\
" поиска, хотел недавно нанять убийцу против меня за тысячу | I кштов. 13. Я обороняюсь от войны, а не иду войной. Да и\ю-'и поддерживают правую сторону: большую часть Азии я подчинил моей власти, тебя самого победил в бою. И хотя не сле-'"нлло бы тебе, не признающему за мной даже прав войны, понять от меня никакого снисхождения, все же обещаю тебе, | если ты придешь ко мне с покорностью, получишь без вы-ia и мать, и жену, и детей., Я умею побеждать и щадить п®-кденных. 14. А если ты боишься довериться мне, то я обещаю "g, что ты придешь в безопасности. Кроме того, когда будешь ч' писать, не забудь, что ты пишешь не просто царю, а своему
и.фЮ».
15. Для передачи этого письма был послан Тереипп. Сам Учександр спустился в Финикию, где ему на милость сдался горит Библ; оттуда он подошел к Сидону, известному своей древностью и славой своих основателей. 16. Царствовал в нем Страши, поддерживаемый Дарием, и так как он сдал город иа ми-'мсть Александру не столько по своей воле, как по воле народа, он был признан недостойным царской власти; было поручено Гефестиону поставить там царем человека из сидонцев, которого он признает достойнейшим этого высокого сана. 17. У Ге-фестиона были там друзья, пользующиеся доброй славой среди юных своих сограждан: но когда им представилась возможность получить царскую власть, они сказали, что по обычаям отцов в йот высокий еан может быть возведен только потомок царского 1»ода. 18. Гефестиои был поражен величием духа людей, отвер-|.пощих то, чего другие добиваются огнем и мечом, и сказал: Слава вашей доблести, вы первые поняли, насколько выше ;а слуга отказаться от царской власти, чем принять ее. Укажите .же кого-нибудь из царского рода, который бы не забыл, что получил царское достоинство от вас». 19. Они же, видя, что многие питают эти надежды и, чрезмерно домогаясь царской власти, низкопоклонствуют перед друзьями Александра, решили, что нет никого более достойного, чем некий Абдалоним; он связан с царским родом дальним родством, но из-за бедности сам обрабатывает свой скромный пригородный сад. 20. Причиной его бедности, как у большинства, была его честность; занятый повседневным трудом, он и не слыхал звона оружия, сотрясавшего всю Азию.
21. Немедленно упомянутые лица с разукрашенной царской одеждой в руках входят в сад, который как раз в то время Абдалоним очищал от сухих трав. 22. Тогда один из них, приветствуя его как царя, сказал: «Тебе придется сменить твое рубище на одежду, которую ты видишь в моих руках. Омой тело свое, загрязненное в продолжительном труде, проникнись царственным духом, но в новом своем достоинстве, вполне тебе подобающем, сохрани свою скромность. Когда будешь сидеть на царском троне судьей над жизнью и смертью всех граждан, ради Геркулеса, не забудь своего положения, в котором и ради
/
которого ты принимаешь царство». 23. Все это казалось Абдало-ниму каким-то сном, потом он стал спрашивать, в здравом ли он^ уме, раз так жестоко смеются над ним; но когда с него, все еще недоверчивого, снято было рубище и надета была на него одежда, украшенная пурпуром и золотом, и присутствующие принесли ему присягу, то он, как подлинный царь, в сопровождении тех же спутников отправился во дворец.
Монета Филиппа П с изображением Зевса, предка македонских
24. Слух об этом, как обычно, быстро облетел весь город; у одних он вызвал сочувствие, у других возмущение; все богачи порицали Абдалонима перед друзьями Александра за бедиостъ и скромное его положение. 25. Александр сейчас же приказал призвать его и долго на него смотрел. «Внешний вид твой, — сказал он, — не противоречит славе твоего рода, но интересно мне знать, терпеливо ли ты переносил свою бедность». Тогда тот ему ответил; «Хорошо будет, если я с такой же твердостью смогу перенести и царскую власть! Свои желания я всегда удовлетворял трудом своих рук; ничего не имея, я никогда пи в чем не нуждался». 26. Александр убедился на основании этик слов Абдалонима в высоких качествах его души; итак, он передал ему не только все царское имущество Стратоиа, но многое из персидской добычи, кроме того, подчинил его власти и область, прилегающую к городу.
