Он будет сам судьбы своей виной...(СИ) - orphan_account


Глава 1

— Спок, стоп! Хватит! — отчаянно выкрикнула Ухура. — Нам без него не удастся спасти Кирка.

В первую секунду показалось, что Спок не сможет совладать со своим гневом. В его глазах не было ничего, кроме чистой ярости и стремления убивать. Так когда-то выглядели его предки, не скрывающие силы своих эмоций и непреодолимой жажды крови. Когда до него дошёл смысл её слов, он быстро взял себя в руки.

— Объясни.

— Доктор Маккой думает, что с помощью крови Хана сможет вытащить его. Но он использовал все взятые им образцы для экспериментов, и нам нужно получить новые.

От мысли, что придётся позволить распростёртому под ним чудовищу дышать одним с ним воздухом, Спок испытал почти физическую боль. Всё, что случилось за последние сорок восемь часов, было делом рук этого отвратительного человека — и это не должно было остаться безнаказанным. Но если сейчас наложить на него заслуженную кару, то это положило бы конец надежде вернуть капитана к жизни, а Спок никогда бы не пошёл по этому пути. Джим нарушил Первую директиву, потому что был другом Спока, и в то время Спок не понимал, почему тот пошёл на такие жертвы, но теперь всецело познал весь их смысл, выйдя из скорлупы вулканца. Он бы пожертвовал для спасения Джима чем угодно — не только древними инстинктами воина, кипевшими в его крови.

— Кирк, — прохрипел придавленный тяжёлым телом Спока Хан, — он пострадал?

Спок с неудовольствием отметил, что сдавил грудь противника недостаточно сильно, лишь придушив его, но не лишив способности говорить.

— Мой капитан мёртв, Хан. И, кажется, последней возможностью вернуть его нам стал ты. Поэтому, и только поэтому, я сохраняю тебе жизнь. Однажды ты спросил меня, как я смогу свернуть кому-либо шею, если не способен заставить себя пойти против правил, но видишь ли, нам приказали свершить над тобой правосудие. Если для этого потребуется сломать несколько костей, полагаю, ты не удивишься, если я сделаю это без малейших колебаний. Если ты хочешь остаться в живых, то тебе придётся пойти с нами и позволить взять столько твоей крови, сколько понадобится для переливания моему капитану.

Воздуха в лёгких Хана едва хватило, чтобы объявить о своей капитуляции, и прозвучало это вполне искренне. Споку ничего не оставалось, кроме как поверить ему. Он уже знал, как могут повернуться события, когда этот человек сдаётся в плен. Как бы там ни было, он встал и помог подняться Хану.

— Как изменилось состояние капитана за истёкшее время?

Разумеется, что-то пришлось предпринять, чтобы спасти функции мозга. Как только Кирк перестал дышать, Спок приказал телепортировать его в лазарет в тщетной надежде, что его, возможно, удастся воскресить. После транспортировки доктор Маккой констатировал смерть. Сколько прошло времени с того момента до зарождения безрассудного плана в голове доктора? Что, если прошло больше шести минут? В любом случае, Спок не собирался упускать этот шанс. Возможно, переливания крови окажется достаточно, чтобы свести к минимуму повреждения в центральной нервной системе Джима.

Нийота бросила на Хана осторожный взгляд и затем рассказала, что предпринял доктор Маккой. Их пленник никак не выдал своих чувств, тщательно скрыв свои мысли о предмете обсуждения. Но Спок не особо взволновался: товарищ Хана по-прежнему оставался погружённым в бессознательное состояние. Всё под контролем.

— Полагаю, через несколько минут за нами прибудет шаттл, — доложила Нийота. — Транспортер серьёзно повреждён, нет входящего сигнала, и нас не могут телепортировать на борт.

Спок подумал, что не стоило обсуждать такие вещи в присутствии Хана, но не стал делать замечания. Как только Хан сдаст необходимый объём крови, он сразу будет отправлен в карцер, и даже категорический приказ Джима не смог бы заставит Спока изменить это решение. Он полагал такую возможность маловероятной.

