа, мечтающего его убить. Пришлось развеять эти иллюзии. Впрочем, изумление на лице Поттера того стоило. Вот только соображать он стал гораздо быстрее, и чтобы избежать лишних осложнений, пришлось его связать и немного приоткрыть завесу будущего.
— Ты слишком любопытен, чтобы оставлять тебя в живых, Поттер. Зачем ты шатался по школе в Хэллоуин? Я чуть не столкнулся с тобой, когда хотел посмотреть, кто охраняет камень.
Любой другой бы на его месте уже наложил в штаны и начал скулить, моля о пощаде, но до мальчишки явно не доходил смысл сказанного, потому что он с удивлением продолжал делать открытия:
— Так это вы впустили тролля?
Вот ведь недоумок! Его сейчас будут убивать, а он этого даже не понимает.
— Ну, конечно. Я наделен особым даром управляться с троллями. Видел, как я обошелся с тем, мимо которого ты прошел по пути сюда? К сожалению, пока все преподаватели искали тролля, Снейп, который уже подозревал меня, пошел прямо на третий этаж, чтобы меня перехватить. И мало того что троллю не удалось тебя убить, так еще и эта трехголовая псина не смогла как следует укусить Снейпа и хотя бы отхватить ему ногу.
Мальчишка открыл рот — то ли для того, чтобы заступиться за Снейпа, то ли просто из детского желания поспорить, — и пришлось на него прикрикнуть. А заодно и привлечь внимание к предмету разговора.
— Постой спокойно, Поттер, мне надо исследовать это любопытное зеркало.
Похоже, до сих пор мальчишка даже не замечал огромного зеркала, а ведь Дамблдор совершенно неспроста показывал ему этот артефакт. Может, поможет провокация?
— В этом зеркале кроется ключ к камню, — пробормотал Том, постукивая пальцами по раме. — Следовало догадаться, что Дамблдор придумает что-нибудь в этом духе. Но он в Лондоне, а когда вернется, я буду уже далеко.
Однако вместо того, чтобы сосредоточиться на зеркале, мальчишка уцепился за глупое расследование:
— Я видел вас со Снейпом в лесу!
— Да, — Том из последних сил изображал задумчивость и даже обошёл зеркало, чтобы взглянуть на него сзади. — Он уже был уверен в том, что это я, и пытался выведать, как далеко я готов зайти. Он с самого начала меня подозревал. Даже пытался меня напугать — будто это в его силах! Ведь на моей стороне сам лорд Волдеморт.
Однако упоминание имени Тёмного Лорда не произвело на мальчишку никакого впечатления. Что взять с невежды?! Его больше занимал Снейп. Или всё дело в том, что Поттер внезапно обнаружил защитника? Это могло помешать.
— Пусть Снейп никогда не желал тебе смерти, но — небо тому свидетель! — он тебя ненавидит. Он учился в Хогвартсе вместе с твоим отцом, и они друг друга терпеть не могли.
— А разве не из-за Снейпа вы так расстраивались? Я думал, что он вам угрожал.
А вот это уже интересно. Что если его разжалобить?
— Он здесь ни при чем, — Том постарался выглядеть несчастным. — Просто иногда… иногда мне бывает нелегко выполнять приказы моего господина — ведь он великий волшебник, а я слаб и…
— Вы хотите сказать, что в той комнате он был вместе с вами?
— Он всегда со мной, где бы я ни был. Я встретил его, когда путешествовал по миру. Я был молод, глуп и полон нелепых представлений о добре и зле. Лорд Волдеморт показал мне всю глубину моих заблуждений. Добра и зла не существует — есть только сила, есть только власть, и есть те, кто слишком слаб, чтобы стремиться к ней. С тех пор я служу ему верой и правдой, хотя, к сожалению, не раз подводил его. Ему приходилось быть со мной суровым.
План работал! Во взгляде Поттера появилась жалость, которую стоило усугубить.
— Он не склонен прощать ошибки. Когда мне не удалось украсть камень из «Гринготтса», он был очень мной недоволен. Он наказал меня, — Том скорбно вздохнул. — Он решил, что должен пристальнее следить за мной и постоянно контролировать меня.
Но Поттер уже снова отвлёкся, не собираясь помогать добровольно, чем здорово разозлил. Том попытался изобразить раздвоение личности, но его актёрский талант остался неоцененным. Кроме того, мальчишка вдруг начал отчаянно врать, а такие внезапности никогда не нравились Тому — настолько резкие смены настроения всегда сулили неприятности. Впрочем, мальчишку можно было ещё запугать, показав второе лицо.
