Хогвартские легенды - Ку-ро-чка 2 стр.


- Профессор Поттер, расскажите о том, как вы сражались с василиском, - вежливо просил какой-нибудь слизеринский провокатор.

Доверчивый Гарри, поддавшись на дружные уговоры, с жаром описывал огромную змею и Фоукса, который принёс меч Гриффиндора и выклевал глаза этому чудовищу.

- Вы же змееуст, сэр. Чего же вы не заговорили с василиском? Сразу начали тыкать в него мечом, - укоряющее перебивали его слизеринцы. – И этот ваш феникс – настоящий садист! Это надо же, выклевать глаза живому существу!

И со старинными книгами в руках, как дважды два, доказывали, что, убив василиска, Гарри своими руками уничтожил четвёртый уровень защиты Хогвартса, который установил сам Салазар Слизерин, и что за уничтожение магических существ, таких, как василиск, занесённых в Красную книгу, виновному грозят десять лет Азкабана.

Гарри, за пять лет работы в Аврорате успевший позабыть, какими язвительными могут быть представители змеиного факультета, терялся и не знал, что сказать. Он раздражался, снимал баллы, но приструнить наглецов не мог.

А, глядя на слизеринцев, к издевательствам подключились рафинированные райвенкловцы.

- Профессор Поттер, а раньше вы работали аврором? – невинно интересовались они на занятии.

- Да, пять лет.

- Но, простите, как вас могли зачислить в авроры, если вы ещё в школе занимались грабежом банков?

И попробуй объяснить им, что это был не грабёж, а охота на один из хоркруксов.

В последний раз слизеринские третьекурсники отказались разучивать комплекс защитных и боевых заклинаний.

- Зачем нам это знать, сэр? – аристократически растягивая слова, заявил Джеральд Гринграсс, младший братец Астории и Дафны. – Мы не собираемся сражаться, на это есть специально обученные силы правопорядка. А магические дуэли – средневековый пережиток. Любые споры можно решить с помощью адвокатов.

- Но на вас могут напасть просто на улице. Какие-нибудь грабители.

- Все мои вещи защищены заклятием от воров. И потом, разве бравые авроры не должны следить за порядком в общественных местах?

Гарри догадывался, что отпрыски аристократических семейств, наверняка, дома занимаются с репетиторами и знают боевых заклинаний побольше, чем он сам. Но есть же учебный план, который надо соблюдать! И не у всех есть возможность и средства приглашать частных учителей.

«Да и недопустимо столь откровенно дерзить преподавателю!» - думал Поттер, забывая о собственных стычках с профессором Снейпом. И, разозлившись, Гарри лишил слизеринский факультет пятидесяти баллов за раз. Естественно, Драко возмутился и высказал свои претензии в учительской.

- Потти, не умеешь учить, не берись! Тебе только с преступниками общаться!

- Заткнись, Хорёк!

- Сам заткнись, Шрамоголовый! Тупой, четырёхглазый гриф!

Гарри вскочил и схватил противного Хорька за грудки.

- Прекра-асно! Пять баллов с Гриффиндора, - раздался бархатный голос.

Гарри испуганно оглянулся. Директор Хогвартса, как Немезида, застыл в дверях, скрестив руки.

- За что, Северус? Он же первый начал… - возмутился Гарри. – Разве можно снимать баллы с факультета? Я же уже не студент!

- А ведёте себя, как первокурсник, профессор Поттер! Хочу заметить, что профессор Малфой не начинал драку. Он оскорблял вас словесно, извольте отвечать ему так же, а не пускать в ход кулаки. В следующий раз отправлю на отработку к Филчу. Профессор Малфой, вас это тоже касается! Вы ещё в коридоре на глазах учеников сцепитесь!

Вся учительская давно покатывалась со смеху. Гарри и Драко с таким азартом и удовольствием начали ссориться, как будто ждали этого несколько лет. Вот уж точно - вместе тесно, а врозь скучно…

*

- Я не могу с ними справиться, Северус, - печально жаловался Гарри тем же вечером в кабинете директора. – За что змеи меня ненавидят?

- Я не собираюсь уговаривать моих змеек вести себя прилично на твоих уроках, Потти. И наказывать их не буду! - презрительно скривился Драко. – Крёстный, ты же их знаешь. Они будут делать с точностью наоборот.

