Размышления русского генерала - Ивашов Леонид Григорьевич 4 стр.


И.К. Вот так просто тебе повезло.

Л.И. Бог помог. Хотя я на последнем курсе, буквально перед выпуском, стал кандидатом в члены КПСС, но это никаких привилегий не давало.

И.К. Думаю, что если бы был членом партии, Бог отдал бы твою судьбу в руки парткому. Ну, да ладно. Чем бы ты хотел завершить туркестанский эпизод твоей военной жизни?

Л.И. Ну поскольку ты, товарищ полковник, выступаешь сейчас в роли моего начальника, прошу разрешения завершить мое пространное интервью на поэтической ноте. Предлагаю два – три стихотворения, написанных мной в разные времена. По-моему, будут к месту.

И.К. Поскольку мне не раз довелось быть на твоих музыкально-поэтических вечерах, полностью доверяю члену Союза писателей России (по отделению поэзии) Ивашову Леониду Григорьевичу.

Л.И. Первое стихотворение родилось в декабре 1999 г. так. Прилетаю поздно вечером из командировки на Кубу, а мне предписание – завтра прием в члены Союза писателей России. Это продвигала меня удивительная русская поэтесса, патриотка до глубины души, Нина Васильевна Карташева. Это ей принадлежат святые слова, сказанные как ответ блудливым ельциноидам 90-х годов: «Но за уют я не пойду в полон, напрасно ворон надо мною кружит. Как испокон я стану у икон, сниму кольцо, чтоб ты купил оружие».

Мне же предлагалось заполнить анкету и осветить вопросы, на которые я не знаю ответа. Типа, когда возникло желание писать стихи, когда Вы написали первое стихотворение, какие обстоятельства влияли на выбор темы и т. д. И я вместо ответов и анкеты написал следующее.

Не помню детства первый стих.
Во мне лишь все мечтой дышало.
Над сверстниками лет моих
Ничто меня не возвышало.
О, как была ты хороша,
Пора беспечно босоногая.
Формировалась и душа,
И жизни строилась дорога.
Слились во мне в один поток,
И в сердце бьются неустанно,
Мой русский родовой исток
С землей и небом Киргизстана.
Я проторенным шел путем,
Внимал стихам и перезвонам,
Не уступал другим ни в чем,
И с гордостью надел погоны.
Но колесницы Божий дар
Ко мне стремглав, увы, не мчался.
Судьбы ужасный снес удар.
Не сник, не спился, не сломался.
Погоны святы для меня.
В них лира, доблесть, честь и слава.
И Петр, вздыбивший коня,
И величавая держава.
Поклялся верно ей служить,
Как лучшие из той плеяды.
«Главу за други положить»,
Кому есть высшая награда.

И.К. Не сомневаюсь, что это автобиографическое стихотворение прозвучало лучше и убедительнее, чем скучная анкета. А вообще-то поделись, как ты пришел к поэзии. Далеко не каждому дается этот божий дар. Может в роду твоем были поэты?

Л.И. Опять повторяется анкета. Отвечаю: НЕ ЗНАЮ, откуда у меня поэтический дар. И поэтом себя не считаю. Да, знаю, что наш прапрадед ротмистр Василий Ивашев, находясь в ссылке за участие в декабрьском вооруженном восстании 1825 года, стихи писал, но до меня они не дошли. Я же с детства любил стихи, но читать, а не писать. В старших классах школы стал писать друзьям шутливые стишки, в училище также, особенно поздравления с днями рождения. И так далее, если что-то писал серьезное, политическое или лирику, то для себя. Юмор, сатиру читал в близком кругу или даже пел под известную мелодию.

Юбилей 15 лет назад.

Ведущая музыкально-поэтического вечера народная артистка России, диктор Центрального телевидения СССР Анна Николаевна Шатилова