— Видишь, чем я стал? Всего лишь тенью, химерой. Я обретаю форму, только вселяясь в чужое тело. Всегда находятся те, кто готов впустить меня в свой мозг и свое сердце. Кровь единорога сделала меня сильнее. Ты видел, как мой верный Квиррелл пил ее в лесу. И как только я завладею эликсиром жизни, я смогу создать себе свое собственное тело. Итак, почему бы тебе не отдать мне камень, который ты прячешь в кармане?
Том не был уверен в своей догадке, но мальчишка мгновенно её подтвердил, скосив глаза на нужный карман и попятившись, пытаясь убежать. Что ж, в эту игру можно было играть вдвоём.
— Лови его! Лови!
Однако стоило схватить Поттера за руку, как ладонь пронзила дикая боль. Том с удивлением рассматривал пузыри на коже, словно от ожога. Поттеру тоже было больно, только вот никаких разрушительных последствий ему эта боль не несла. Более того, стягивающие его руки магические путы внезапно истаяли. Том попробовал коснуться его ещё раз. На ладонях появились волдыри, которые начали лопаться, а кожа тут же стала сходить лоскутами. Боль была такой, что мальчишку немедленно захотелось придушить, что Том и попытался сделать. Они катались по каменному полу, медленно слабея и воя от боли. В какой-то момент у мальчишки пошла носом кровь, которая, попав на кожу Тома, немедленно вскипела. Теперь расцепить их странные объятья уже не получалось. Тому казалось, что он горит, и перед тем, как потерять сознание, во взгляде мальчишки он увидел сострадание.
***
Том пришёл в себя от холода и попытался подняться. Только вот тело слушалось отвратительно, и болезненная скованность мышц не проходила. Но он прекрасно помнил, что здесь случилось, и понимал, что если он выжил, то мальчишка мёртв. И, стало быть, надо убираться отсюда как можно быстрее, пока не появился Дамблдор. Том поднялся и, держась за стену, направился к выходу. Однако уже на втором шаге к нему вернулась ясность мышления. Бежать, безусловно, надо, но не так. Для начала нужна палочка и деньги. Том огляделся и решительно шагнул к лежащему на полу телу мальчишки.
Во времена Тома почти все студенты носили палочки в кармане. Очевидно, что ничего не поменялось, вот только что-то сильно настораживало… что-то на грани сознания. Том решил проверить свои подозрения и, прижав пальцами сонную артерию Поттера, ощутил слабое биение жизни. Этого просто не могло быть! После той магической бури, что здесь бушевала, после того, как Философский камень песком рассыпался в ладони Тома… стоп! Камень! Странно, что Том не подумал о нём раньше. Он тщательно обыскал бессознательное тело мальчишки, но не нашёл даже следов камня, зато обнаружил в заднем кармане палочку. Том никогда не думал, что чужая палочка мгновенно станет такой послушной и будет ощущаться настолько своей, тем более, если учесть, что её хозяин остался непобеждённым.
Том погладил потеплевшую рукоять палочки, но поостерёгся колдовать, чтобы не оставлять следов. С другой стороны, разве он не собирался покончить, наконец, с мальчишкой? Одной лишь мысли о смертельном проклятии хватило, чтобы палочка заискрила зеленью, но Том почему-то медлил. Уж слишком странным вышло их противоборство: и реакция на кровь, и разрушение Философского камня, а ведь было ещё пророчество, которое Снейп не дослушал до конца.
Решение удивило самого Тома — он не привык щадить врагов и не признавал полумер, но загадка, определённо, стоила тщательного изучения. А значит, никому и в голову не должно прийти, что Том выжил. Он с сожалением засунул палочку обратно в карман брюк мальчишки и отступил, оценивая место предполагаемого сражения. Поттер не сможет рассказать больше того, что видел, а отключился он гораздо раньше.
Том хотел запихать в тот же карман и странную мерцающую тряпку, обнаруженную при обыске, но с удивлением опознал в ней мантию-невидимку. Сегодня ему совершенно точно благоволила удача. Том завернулся в мантию и поспешил покинуть комнату, пока она снова не стала ловушкой, теперь уже для него.
Наверное, из этих подземелий в замок был ещё один путь, но Том решил не рисковать, потому что Дамблдор мог появиться только оттуда, а встреча с ним не входила в планы. Заодно можно было взглянуть на следы Поттера, которые тот щедро оставил на полосе препятствий. Одни раскуроченные шахматные фигуры чего стоили! Но всё-таки мальчишка прошёл и решил все задачи, что лишь усилило к нему интерес.
Том добрался до комнат Квиррелла и быстро достал из тайника весомый кошель с галеонами, в который раз похвалив себя за предусмотрительность. Деньги никогда не бывали лишними, а в его ситуации и подавно.