- Значит, так. Даю вам обоим две недели, чтобы навести порядок на уроках ЗОТИ. Да-да, Драко, твой факультет хулиганит, значит, ты и поможешь Гарри. Иначе начну принимать к вам персональные меры воздействия, - туманно пообещал Снейп суровым тоном.

Драко даже уточнять не стал, какие именно меры. Крёстный - он такой. Он вполне может снять ремень и отходить профессора Малфоя по голой заднице.

*

Молодые профессора сидели в кабинете зельеварения возле горящего камина и задумчиво смотрели в огонь.

- Страх – лучшее средство. Надо напугать моих змеек чем-нибудь, - заявил Драко.

- Жалко, Аластора Грюма нет в живых. Я бы пригласил его на один урок, он бы навёл шороху, - хихикнул Гарри. – Помнишь, Хорёк?

- Придурок! Да пошёл ты! Тогда уж надо приглашать не Шизоглаза, а Барти Крауча-младшего, а его давным-давно поцеловал дементор, - поморщился Драко.

Он терпеть не мог вспоминать, как его унизили, прилюдно превратив в белого хорька.

- Драко, а помнишь, ты на третьем курсе напугал меня, переодевшись в дементора? Может, и сейчас устроим что-нибудь подобное? – с надеждой сказал Гарри.

- Потти, нынешние дети не видели ни одного дементора. Ты забыл, что они все улетели из Азкабана в неизвестном направлении?

Воцарилось молчание.

- А помнишь, Локхарт притащил в класс целую клетку пикси? – мечтательно спросил Гарри. – Во, они тогда устроили! Невилла повесили на люстру…

- Ты хочешь устроить такой же ужас сейчас? Тогда пикси сорвали урок и переполошили всю школу. Крёстный этого не поймёт, это тебе не добренький дедушка Дамблдор.

Так ни до чего и не додумавшись, они разошлись, весьма недовольные друг другом.

Гарри медленно шёл по подземелью. Где-то раздавалось шарканье и кашель Филча. Совсем молоденькая белая кошечка подбежала к Гарри, понюхала его и побежала назад.

- Кто там, миссис Норрис? – завхоз вышел из какого-то коридора. – А, это вы, профессор Поттер. Не спится? Сколько раз я вас ловил ночью, когда вы были школяром. Пойдём, моя дорогая. Это не нарушитель, это профессор, ему можно шляться по ночам. Громко высморкавшись, Филч поплёлся дальше, ворча: «И чего им не спится? Ходют, ходют. Беспокойство одно».

Кошка ещё раз понюхала мантию Гарри, как будто запоминая его запах, и вприпрыжку помчалась за хозяином.

А на Гарри при виде этой беленькой аккуратной кошечки вдруг нахлынули воспоминания. Именно здесь у входа в подземелье лже-Грюм превратил Малфоя в белого хорька. Он был таким хорошеньким: беленький, чистенький, пушистый, с розовыми ушками и носиком. Честно говоря, зверёк тогда получился таким милым, что когда Грюм начал заклинаниями подкидывать его в воздух и с силой шмякать о мраморный пол, Гарри чуть было не кинулся спасать несчастное животное.

Профессор Поттер прошёл мимо своего класса по ЗОТИ. Потом вернулся и вошёл в тёмный класс. Класс для занятий ЗОТИ был огромным. Перед доской стояли лёгкие школьные парты и стол преподавателя. А перед входом было совершенно свободное пространство для отработки заклинаний.

Гарри зажёг Люмосом огонёк на волшебной палочке и огляделся. Слабый свет внезапно выхватил из темноты старинные потемневшие портреты, развешанные на стенах. Гарри никогда особенно не всматривался, кто на них изображен. А сейчас вдруг до него дошло, что это портреты Основателей Хогвартса. Портреты были сделаны, когда волшебники были уже в зрелом возрасте. Годрик Гриффиндор, черноволосый, одетый в магловский камзол и панталоны до колен, недовольно жмурился от света и зевал. Леди Ровена Райвенкло переместилась к Хельге Хаффлпаф и о чём-то шушукалась. Салазар Слизерин сидел в кресле, читая какую-то книгу при свете нарисованной свечи. Он поднял голову и высокомерно взглянул на Гарри. Гарри поражённо смотрел на портрет. Он кого-то ему напоминал. Кого-то очень знакомого… Светлые длинные волосы, высокомерный, холодный взгляд. Салазар вдруг приветливо улыбнулся Гарри и подмигнул.