Остальное (серьезное) где-то записывал, потом терял, но какой-то запас в памяти оставался. Для меня не являлось проблемой на чей-то день рождения или юбилей написать поэтический с юмором текст на мелодию известной песни или басни. Ну, например, однокашнику по академии им. Фрунзе, пограничнику Анатолию Чурсину, охранявшему участок туркмено-афганской границы, написал по мотивам песни «Я служу на границе», которую мощно исполняла Людмила Зыкина: «Я служу на границе, где лишь ветер да пыль. Не щебечут здесь птицы, не растет здесь ковыль. Лишь одни саксаулы молчаливо стоят, да туркмены в аулах ноги сложив сидят». Ну и далее, как говорят – по тексту. Вот так просто, никаких сложностей. Однажды мои вирши и песни на мои стихи в исполнении ансамбля им Александрова услышала Нина Васильевна Карташева и стала нахваливать и настаивать, чтобы написал заявление о принятии в Союз писателей России. Естественно, отказался. Но она меня переиграла, обошла. И так я стал поэтом. К тому моменту, правда, уже был ряд песен на мои стихи, которые исполняли упомянутый выше Ансамбль им. Александрова, ансамбль ВДВ и другие коллективы. Первую песню уговорил меня написать молодой талантливый композитор Николай Шершень. Это была песня «Офицеры России». Тяжело давалась она нам. Я сам садился за пианино и закладывал мелодию, Коля не соглашался. Давила на него «современность» 90-х, я же придерживался русской (советской) песенной традиции. Решили с Николаем, после первой удачи, создать офицерский цикл. Следующим был «Лейтенантский вальс». Получился с первого раза.

И.К. Да, этот вальс стал классикой жанра. Он же неоднократно звучал даже в Кремлевском государственном дворце. И, если не ошибаюсь, ежегодно звучит на Поклонной горе в день выпуска молодых лейтенантов.

Л.И. Да, это так. «Лейтенантский вальс» – мое любимое дитя. Писал я его, вспоминая свой выпускной бал в ТВОКУ. Но я хотел бы предложить иной жанр – юбилейное поздравление первому министру обороны Республики Узбекистан генерал-полковнику Рустаму Урмановичу Ахмедову. Моему другу, выпускнику Ташкентского танкового училища, командиру батальона курсантов ТВОКУ. Стихи мои, но оглашали мы с другим моим другом генерал-лейтенантом Вагаршаком Арутюняном, министром обороны Республики Армения. Итак, город Ташкент, 10 ноября 2013 года.

Диалог в честь юбиляра

(К семидесятилетию министра обороны Республики Узбекистан генерал-полковника Р.У. Ахмедова)

Л. И.:

Я тебе один умный вещь скажу,
Но только ты совсем не обижайся.
Рустам наш не похож, как я гляжу,
Ни на тебя, ни на меня, ни на Чубайса.
Ты посмотри, какая ширь
Суровый, мощный, с Дилей милый.
Он точно, русский богатырь,
От Ильи Муромца истоки его силы.

В. А.:

Здесь все не так. Наука доказала:
Все люди происходят от армян.
И подлинное имя юбиляра —
Ашот Арманович Арустамян.
Тому есть доказательство такое:
Копаясь в исторической пыли,
На Арарате, близ ковчега Ноя,
Ахмедова личное дело нашли.

Л. И.:

А Вардико твердит одно и тоже:
Что сын он имеретинской земли.
Рустам и Руставели очень схожи,
Их лишь века и горы развели.
Ахмедов – это витязь в шкуре,
Родился средь грузинских скал.
А шкуру тигра в маленьком ауле,
Он на халат узбекский променял.

В. А.:

На холмах Грузии печальной
Лишь облака висят, да миражи.
А вместо витязей эпохи дальней
Саакашвили дремлят муляжи.
Я очень уважаю Руставели.
Но Вардико, один момент забыл:
Грузином будь Рустам, то Церетели
Его бы бюстами всю Грузию покрыл.

Л.И.:

А Александр Кузьмук тиж розмовляе:
Рустам из запорожских казаков,
Горилку пьет и салом заедает,
Усы – и Тарас Бульба тех веков.
Ташкент и Киев устремляются на Запад.
К тому ж Узбекистан входил в ГУАМ,
У плова и борща один и тот же запах,
И потому – украинец Рустам!

В.А.:

Кузьмук, по-моему, лишь прав наполовину.
Я уважение питаю к плову и борщу.
Но единит Узбекистан и Украину
Всего одна в названье буква «У».
Быть может, вместе жили до потопа,
Но разошлись, как нынешний ГУАМ.
А то, что Украина прет в Европу,
В том виноват, конечно, не Рустам.

Л.И.:

Субанов Мырзыкан, он человек толковый,
О юбиляре вот что говорит:
Рустам с вершин спустился Ала-Тоо,
Он снежный барс Тянь-Шаня и джигит.
И Иссык – Куль он любит как невесту
(лишь Диля Иссык-Кулю конкурент).
Быть может, Вагаршак, имеет место
Такой вот исторический момент?