Тюрбан Том потерял ещё во время эпичной схватки с Поттером, поэтому решил заменить его шляпой, чтобы не вызывать ненужных ассоциаций. К сожалению, обойтись без головного убора не представлялось возможным из-за некоторых анатомических особенностей. Том подошёл к зеркалу, чтобы непредвзято оценить, сможет ли шляпа скрыть все пикантные детали, и обомлел. Он даже оглянулся, чтобы проверить, нет ли в комнате кого другого, но он был один.
Из зеркала на него смотрел незнакомец, совершенно не похожий ни на Квиррелла, ни на самого Тома. Во-первых, он был гораздо моложе, а во-вторых… сколько Том ни поворачивался, он не смог заметить ничего подозрительного на затылке. Мало того, вместо уродливого лица там были просто волосы. Смотреть на это можно было бесконечно, но Том напомнил себе, что времени остаётся всё меньше — сейчас уже Дамблдор должен был найти Поттера, расспросить его и немедленно отправиться сюда. В комнаты б-б-бедного за-за-заикающегося п-п-профессора Квиррелла. Тьфу!
Том покинул замок почти бегом и аппарировал, едва достигнув его ворот. Без палочки перемещение вышло неточным, и вместо Ноктюрн аллеи его вынесло к лавке Олливандера. А может, это знак? Горбин хоть и давал вассальную клятву верности, но идти к нему безоружным — верх неразумности, больше всего такой люд ценит силу. Колокольчик над входом мелодично пропел, и Том шагнул в полумрак магазина, торговавшего лучшими в Британии волшебными палочками.
— Рад вас видеть, молодой человек. Что привело вас ко мне? — стёкла очков Олливандера поблескивали, придавая взгляду давным-давно выцветших глаз немного безумный вид. — Я вас не знаю?
— Я приезжий. С континента. Решил воспользоваться маггловским самолётом, а эти идиоты потеряли багаж…
— А палочку вы, как законопослушный гражданин, поместили туда.
— Разумеется, — Том раздражённо похлопал себя по карманам. — А аврорат бездействует! Я так и думал, что там работают одни неудачники и идиоты.
— Успокойтесь, мистер…
— Нуар, — представился Том.
— Успокойтесь, мистер Нуар, вы пришли по нужному адресу. Я даже сделаю вам скидку в два галеона, чтобы вы быстрее забыли об этом неприятном инциденте.
Том хотел с возмущением отвергнуть подачку, но вовремя вспомнил об образе добропорядочного буржуа и улыбнулся:
— Мне говорили о вашей щедрости, но я не верил. Оказалось, зря.
Олливандер вытащил из кармана длинную линейку с серебряными насечками и с интересом принялся разглядывать руки Тома.
— Какой рукой вы колдуете?
— Правой.
— Вытяните руку. Вот так.
Он начал делать замеры: сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.
— Восемь дюймов, — вкрадчиво сообщил Том.
— Вы о чём?
— О том, что я не позволю вам замерить.
— Какой вы шутник, мистер Нуар, — натужно засмеялся Олливандер. — Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция. Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой…
Тому хотелось прервать этот бессмысленный поток слов о том, что «палочка сама выбирает себе волшебника», но он благоразумно прикусил язык. Его дело получить палочку и уйти. Хотя, пожалуй, Обливиейт на прощанье будет весьма уместен.
— Что ж, мистер Нуар, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните.
— Мистер Олливандер, а вы разве не хотите узнать, какая палочка у меня была?
Казалось, такая мысль даже не приходила старику в голову.
— Но это непрофессионально, — заявил он после пары минут раздумий. — И разве вы не хотите окунуться в волшебство выбора? Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте.
Том послушно брал в руки палочки, но ни одна из них не вызывала даже тени того отклика, что своя родная… или палочка Поттера. Олливандера это привело в неописуемый восторг. Чем больше коробочек он снимал с полок, тем счастливее выглядел.
— А вы необычный клиент, мистер Нуар, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно. А кстати, почему бы и нет? Конечно, сочетание крайне необычное — тис и волос из гривы фестрала, одиннадцать дюймов, но это очень гибкая прекрасная палочка.
И действительно, разница оказалась существенной. Стоило пальцам коснуться полированной рукояти, как она потеплела, и палочка стала ощущаться продолжением кисти. Прекрасно.
— Прекрасно, просто прекрасно! Такая палочка могла бы подойти, — Олливандер понизил голос и заговорщически подмигнул, — Сами-знаете-кому. Он сотворил много великих дел — да, ужасных, но все же великих… и это…