27. Между тем Аминта, о котором мы сказали, что он перешел от Александра к персам, спасся бегством с 4 тысячами греков, последовавших за ним с поля сражения, в Триполис. Оттуда, посадив своих солдат на корабли, он переправился на о. Кипр, полагая, что при данном положении вещей каждый будет обладать на основании бесспорного права лишь тем, что он сам захватит. Он решил захватить Египет; будучи врагом того и другого царя, он всегда подчинялся изменяющимся обстоя-48 ьствам. 28. Он внушил своим солдатам надежду на успех if Дил их в том, что претор Египта Сабак убит в бою, что пер-ский гарнизон остался без вождя и слаб, что египтяне всег-были враждебны своим преторам и примут греков не как ров, а как друзей. 29. Крайняя необходимость заставляла их испробовать, и так как судьба не осуществила первых ожи-Нип, будущее казалось более надежным. Итак, солдаты за-Ичали: пусть ведет их, куда сам знает. Полагая, что надо юльзовать воодушевление солдат, он проникает в устье Ни-, в Пелусий, выдавая себя за посланца Дария. 30. Завладев глусием, он продвинул свои войска в Мемфис. Узнав об этом, ;яне, народ пустой и более склонный к переворотам, чем к чому управлению, сбегаются туда из своих деревень и го-п для уничтожения персидских гарнизонов. Персы хоть и гались, но не потеряли надежду удержать Египет. 31. Амин-'лзбив их в сражении, загнал в город, а сам, поставив ла-
повел своих победителей опустошать поля; все имущество цшгов расхищалось, словно предоставленное всем кому угодно.
\',\, Таким образом, хотя Мазак и знал, что его люди удручены 'Юудачным сражением, все же показал им, как враги бродят по- счоду с беспечностью победителей, и побудил решиться на вы-
наку из города и вернуть себе потерянное имущество. 33. Этот имысел оказался и разумным по расчету, и особенно удачным к результату: все враги до одного вместе со своим вождем бы-Н перебиты: Так Амиита заплатил своей жизнью за свою вину "Гред обоими царями; не больше верности проявил он тому, к
мтпрому перебежал, чем к покинутому им.
34. Военачальники Дария, уцелевшие после битвы при Иссе,. ем войском, которое последовало за беглецами, присоеди-; нему также молодежь каппадокийцев и пафлагонцев, пы-ъ вернуть Лидию. 35. Во главе Лидии стоял претор Алек-а Антигон. Хотя он отправил к царю много воинов из гарнизонов, все же, презирая варваров, повел своих людей ну. Судьба обеих сторон и в этом состязании оказалась I же: персы после трех сражений в разных местах были яны. 36. В то же время и флот македонцев, вызванный из (и, победил Аристомена, посланного Дарием, отвоевать бе-Геллеспонта; все его корабли были либо потоплены, либо чены в плен. 37. Начальник персидского флота Фарнабаз, деньги с жителей Милета и введя в город Хиос свой гар-, напал с сотней кораблей на острова Андрос и Сифнос. шимает эти острова своими гарнизонами и облагает де-лм штрафом^ 38. Широкий размах войны, которая велась
существеннейшими царями Европы и Азии за обладание всем иром, заставил взяться за оружие Грецию и Крит. 39. Спар-1 некий царь Агис, собрав 8 тысяч греков, которые, убежав из нликии, возвращались по домам, начал войну против Анти-irpa, префекта Македонии. 40. Критян, примыкавших то к од-
*А, то к другой стороне, захватывали то спартанские войска,
то македонские. Но столкновения этих противников косили более легкий характер, в то время как судьба готовила другой главный бой, от которого зависел исход всех остальных.
ГЛАВА 2
1. Уже вся Сирия, а также Финикия, за исключением города Тира, были под властью македонца; царь стоял лагерем на материке, от которого город Тир отделен узким проливом. 2. Тир, выдающийся своими размерами и славой вреди всех городов Сирии и Финикии, казалось, охотнее вступил бы с Александром в союз, чем признал бы его власть; поэтому послы города принесли ему в подарок золотой венок, а раньше щедро и гостеприимно снабдили его продовольствием из города. 3. Царь приказал принять от них дары как от друзей н, благосклонно обратившись к ним, сказал, что хочет принести жертву Геркулесу, особенно почитаемому тирийцами; цари македонские, мол, верят, что ведут свой род от этого бога, а ему самому оракулом предписано исполнить это. 4. Послы отвечают ему, что есть храм Геркулеса за чертой города, па месте, называемом Пале-тир, там царь сможет принести жертву богу по установленному обряду. 5. Тут Александр не сдержал гнева, с которым и обычно pie мог совладать. «Так вы, — воскликнул он, — полагаясь на то, что занимаете остров, презираете наше сухопутное войско? Но я скоро покажу вам, что вы живете на материке! Знай те же: или вы впустите меня в город, или я возьму его силой 6. С этими словами он отпустил послов. Друзья стали уговарн ьать тирийцев, чтобы они сами предоставили свободный дост\ i
В ГОрОД ЦарЮ, КОТОрОГО ПрИПЯЛИ И СирИЯ И ФИНИКИЯ. Но ОП1
Достаточно полагаясь на неприступность места, решили ныде, жать осаду.
