История методики преподавания русского языка в биографических очерках - Дейкина Алевтина 2 стр.


Учитывая русский язык как учебный предмет в широком контексте связей и отношений, подчеркнем образовательно-воспитательное значение при обучении родному русскому языку следующих позиций:

– показать роль М. В. Ломоносова в осознании образованными носителями языка достоинств русской разговорной речи простого народа,

– определить заслуги М. В. Ломоносова в развитии отечественного образования на основе русского языка,

– помочь учащимся понять целостную характеристику русского языка и те свойства (легкость, мелодичность, гибкость, богатство и др.), которые необходимы для живого, развивающегося литературного языка,

– способствовать пониманию учащимися роли М. В. Ломоносова в создании образцов эстетического освоения действительности посредством русского национального языка,

– утвердить учащихся в понимании значения лингвокультурного наследия Ломоносова, рассмотревшего феномен русского языка (более подробно об этом в нашей публикации [3]).

Особенность исторической судьбы Ломоносова в отношении русского языка состоит в том, что он заложил основы строительства русской лингвистической науки, оформил целостность характеристики русского языка, осознал свою ответственность в духовном смысле жизни народа, обеспечил лингвокультурную практику на русском языке середины и второй половины XVIII века, определил в языке ценностные ориентиры последующих поколений.

Значение Ломоносова-филолога было признано не только в близком к Ломоносову историческом времени, но и в более отдаленном. Так, эстетические размышления П. А. Катенина, известного своими «разборами» силы и богатства русского языка, содержат благодарную оценку трудов Ломоносова в области русского языка и литературы: «Ломоносов оказал языку русскому заслуги бесценные; он его вновь создал, с него началась новая эра, и по его следам пошли все, кого можно читать; в сем важном отношении останется он до окончания века первым и несравненным» [2, с. 141]. Неоспоримое значение деятельности ученого в русской словесности отметил А. А. Бестужев-Марлинский, хотя он, как и другие (например,

В. К. Кюхельбекер [2, с. 156]), отмечает некоторое влияние на Ломоносова-поэта немецких образцов, но тут же и оговаривается: «…величие мыслей и роскошь картин искупают малые пятна в таланте поэта, создавшего язык лирический». Прав Бестужев-Марлинский, подчеркивая труд лингвиста-исследователя Ломоносова: «Он пробился сквозь препоны обстоятельств, учился и научал, собирал, отыскивал в прахе старины материалы для русского слова, созидал, творил – и целым веком двинул вперед словесность нашу. Русский язык обязан ему правилами, стихотворство и красноречие – формами, тот и другие – образцами. Дряхлевший слог наш юнел под пером Ломоносова» [2, с. 147].

Если у кого-то остаются сомнения в «высоком значении Ломоносова» (С. Т. Аксаков), то полезно перечитать авторитетнейшую оценку, данную А. С. Пушкиным и времени царствования Петра I, и историческому процессу развития русского языка, и гению Ломоносова («.. к счастию явился Ломоносов» А. С. Пушкин), чтобы понять, что и как открыл «историк, ритор, механик, химик, минералог, художник и стихотворец» Ломоносов. По определению А. С. Пушкина, он «обнял все отрасли просвещения», «он все испытал и все проник», «утверждает правила общественного языка его [отечества]», «открывает истинные источники нашего поэтического языка» [2, с. 165, 173]. Образные характеристики русского слога Ломоносова оставили известный поэт и критик П. А. Вяземский [2, с. 199], прозаик, драматург, публицист Н. В. Гоголь [2, с. 222–223] и другие несомненные ценители русского языка.

Академик Ломоносов и поэт Ломоносов – он прошел уникальный для своего времени путь и вошел в историю российского образования бессмертными трудами и бесценным опытом.