Глава 2

Когда прибыл шаттл, Спок вежливо отклонил попытки мичмана Мэтью сменить его на посту. Он лично препроводил Хана в хвостовую часть шаттла и сам проследил за тем, чтобы его надёжно привязали к сидению. И даже если движения его рук были резче, чем это было необходимо для выполняемых действий, никто из офицеров не выдвинул против этого возражений.

Возвращение на «Энтерпрайз» прошло в напряжённом молчании. Спок не спускал глаз с Хана, пристально за ним наблюдая и ни на секунду не позволяя себе отвлечься. Он безоговорочно доверял профессионализму офицеров охраны, но Хану уже удавалось обмануть и переиграть не только Джима, но и самого Спока, причём не один раз. Больше такого не должно было произойти. Хан невозмутимо переносил эту слежку, хотя порой его глаза были совсем не так холодны. Он казался задумчивым, и Спока это напрягало ещё больше. Ничего хорошего породить этот суперинтеллект не мог.

Спок оставался настороже вплоть до того момента, пока не завершилась процедура по переливанию крови, после которой Хана отправили в заключение. И в дальнейшем он не терял бдительности. Хотя Спок сам продумал меры безопасности, он не считал, что Хана больше не надо опасаться. Надо было помнить, что на «Энтерпрайз» были те, кого этот человек любил больше всего в жизни, и чтобы защитить их, он не пощадит ни корабль, ни жизни офицеров Звёздного флота.

Когда они пристыковались к «Энтерпрайз», Спок отвязал Хана от его кресла и проговорил вполголоса:

— Здесь присутствуют шесть хорошо подготовленных офицеров Звёздного флота, а на борту их ещё значительно больше. Оказывать сопротивление будет в высшей степени неразумно.

Губы Хана дрогнули, и он втянул воздух. Предвосхитив любые его действия, Спок приказал:

— Молчи. До сих пор я позволял тебе оставаться в сознании. Однако это не значит, что в случае необходимости я не смогу изменить положение дел.

Принимая эти условия, Хан сохранил молчание.

Без дальнейших церемоний конвой направился в медотсек. Четверо офицеров охраны окружили Спока с Ханом и шли вслед за Нийотой.

В коридорах корабля им встречалось множество людей, но те сразу освобождали дорогу, так что группа шла беспрепятственно. Спок решил, что Сулу предупредил экипаж, и решил объявить рулевому благодарность с занесением в личное дело, когда с наиболее срочными делами будет покончено. Он уже доказал, что способен эффективно исполнять обязанности капитана. Он справлялся с командованием корабля более уверенно, чем мичман Чехов, но Спок понимал, что вины навигатора в этом нет. Существовала огромная разница между номинальным замещением капитана в штатном режиме и принятием на себя ответственности, когда экипаж оказывается в режиме красной тревоги, а системы корабля отказывают одна за другой.

В медотсеке их встретила Кэрол Маркус. Офицеры охраны заняли пост у двери, и Нийота осталась с ними, чтобы не мешать. Маркус подвела их к биокровати, около которой стоял озабоченный доктор Маккой, совершенно измотанный, но готовый биться до последнего, пока можно хоть что-то сделать. Оборудование для забора крови было уже подготовлено, и Спок подвёл к нему пленника.

— Где вас носило? — возмутился доктор. — Были на экскурсии по городу? Могли бы ещё прогуляться по обзорной палубе.

Продолжая наблюдать за Ханом, Спок ответил очень сухим тоном, суше, чем воздух пустыни на его родной планете.

— Если вы предпочитаете сами заниматься возвращением сбежавших из-под надзора носителей чудо-генов, только скажите, доктор. Я с удовольствием сделаю пометку в вашем личном деле.

Любой другой на его месте насторожился бы, встретив испепеляющий взгляд доктора Маккоя, но Спок счёл, что иного и быть не может, особенно при условии, когда Джим Кирк в опасности. Когда Маккою приходилось лечить своего лучшего друга, по беспощадности он сравнивался с ле’матьей и вдвое превосходил её по свирепости. Доктор пробормотал себе под нос что-то нелестное о Споке и затем велел Хану сесть, что тот беспрекословно исполнил.

Спок ждал, сцепив руки за спиной.

Когда доктор взял необходимый объём крови, он посмотрел на Хана.