В. А.:

Да, Мырзыкан – он эрудит огромный,
Но философию на тройку изучал.
Будь юбиляр кыргызом, то роман двухтомный
Чингиз Айтматов про Рустама б написал.
К тому же в Кыргызстане есть свои герои
Они стоят по рангу выше нас.
Немного их, всего лишь трое —
Чингиз, Субанов и Манас.

Л.И.:

Да, Вагаршак, тяжелое настало время.
Рустама все приватизировать хотят.
И потому, мы офицеров племя.
Стоим, деремся, как за Сталинград.

В. А.:

И дорог тем, что он надежен в дружбе,
Что, как и мы, свой многолетний век,
Ахмедов честно посвятил военной службе
И сохранился как советский человек.

Л.И. Я привел это поэтическое посвящение, чтобы подчеркнуть дружелюбие Совета министров обороны государств-участников СНГ (СМО). Вместе служили в одних вооруженных силах, защищали общую родину – Великий Союз Советских Социалистических Республик. И после случившейся геополитической катастрофы, делали все, что в наших силах, чтобы не допустить силового раздела наследия Советской армии и Военно-морского флота, сохранить боеготовность национальных вооруженных сил. У СМО СНГ был свой гимн, звучавший при открытии и закрытии заседаний Совета, и чему очень завидовал и радовался одновременно Евгений Максимович Примаков. Слова гимна написал я, будучи Секретарем СМО, музыку – руководитель ансамбля ВДВ Г.А. Лужецкий, исполнял – ансамбль им. Александрова и ансамбль ВДВ России. Есть в гимне такие слова:

Мы служили стране,
что была нашей общею родиной.
И любили ее, и хранили в сердцах святость уз.
Много трудных дорог
по шершавой земле было пройдено,
И земля величаво звалась наш Советский Союз
Где теперь та страна, что учила нас мужеству,
И любили которую мы горячо.
А теперь нас зовут – офицеры Содружества,
И не можем друг друга прикрыть
и подставить плечо.
А за эту страну, проявляя великое мужество,
Полегли всех веков, всех веков миллионы солдат.
И сегодня они на судьбу всех народов Содружества,
Из могил своих братских с надеждой,
с надеждой глядят
Пусть другие твердят про процессы логичные.
Это логика жизни, сей жизни совсем не про нас.
Нам бы сжечь паспорта,
и разрушить столбы пограничные,
И в едином строю встретить звездный свой час.

А теперь предлагаем читателю выдержки из некоторых работ Л.Г.Ивашова, как говорится, в тему. Вот, что он пишет в своей 800-страничной монографии о любимой им Средней Азии.

Из истории отношений России и Средней Азии

(Из монографии Л.Г. Ивашова «Геополитика русской цивилизации». М., Институт русской цивилизации. 2015)

Свержение ордынского ига в 1480 г. означало переход России в контрнаступление на ханства бывшей Золотой Орды и постепенное неуклонное продвижение в восточном (Сибирь) и юго-восточном (Казахстан и Средняя Азия) направлениях. Характер этого продвижения определялся геополитическим положением России, сложившимся к этому времени. Тогдашняя Русь опиралась в своем развитии на треугольник восточноевропейских смешанных лесов с основанием Нева-Киев и острием у Волги между Нижним Новгородом и Казанью. На оси этого треугольника как раз и расположена Москва. Если смотреть из Нижнего Новгорода (в то время пограничного пункта) от слияния Оки и Волги, то за Волгой зона таежная, а за Окой – лесостепная с постепенным переходом в Дикое поле. Москва изначально ощущала себя центром путей общения и борьбы между Западом, тайгой и кочевниками Дикого поля. При постоянной опасности с западного и юго-восточного направлений опорой для Москвы был обычно северо-восток: оттуда не угрожал ни ближний соперник (соседние великие княжества), ни внешний противник. В первой половине XVI в. усиление опасности со стороны Крыма заставило создать укрепленную линию каменных кремлей по Оке. Аналогичные линии фортификации существовали только в зоне постоянной внешней опасности на западной границе. Напротив, на востоке и юго-востоке сильные каменные крепости существовали только в Казани, Астрахани, Тобольске и Верхотурье, что в целом объяснимо перспективами активного продвижения России вглубь Азии, стремлениями и возможностями такого продвижения. Однако недоразрешенность проблемы постордынских ханств продиктовала необходимость строительства засечных линий близ границы леса и степи: Белгородской, Тамбовской, Закамской, Сибирской, Сызранской. Отдельные крепости выдвигались вперед по водным артериям: Астрахань или крепость Царевборисов на слиянии Оскола и Дона.

Назад Дальше