Учитывая, что сохранение духовного смысла происходит в культурном времени со своей мерой продолжительности, отличной от времени социального, отметим важность и знаменательность такой юбилейной даты, как трехсотлетие М. В. Ломоносова. Новое время позволяет принять во внимание разные аспекты и контексты биографии, мировоззрения и художественно-эстетического мира М. В. Ломоносова. Лингвоисторический экскурс и более глубокий анализ текстов выдающегося мыслителя являются методическими путями, осуществляемыми с целью отражения связей между развитием языка и культуры народа. Тексты, извлеченные из трудов М. В. Ломоносова и используемые автономно на уроках русского языка, несут в качестве дидактического материала особое содержание. Они по большей части афористичны, являются выражением страстной мысли М. В. Ломоносова, его научной, художественной и гражданской позиции, но в то же время могут представлять определенную трудность, когда дело доходит до ученической попытки рационального анализа смысла и построения текста, в силу тех эволюционных изменений в лексике, морфологии, синтаксисе русского языка, которые произошли за три века. К тому же объем фоновых знаний учащихся различен, поэтому в конкретных условиях обучения нужна и диагностика реальных знаний школьников, и упреждающая работа, эффективная мотивация, культуроведческое комментирование. Грамотный анализ собственно текста Ломоносова и опора на тексты-оценки роли Ломоносова позволяют сделать очевидными и саму идею Ломоносова – «мыслителя языка», по определению А. Югова, и художественность формы, и единство интеллектуального пространства личности масштаба Ломоносова, и общий духовный контекст его отношения к русской культуре и русскому языку.

[Источник: Дейкина А. Д. Образовательно-воспитательное значение оценки русского языка в трудах М. В. Ломоносова // Великий мыслитель русского языка М. В. Ломоносов: материалы научно-практической конференции, посвященной 300-летию со дня рождения М. В. Ломоносова. – М.: МИГУ; Ярославль: РЕМДЕР, 2012. – С. 9–15].

Использованная литература

1. Бердяев Н. А. Самопознание: сочинения. – М.: Эксмо; Харьков: Фолио, 2006. – 640 с. (Антология мысли)

2. Русские писатели о языке: хрестоматия / авт. – сост. Е. М. Виноградова и др.; под ред. Н. А. Николиной. – М.: ООО «ТИД «Русское слово – РС», 2008. – 584 с.

3. Дейкина А. Д. Формирование взгляда на родной язык // Научные труды МПГУ им В. И. Ленина. Серия: Гуманитарные науки. – Ч. 1.-М.: Прометей, 1994. – С. 31–41.

4. Дейкина А. Д., Пахнова I М. Универсальные дидактические материалы по русскому языку 8–9 классы. – СПб.: Питер Паблишинг, 1997. – 256 с.

5. Югов А. К. Думы о русском слове. – М., 1972.

6. Ипполитова Н. А. Текст в системе изучения русского языка в школе. – М., 1992.

Литература для самостоятельного ознакомления

1. Ломоносов: Жизнеописание. Избранные труды. Воспоминания современников. Суждения потомков. Стихи и проза о нем / сост. Г. Е. Павлова и др. – М., 1989.

2. Ломоносов: энциклопедический словарь / под ред. Э. П. Карпеева. – СПб.: Наука, 1999. – 258 с.

3. Михаил Васильевич Ломоносов – великий мыслитель языка // сб. материалов к 300-летию ученого / А. Д. Дейкина, О. Н. Левушкина, В. Д. Янченко. – М.: МПГУ; Ярославль: РЕМДЕР, 2012.– 108 с.

Вопросы и задания для самоконтроля

1. Познакомьтесь со статьей о научном творчестве М. В. Ломоносова. Выделите в тексте ключевые идеи, запишите их в виде тезисов.

2. Выпишите слова Ломоносова о русском языке. Составьте 3–5 разноуровневых творческих заданий для учащихся 5–9 и 10–11 классов.

3. Какое образовательно-воспитательное значение имеет творчество Ломоносова при обучении родному русскому языку?

4. Какими образовательно-воспитательными возможностями обладает предложенный материал о М. В. Ломоносове?

М. В. Ломоносов

В. Д. Янченко

Михаил Васильевич Ломоносова – ученый, которого А. С. Пушкин назвал «Первым нашим университетом», а В. Г. Белинский именовал «Петром Великим нашей литературы».