— Послушайте, вы убили много невинных людей, и у меня нет сомнений, что вы без колебаний расправились бы с каждым, кто встанет у вас на пути. Но я полагаю, что должен сказать спасибо за взятую у вас кровь, необходимую, чтобы вернуть Джима к жизни.

Внимательно взглянув на него, Хан заметил:

— Это хорошо, что вы так заботитесь о своём капитане.

Маккой с тяжёлым вздохом закатил глаза.

— Ну да, кто-то же должен, если этот идиот не может сам о себе позаботиться. Приходится мне.

Спок вмешался, чтобы не допустить новых высказываний. Доктор всегда открыто выражал свои чувства, особенно в отношении тех, кого любит. Споку не хотелось, чтобы он сказал что-либо неподобающее о Джиме при Хане; сама мысль, что негодяй узнает о капитане нечто личное, заставила его испытать дискомфорт.

— Если вы здесь закончили, доктор, то мы вас покинем.

— Хмм? — Маккой быстро повернулся к Споку. — О да, я всё. Выметайтесь отсюда. Нечего толпиться в моём лазарете, — пробурчал он с привычной грубостью.

Спок поднял бровь и не снизошёл до ответа доктору, обратившись вместо этого к Хану, который не спускал с него глаз, прекрасно понимая, какие причины заставляют вулканца ускорить их уход.

— Следуй за мной.

Хан подчинился.

Глава 3

Когда Спок довёл Хана до камеры, которой в обозримом будущем предстояло стать его домом, ему устроили обыск. Хан не возражал. Не издав ни звука, он позволил Мэтьюзу и Роллингу извлечь фазер из складок его плаща, вытянуть длинный узкий клинок из-за голенища правого сапога. Под конец Хан сам сдал складной нож, так хитро спрятанный в каблуке левого сапога, что офицеры службы охраны не смогли бы найти его без содействия со стороны обыскиваемого.

Эта подозрительная сговорчивость насторожила Спока, и он подошёл к безопасникам, чтобы отдать им распоряжения.

— Вы двое останьтесь здесь до конца смены, затем я пришлю других часовых заменить вас. Я хочу, чтобы эта камера непрерывно охранялась.

— Мне вызвать на связь коммандера Джотто, сэр, чтобы он установил порядок дежурства?

— Нет, мичман Ро. Мы с ним обсудим этот предмет приватно, — ответил Спок. Кроме того, у него были и другие вопросы, требующие решения с главой отдела безопасности.

Обыск был завершён, и Хан наблюдал, как Спок вводит код, изолирующий пленника от остального корабля, для надёжности не сохранив его нигде, кроме собственной памяти. Вбив последнюю цифру, Спок холодно посмотрел на него.

— Если я обнаружу, что ты каким-либо образом пытаешься воздействовать или навредить членам экипажа, будь уверен, что тебе не понравятся последствия.

Жутко было видеть, что Хана эта речь позабавила.

— Да бросьте, Спок. Было бы бесполезно оказывать сопротивление сейчас. Если бы я намеревался это сделать, то выбрал бы момент, когда за нами прибыл шаттл. Вместо этого я добровольно отправился с вами, и знаете почему? — его губы медленно растянулись в улыбке, вокруг глаз собрались мимические морщины. Спок точно знал, что услышит дальше. — Потому что я именно там, где хотел оказаться.

Спока удержала лишь невидимая стена силового поля, чтобы не наброситься на Хана и не завершить начатое с появлением Ухуры на летающей платформе. Откуда-то этот негодяй точно знал, как вызвать его на эмоции и заставить потерять рассудок. До сих пор только одному человеку удалось сделать нечто подобное — и он лежал в анабиозе в медицинском изоляторе «Энтерпрайз»; Спок понимал, что те действия капитана были необходимы и оправданы. Спок простил его задолго до состоявшихся объяснений, но Джим сказал, что до сих пор испытывает чувство вины, и поклялся, что заставил Спока выйти из себя, прибегнув к этому как к последнему средству, чтобы спасти множество жизней.