«Живые магические портреты… Если портрет упадет, это плохо…» - какие-то бессвязные обрывки мыслей крутились в голове. И почему-то не отступал образ беленькой кошечки Филча.

Он немедленно пошёл в совятню и отправил письмо. Он хотел посоветоваться с хитроумным хозяином Малфой-мэнора.

Люциус Малфой выкрутился и после этой последней войны. Да и судить его было не за что. В финальной битве он не участвовал, палочек у него и его семьи не было. Это именно он нашёл своего умирающего друга Северуса в Визжащей хижине, портключом перетащил его в Малфой-мэнор и выходил. Гарри, который во всеуслышание объявил Снейпа героем и добился его полного оправдания и награждения орденом Мерлина первой степени, не мог допустить, чтобы семейство Малфоев подверглось гонениям. Поэтому, Люциус, заплатив огромный штраф, был помилован, его грехи Аврорат просто забыл. Со временем неприязнь, которую Поттер питал к Люциусу и Драко, сгладилась. Да и Драко как-то повзрослел и изменился к лучшему. А в Малфой-мэноре Гарри и Северус всегда гостили на зимние и весенние каникулы.

*

- Сегодня мы не будем заниматься заклинаниями. Я предлагаю вам всмотреться в портреты Основателей Хогвартса и описать их. Это прекрасная тренировка внимательности. Каждый факультет описывает портрет своего Основателя, - объявил Гарри на уроке у третьего курса. – Можете спокойно вставать и подходить к портретам.

Сам он сел за стол и углубился в чтение толстенного фолианта по модификациям лечебных заклинаний.

Ребята неожиданно увлеклись. Даже слизеринцам понравилось вглядываться в портрет Салазара, отмечая какие-то незаметные на первый взгляд подробности.

Гарри потом с удовольствием читал пергаменты учеников. Хаффлаповцы рассмотрели на портрете Хельги какие-то корешки у неё на столе и опознали их как корни горечавки змеиной, редчайшего растения, применяющегося в зельях для усиления способностей мага к предсказаниям. Даже сейчас в теплицах профессора Стебль росло всего четыре кустика горечавки.

Райвенкловцы увидели за окном у леди Ровены звёздное небо и определили созвездия.

Слизеринцы углядели в углу портрета какую-то корзинку и утверждали, что там сидит детёныш василиска.

- Смотри, крышка корзинки иногда чуть-чуть приоткрывается, и видны его фиолетовые глазки, - шептали они друг другу.

В конце урока, собрав пергаменты, Гарри отпустил учеников. Итак, дело сделано, ребятишки внимательно запомнили, как выглядят Основатели школы. Осталось сделать следующий шаг.

*

- Сегодня мы будем изучать различные виды щитовых чар, - спокойно сказал Гарри на следующем уроке у слизеринцев и райвекловцев.

- Зачем нам это знать? – капризно спросил негласный лидер змеек Джеральд Гринграсс.

Он чем-то напоминал Гарри Драко Малфоя на первых курсах. Такой же красивый и страшно вредный. И говорит, так же аристократически растягивая слова.

- Вы должны уметь защитить себя при опасности.

- У меня есть артефакты, которые отразят любое опасное заклятье, - презрительно пожал плечами Джеральд. – Пусть те, кто не в состоянии купить себе магическую защиту, и изучают всякую ерунду. Мне неинтересно на ваших уроках.

- Не от всякого заклятья можно защититься артефактами, - возразил ему Гарри. – Да и артефакты тянут магическую силу из своего владельца. Мистер Гринграсс, или вы будете делать то, что приказываю я, или покиньте класс. Это касается всех.

Джеральд встал и начал демонстративно собирать тетради. Несколько человек последовали его примеру, в том числе и три райвенкловца. Это уже был неприкрытый бунт.

Внезапно портрет Салазара Слизерина с грохотом упал со стены. Он лежал изображением вниз. Из-под портрета вдруг раздался шорох, он зашевелился, и из-под него вылез моложавый мужчина, одетый в дорогущую тёмно-зеленую мантию, расшитую серебряными змеями. Безупречная осанка, высокомерный вид. Платиновая грива шелковистых волос спускалась до поясницы. В одной руке он держал волшебную палочку, в другой плетёную корзинку, в которой кто-то тихо шипел. Это был вылитый Салазар Слизерин с портрета.