Научная деятельность М. В. Ломоносова (1711–1765) – явление в отечественной и мировой науке исключительное. Ломоносов внес огромный вклад в развитие различных областей знания, в том числе словесности.

Михаил Васильевич Ломоносов занимает совершенно особое место в истории российской культуры. Его имя написано золотыми буквами на скрижалях науки. Жизненный подвиг этого незаурядного человека и сегодня вызывает изумление.

В далеком XVIII столетии крестьянский юноша, охваченный светлым порывом к знанию, прибыл в Москву с берегов Белого моря, а затем в чрезвычайно короткий срок достиг вершин мировой культуры, произвел переворот в русской поэзии. Ломоносов поставил и решил величайшие научные проблемы, заложил основы всего новейшего естествознания, опережая на целое столетие своих ученых-современников.

Родина Ломоносова – двинская земля, далекий Русский Север. Там, в деревне Мишанинской (по другим источникам – в деревне Денисовке) Куростровской волости Двинского уезда Архангельской губернии, 8 (19 – по новому стилю) ноября 1711 года в семье крестьянина-помора родился великий ученый. Отец, Василий Дорофеевич Ломоносов, был государственным крестьянином, который занимался морским промыслом. Мать Михаила Васильевича, Елена Ивановна Ломоносова (Сивкова), дочь дьякона, обладала редким качеством для женщины XVIII века: она была грамотной. Известно, что первые годы своей жизни Михаил Васильевич находился на попечении матери и от нее он получил начальные знания о письме.

Когда Михаил Васильевич подрос, отец несколько раз брал его на рыбную ловлю в Белое и Северное моря. С детства Ломоносов привык разделять трудности и опасности морского промысла. Плавания с отцом развили в юном Ломоносове отвагу и неустрашимость, выносливость и находчивость, уверенность в себе и наблюдательность.

Как известно, на Русском Севере никогда не было крепостного права, очевидно, поэтому, по свидетельству современников, Михаил Васильевич отличался смелым и свободолюбивым характером.

В 1720 году Михаил Ломоносов, вернувшись с первого промысла, застал мать в жестокой горячке, от которой она умерла через девять дней. Вскоре Василий Дорофеевич женился вновь, но его новая жена не смогла заменить Михаилу родной матери.

С десятилетнего возраста в зимнее время Ломоносов учился у сельского священника Семена Никитича Сабельникова. Наставник, не зная латинского языка, занимался с учеником только чтением церковных книг и исчислением (математическими вычислениями). Вскоре способный ученик превзошел учителя. Односельчане стали обращаться к молодому грамотею, когда надо было написать какую-либо бумагу. Сохранился договор на постройку церкви, написанный рукой четырнадцатилетнего Ломоносова. В этих рукописях нет ни единой орфографической ошибки, хотя почерк не приобрел еще твердости и законченности.

Освоив грамоту, Михаил стал усердно разыскивать книги. Первыми книгами, прочитанными будущим ученым, стали «Славянская грамматика» Мелетия Смотрицкого и «Арифметика» Леонтия Магницкого.

Чем больше познавал Ломоносов, тем безотрадней казалась ему окружающая жизнь. Дома его страсть к книгам вызывала озлобление мачехи, которая постоянно попрекала упрямого и своевольного юношу, и Михаил принял решение уйти из дома. Но он не просто собирался бежать без оглядки от упреков и унижений. Ломоносов твердо решил найти свой путь в жизни и получить знания, к которым стремился.

В конце 1730 года 19-летний Ломоносов покинул отцовский дом и вслед за караваном мороженой рыбы отправился в Москву.

Он добрался до Москвы в начале января 1731 года и уже 15 января подал прошение о зачислении в Славяно-греко-латинскую академию, которая находилась в то время в Заиконоспасском монастыре. Чтобы попасть в это учебное заведение, Ломоносову пришлось скрыть свое происхождение и назваться сыном холмогорского дворянина. Ректор академии поверил ему на слово, и Михаил был зачислен в самый младший класс, потому что не знал латыни.