У Спока не было сомнений, что мотивы Хана далеки от альтруизма. Злость кипела внутри вулканца, и он понимал, что ему вскоре понадобится провести сеанс медитации, чтобы восстановить столь необходимый ему контроль, но сначала надо было покончить с неотложными делами. Лёгкая прохладная рука легла на его вцепившуюся в бедро руку, и та невольно разжалась. Спок нащупал ласковые пальцы и переплёл их со своими, сделав глубокий вдох и ухватившись за маленькую ладошку, как за спасительный якорь. Этого контакта, дозволенного только самым близким людям, оказалось достаточно, чтобы волны ярости, разрывающие его изнутри, улеглись, и он смог вполне овладеть собой.

Уходя, он чувствовал, что Хан пристально следит за каждым его шагом.

***

Как только они покинули карцер, Спок сжал руку, которую держал в своей, и произнёс с теплотой:

— Благодарю тебя, Нийота.

Она вернула пожатие и ответила, наклонив голову:

— Не за что.

Чем он заслужил внимание этой женщины? Её сила и неизменная поддержка не переставали удивлять его, и он знал, что во всей Вселенной не смог бы найти другую такую же. Вдруг он вспомнил их разговор в шаттле при высадке на Кронос. Он понимал, что в их отношениях не всё было гладко, но её слова о том, что ему безразличны её чувства, были настолько далеки от истины, насколько это было возможно. Внимательно посмотрев на неё, он заметил признаки утомления, которые она скрывала под маской профессионализма.

Он был рад ненадолго отвлечься от текущих дел, хотя это было эгоистично.

— Возможно, — начал он издалека, — тебе следовало бы отправиться на отдых. Наши смены начнутся только через семь целых три десятых часа.

— А ты чем собираешься заняться? — спросила она, и в её тоне проскользнула тщательно скрываемая неуверенность. Глядя прямо перед собой, Спок ответил:

— Мне необходимо переговорить с коммандером Джотто, затем я намеревался присоединиться к коммандеру Скотту в инженерном…

— Нет.

— Нет?

— Нет. Побеседуй с Джотто, если должен, но затем ты пойдёшь в нашу каюту и отправишься в нашу кровать спать около меня, а после, когда мы проснёмся, можем сделать кое-что ещё, если захочешь, — она произнесла это так уверенно, будто давала Споку понять однозначностью формулировок, что она не примет другого варианта развития событий.

Спок моргнул. Он подумал, что ремонт в инженерном отсеке будет успешно произведён силами уже занятых этим специалистов, а лейтенант Сулу блестяще справляется с командованием мостиком. Возможно, это действительно может подождать.

— Я верно понял, что больше не должен спать на кушетке?

Выражение лица Нийоты смягчилось, уголки её губ тронула улыбка.

— Верно.

Они вместе вошли в турболифт и проехали до жилого этажа, на котором Ухура вышла. Спок отправился в комнату для совещаний, по дороге вызвав по интеркому коммандера Джотто. Когда Спок прибыл к месту назначения, начальник службы безопасности уже ждал его у двери. Они вошли в комнату, и Спок попытался избавиться от чувства, что им здесь нечего делать в отсутствии Джима. Не имело значения, что старший помощник имел право пользоваться капитанскими привилегиями, пока капитан не был способен исполнять свои обязанности, но после всего того времени, что Спок провёл под его командованием, это казалось совершенно недопустимым.

Как бы там ни было, он решил, что когда в следующий раз ему понадобится провести закрытое совещание с членами экипажа, он созовёт его в своей лаборатории. Возможно, это покажется не вполне профессионально, но лучше он в будущем поступится статусом, чем полной работоспособностью, и не будет отвлекаться от решения насущных проблем.

Он уселся на своё обычное место, а не во главе стола, и сразу перешёл к изложению текущего положения вещей относительно заключённого. Коммандер Джотто внимательно его выслушал и затем изложил свою схему несения караула в карцере. Ещё он предложил расставить дополнительные посты в ангаре, где хранились криокапсулы с экипажем Хана, на тот случай, если обычных мер безопасности окажется недостаточно, и сверхчеловек сумеет отыскать путь к тем, кого назвал своей семьёй. Спок одобрил все предложения.

— Мистер Спок, — заговорил Джотто, когда они покончили с делами и собирались разойтись каждый по своим делам, — сэр, всё же почему он вернулся?

Дальше