7. В самом деле, город отделяется от материка проливом ил риной в 4 стадия. Так как пролив обращен в сторону африка. -ского ветра, то по нему часто набегают на берег из открыта моря большие волны. 8. Поэтому именно этот ветер, как нич: Другое, препятствовал производству работ, которыми македо цы задумали соединить остров с материком. Ведь большие глi бы камня с трудом можно перевозить даже и при спокойном л ре; африканский же ветер, вздымая волны, опрокидывал в что свозили для постройки, да и нет столь крепких скал, ко; рых не разъедали бы волны, то проникающие в скрепления Дельных частей, то при более сильном ветре перекатывающп' через все сооружение. 9. Кроме того, было и еще не меньшее труднение: у стены и башен море было очень глубоким; ос i ные машины могли действовать только издали, с кораблей стенам нельзя было подставить лестницы, отвесная стена морей преграждала путь пехоте; кораблей у царя не было, если бы он и двинул их, то они по своей неустойчивости лс могли быть остановлены метательным оружием. 10. Все эт
.50 поддерживало твердость тирийцев, хотя силы их были ничтожны. К ним тогда прибыли послы от карфагенян для празднования по обычаю предков священной годовщины; ведь Карфаген основали тирийцы, которые и почитались там всегда как предки. 11. Итак, пунийцы начали убеждать тирийцев мужественно шлпести осаду, обещая скорое прибытие помощи из Карфагена, ибо в те времена моря были в значительной мере во власти пунического флота.
12. Итак, решив вести войну, тирийцы расставляют на степах и башнях метательные снаряды, раздают оружие молодым; ремесленников, которых в городе было множество, распределяют по оружейным мастерским. Все загудело от приготовлении к войне: изготовлялись железные багры, называемые гарпагонами, чтобы набрасывать их на сооружения осаждающих, иороны и другие приспособления, придуманные для защиты городов. 13. Однако, когда иа наковальню положили железо, ко-юрое нужно было ковать, и мехи стали раздувать огонь, из-под
'лмого пламени, говорят, потекли ручьи крови; это знамение ти-1|п"щы истолковали как угрозу македонцам. 14. Также и у македонцев, когда какой-то солдат стал отламывать хлеб, заменит вытекающие из хлеба капли крови; царь испугался, но опытнейший прорицатель Аристандр сказал, что если бы кровь потекла снаружи, то это предвещало бы беду македонцам; наоборот, кровь, потекшая изнутри, предвещает гибель города, который царь решил осаждать. 15. Так как флот Александра пил далеко и он понимал, что продолжительная осада явится I л я него большим препятствием в осуществлении других его И'л, он послал в город вестников склонить тирийцев к миру; но щрпйцы, нарушив международное право, убили вестников и просили в море. Царь, возмущенный таким недостойным убий-« нюм своих людей, решил осаждать город.
16. Но сначала надо было воздвигнуть мол для соединения юрода с материком. Воины впали в отчаяние, когда увидели | i\ Покое море, которое можно было забросать камнями разве "пько силами богов; где найти такие скалы, где такие огром-'1.И- деревья? Нужно опустошить целые области, чтобы заполни и, это пространство, а пролив все время волнуется, и чем тес-Hiv становится между островом и материком, тем сильнее он оушует. 17. А царь, уже научившийся воздействовать на умы ц'пиюв, объявляет им, что во сне ему явился Геркулес с протя-нунщ вперед рукой, и Александр видел, как он сам вступил в
"род под его руководством и по открытому им пути. Тут же || 1|ч. сообщил об убийстве послов, в нарушение международно-"' права, и что Тир — единственный город, осмелившийся занижать шествие победителя. 18. Затем всем командирам дается фпказ воздействовать на своих солдат, и, когда все достаточно подготовились, приступили к сооружению. Большое количество •лмпя было под рукой: его предоставляли развалины древнего Гирл; лесной материал для плотов и башен подвозился с Ли
ванских гор. 19. Со дна моря строительство уже поднялось на высоту горы, но еще не доходило до поверхности воды, и чем дальше от берега возводился мол, тем больше глубокое море поглощало все, что насыпалось. 20. А тирийцы, подъезжая на маленьких судах, издевались над тем, что воины, прославив-.шиеся своим оружием, таскают на спине тяжести подобно вьючным животным. Они спрашивали их: неужели Александр сильнее Нептуна? Но эти насмешки только поднимали дух воинов.