В деревне долгое время считали Ломоносова пропавшим без вести, и только когда обоз холмогорских купцов возвратился из Москвы, Василий Дорофеевич узнал, что его сын поступил в академию.

Выдающиеся способности Михаила вскоре проявились с полной силой. Не прошло и полугода, как его перевели из низшего класса во второй и в том же году – из второго в третий класс. Через год он так хорошо знал латынь, что мог сочинять на ней небольшие стихи. Овладев латынью и ознакомившись с латинской поэзией, Ломоносов принялся самостоятельно изучать греческий язык.

Пять лет Михаил Васильевич обучался в Москве. В конце 1735 года среди учеников «в науках достойных» он был отправлен в Петербург, в Академию наук. Там Ломоносов занимался физикой и математикой, а в свободное время увлекался поэзией. С поразительной легкостью он овладевал труднейшими науками.

В 1736 году из Петербургской Академии Ломоносова как лучшего студента направили в германский Марбург. Такой чести удостаивались немногие. В Германии Михаил Васильевич скоро научился говорить и писать по-немецки. В этом ему помогли хорошие начальные знания, полученные в Петербурге.

Три года, проведенные в Марбурге, были для Ломоносова весьма плодотворными. Там он настойчиво овладевал точными науками. Затем русских студентов послали в Саксонию, во Фрейберг, изучать химию у известного исследователя в области минералогии Фридриха Генкеля. С большим усердием Ломоносов и его товарищи занимались у него металлургией и химией.

Находясь за рубежом, Михаил Васильевич интересовался вестями из России. Во Фрейберге он узнал о победе русской армии при взятии турецкой крепости Хотин. Этому событию Ломоносов посвятил оду, которую он отправил в Петербург в конце 1739 года. Тогда же Михаил Васильевич представил изложение своих теоретических взглядов на природу российского стиха. В этом трактате Ломоносов писал, что русский язык по своим поэтическим возможностям богаче, ярче и выразительнее многих других, русская поэзия не скована законами самого языка, как французская или польская, для которых характерно постоянное ударение на одном и том же слоге.

В Германии произошли изменения в личной жизни Ломоносова: там он обвенчался с Елизаветой Христиной Цильх, а вскоре у Ломоносовых родилась дочь (у М. В. Ломоносова было трое детей: две дочери и сын Иван, умерший в младенчестве).

В Марбурге в крайней бедности Ломоносов с семьей прожил до весны 1741 года. Когда закончились последние деньги, чтобы избежать долговой тюрьмы, в июне того же года Михаил Васильевич решил вернуться в Россию, по которой давно тосковал. После долгих странствий Ломоносов, а вслед за ним и его жена с малолетней дочерью прибыли в Петербург.

На Родине его ждала неувядаемая слава. Талант Ломоносова в полной мере раскрылся в России. Можно только удивляться, как много было сделано этим замечательным человеком за столь короткий срок. Ломоносов совершил открытия в области химии и физики, сочинял оды, работал над «Риторикой» и «Российской грамматикой».

Трудно представить себе развитие русского литературного языка, русской грамматики без основополагающих трудов, созданных Ломоносовым. Великий ученый впервые стал исследовать русский язык во всем его многообразии. Он доказывал, что нет необходимости пользоваться малопонятными иностранными словами, когда для этого уже существуют ни в чем им не уступающие русские: «То, что любим в стиле латинском, французском или немецком, смеху достойно бывает в русском».

Ломоносов высоко оценивал богатство, мощь, выразительность и красоту великого русского языка. В Посвящении к «Российской грамматике» М. В. Ломоносов писал: «Повелитель многих языков, язык Российский не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе…» Ломоносов отмечал, что русский язык сочетает великолепие испанского, нежность итальянского, краткость греческого и латинского языков. Ломоносов первым обратил внимание на единство русского национального языка и указал на его устойчивость, которая возникла на основе сближения церковнославянского и простонародного языков.

Назад Дальше