- Позор! – мужчина окинул холодным взглядом замерших учеников и поставил корзинку на парту. – Студенты моего факультета отказываются узнавать что-нибудь новое! Ты слышишь, Шихар-Шен?

Из корзинки раздалось разъярённое шипение.

- Мы знаем всё, чему он нас может научить, - пискнул Джеральд.

- Мистер Гринграсс, извольте с уважением говорить о вашем преподавателе! Не «он», а профессор Поттер. И откуда вы знаете, чему он хочет вас научить? Вы же перебиваете его, не давая ему слова сказать! Где ваши манеры? Вы ведёте себя, как быдло!

- Мы не быдло! – с возмущением загомонили студенты.

- Как вы смеете нас обзывать! – в ярости заорал Джеральд Гринграсс.

Он выхватил палочку и кинул в Салазара Ступефай. Маг с лёгкостью отбил его. А потом взмахнул рукой, и на месте подростка оказался большой серый кот.

- Защищайтесь! Покажите ваше умение и ваши артефакты! – расхохотался Слизерин.

Ученики пытались выбить его палочку Экспелирмусом, но маг с лёгкостью заслонялся щитами и целенаправленно указывал палочкой на нападавших. И на месте учеников оказывались коты и кошки разных расцветок.

- Неучи, вы же ничего не умеете! – азартно кричал Основатель школы.

- Тебе помочь, Салазар? – раздался мелодичный голос с портрета леди Ровены. – Я могу превратить своих учеников в мышей. Пусть кошки охотятся на мышей, вот мы развлечёмся!

- Хватит с них! – презрительно процедил Слизерин, окидывая с пяток ребятишек, оставшихся в человеческом облике. – Ладно, мне пора. Слизеринцы, я разочарован! И запомните, я слежу за вами! При малейшем намёке на непочтительное поведение, я буду принимать меры! Вы не смеете позорить высокое звание слизеринца! Счастливо оставаться, профессор Поттер.

И Салазар Слизерин, захватив корзинку, с тихим хлопком растаял в воздухе.

- Запомните этот урок, и расскажите остальным факультетам! Если вы будете дерзить учителям, мы примем меры! – пригрозила со своего портрета леди Ровена.

Гарри заклинанием поднял портрет Салазара и повесил его на стену. Потом, не обращая внимания на учеников, вышел из класса.

*

- Нарезка мандрагор соломкой - это совсем не то, что нарезка кусочками, - Драко терпеливо и доброжелательно объяснял первокурсникам, как правильно нарезать корень мандрагоры.

- А какая разница, профессор Малфой? - спросила крохотная Агата МакНейр. – Ведь мы кидаем мандрагору в котёл, и она там варится.

Драко хотел объяснить и это, но в дверь класса постучали. Малфой открыл. Перед ним стоял взволнованный Алекс Долохов в окружении стаи громко мяукающих кошек всех видов и расцветок.

- Сэр, это третий курс Слизерина и Райвенкло. Их превратили в кошек на уроке ЗОТИ, - тихо объяснил бледный испуганный староста. – Я попробовал снять заклятье Фините Инкантатем, но у меня ничего не получается. Те, кто остался в человеческом облике, говорят, что их заколдовал Салазар Слизерин, возникший из своего портрета.

- Значит, они вели себя так отвратительно, что сам Салазар вынужден был вмешаться, - усмехнулся Драко, стараясь держать себя в руках, хотя был страшно зол. – И почему вы пришли ко мне? Это какое-то старинное почти тёмное заклятье. Специалистом по такой тёмной магии является наш уважаемый профессор Поттер. Ступайте к нему.

*

Алекс Долохов долго умолял профессора Поттера вернуть кошкам человеческий облик. Кошки мяукали, жалобно глядя на него. Откуда-то прибежала беленькая миссис Норрис и обрадовалась, увидев столько потенциальных ухажёров. Она пыталась заигрывать с большим серым котом. Тот недовольно фыркал и отталкивал её лапой. Алекс клятвенно пообещал провести воспитательную работу со студентами. И только тогда Гарри прошептал над каждым животным заклинание обратной трансфигурации. Пристыженные слизеринцы, повесив головы, молча пошли к себе. Разочарованная миссис Норрис, фыркнув, скрылась в полутьме коридора.

Назад Дальше