21. Но вот уже мол стал немного выступать из воды, увеличилась ширина насыли и приближалась к городу. Тогда тирийцы, увидев большие размеры сооружения, рост которого они раньше не заметили, стали объезжать на легких судах не законченную еще постройку и засыпать копьями воинов, стоявших на месте работы. 22. Когда многие из них были ранены без •отмщения, а ладьи тирийцев легко разворачивались и приставали к месту работ, воины вынуждены были бросать работу, чтобы обороняться. 23. Поэтому царь приказал щитами и плотами защитить сооружающих мол, чтобы оградить их от стрел, и воздвиг две башни на конце мола, с которых можно было обстреливать подплывающие ладьи. 24. Но тирийцы подплывали на своих судах к берегу, скрываясь от неприятеля, высаживались с них и убивали переносивших камни. Также и в Ливанских горах дикие арабы, нападая на отдельных македонцев, почти 30 из них убили, некоторых — в меньшем числе — взяли в плен.
ГЛАВА 3
1. Это обстоятельство принудило Александра разделить войска, а чтобы не казалось, что он бесполезно занят одним городом, он оставил во главе осады Пердикку и Кратера, сам же с отрядом воинов без обоза отправился в Аравию. 2. Тем временем тирийцы снарядили корабль больших размеров, загрузили его со стороны кормы песком и камнем, чтобы нос его сильно поднялся, и обмазав его смолой и серой, погнали на веслах. Когда паруса его надулись от сильного ветра, он быстро подошел к молу; тогда гребцы подожгли его нос, и сами соскочили о следовавшие для этой цели за кораблем ладьи. 3. Пылающий в огне корабль стал распространять пожар на большое расстояние, и, прежде чем можно было принять против него меры, ом охватил башни и другие сооружения на краю мола. 4, А моряки, соскочившие в маленькие лодки, добавили к этому еще и факелы и все, что могло служить пищей огню. И вот пожаром были охвачены не только основания башен македонцев, но и верхние ярусы, так что люди, стоявшие на башнях, частью погибали, частью, побросав оружие, прыгали прямо в море. 5. Тирийцы же больше хотели захватить их живьем, а не убивать, поэтому они старались поранить руки плавающих камнями или шестами, пока люди совершенно не измучились и их можно было беспрепятственно вылавливать в лодки. 6. И не только по-
жар разрушил сооружения, но в тот же день случайно усилившийся ветер поднял все море из глубин на мол; от частых ударов волн разошлись все скрепи сооружения, и вода, обтекая камни, прорвала мол посередине. 7. Когда груды камней, на которых держалась насыпь земли,, оказались размытыми, вся громада рухнула в глубины моря, так что вернувшийся из Аравии Александр едва нашел кое-какие следы от мола. 8. Тут, как обычно при неудачах, каждый стал возлагать вину на другого, и то время как правильнее было бы всем жаловаться на суро-лость моря.
Царь начал сооружать новый мол, но не боком к направлению ветра, а прямо напротив, что создавало заслон для других работ, как бы укрытых им; он увеличил и ширину насыпи, чтобы башни, поставленные посередине мола, были недосягаемы для копий. 9. Бросали в море целые деревья с огромными ветвями, сверху заваливали их камнями, потом опять валили деревья и засыпали их землей; на все это накладывали новые слои деревьев и камней и таким образом скрепляли все сооружение как бы непрерывной связью. Но и тирийцы усердно создавали псе, что можно было придумать для затруднения этих работ. 10. Больше всего им помогало следующее: они, укрываясь от неприятеля, незаметно скользя по воде, проникали до самого мола, зацеплялись крюками за торчащие из воды ветви деревьев, тянули их на себя; если они подавались, они увлекали за собой и глубину моря много другого материала: затем без труда сдвигали освободившиеся от нагрузки стволы и ветви деревьев, а при разрушении основания и все сооружение, державшееся на раскидистых ветвях деревьев, рушилось вслед за ним. 11. Но к Александру, уже упавшему было духом и не знавшему, продолжать ему осаду или удалиться, подошел флот с острова Кипра и вместе с ним Клеандр, недавно прибывший в Азию с греческими солдатами. Флот в 190 кораблей Александр разделил на два фланга: левым командовал кипрский царь Пифагор с Кратером; на нравом был на царской квинквереме сам Александр. 12. Тирийцы хотя и имели флот, не решались вступить в морской бой, они выставили перед стенами только -три корабля, которые царь, налетев на них, потопил.