Урал батыр. Второе пришествие - Кудеев Роман 2 стр.


Сорока также высказала свое мнение:

– От себя добавлю, кто боится смерти, но хочет иметь потомство пусть изыскивают пути. Непременно найдут.

Со словами сороки согласились все: и медведи, барсуки, тигры, хищные птицы, хищные рыбы…Все хищники увидели в ее словах ладное. Гуси, утки, журавли, травоядные животные кинулись искать убежища, в более дремучих, неприметных местах строить гнезда, рыть норы… Лишь воробьи, скворцы, грачи раз уж питались червячками, слово молвить посчитали неудобным. Кукушка заявила, что у нее ни кола ни двора и ей нет дела, она зоть и переживает за свое потомство, но наблюдает издали. В целом мнения разошлись и к единому решению прийти не смогли. На том и расстались…

Но после этого собрания старик не решился один ходить на охоту, ставить сети или силки. Стали ходить вчетвером. И вот однажды набрали они много птицы в сети, вернулись к стойбищу и собрались резать. Старик уже было занес нож свой над лебедем, как птица заговорила:

– Не земная я птица, а вышла погулять по белу свету, мир посмотреть. Не сирота я безродная. Отец мой, не найдя на земле себе пару, не посчитав никого равным себе, взмыл в небо и взял себе в жены Солнце и Луну. Всем птицам царем став, взял себе имя Самрау (Санрау)8. Двое детей у него. Ни болезней ни смерти он сам и дети его не видели. И сейчас отец является главой страны нашей. Отпустите вы меня, я домой полечу. Все равно вы не сможете меня съесть. Мама моя меня поила, омывала живой водой. Своими лучами закалила, ведь всем известна моя мама Солнце… Отпустите вы меня, отец мой в любом случае найдет меня, завоюет вас. Ведь я Һомай, дочь царя птиц Самрау. Если распущу свои волосы, то весь мир озарю я светом. Ночью, благодаря мне светит Луна. … Отпустите вы меня, а взамен я укажу вам путь к источнику бессмертия, источнику душевных сил..

Услышав такие слова от птицы, призадумались Жизнь давший старик и Душевная женщина с сыновьями, стали держать совет: съесть птицу или отпустить. Шульген отчего-то был за то, чтобы съесть птицу, хотя слышал слова птицы о ее закаленном теле. Урал поверил словам птицы и выступал за то, чтобы отпустить ее. Пока суд да дело, Һомай9 выдернула три перышка у себя, окунула их в кровь. Из них явились три птицы, которые подхватили ее и все они взмыли в небо. Старик со старухой потом очень сожалели, что не успели расспросить дорогу к источнику жизни. После этого, снарядил в путь вслед за птицами своих сыновей старик. Наказал, если встретят смерть, то пусть отрежут ей голову и возвращаются домой. Дав каждому сыну по льву10 усадил их верхом и братья отправились в путь.

На этом первая глава заканчивается. Не забываем знакомиться с примечаниями. Это очень важно для осмысления.

Примечания:

1.батыр. Слово происходит от архаического pater/piter, восходящего к праиндоевропейскому бог-отец. В целом относится к дневному свету в мифологии. Отсюда же произошли имена богов ряда других индоевропейских народов: др.-греч. Ζεύ πατὴρ, древнеиндийское Дьяус пита (санскр. Dyáus Pitā), иллирийское Dei-pátrous, марий. Эр-патыр и мн.др. Учитывая Урал "узел, узы", син. төр (заворачивать, сверток) и далее Тюр, то Урал батыр это бог-отец (сравн. батыр ~ father ~pater). Отсюда и рус. богатырь и богатый – бог ата “бог отец”. Сам термин восходит к слову боһ, совр. боҙ “лёд” (ice, is). В свою очередь лёд является родственным термину луда (лудить) – покрывать чем-либо. Сюда же имя Лот “покров, покрывало”, ло “снег”. В башк. яз. термин батыр имеет и другое значение – утонет, часто используется в значении сойдет, нормально, хорошо, подходит.

2.Следует сравнить с Лив и Ливҙрасир или др.-скан. Lif, LifÞrasi из скандинавской мифологии, что в переводе Жизнь и Пышущий жизнью, женщина и мужчина, пережившие Рагнарёк, решающую битву между асами (др.-сканд. оss или оsynja, срван. башк. өс – верх; осто – острый; но ос – лети) и дикой природой, с хтоническими существами. Следует пояснить, что хтоническим существам присуще звероподобие, наличие сверхъестественных способностей, оборотничество. В сравнении Лив и Ливҙрасир ясно прослеживается общее происхождение мифов, единый источник. В таком случае Янбирде и Янбика живут уже после Рагнарёк.

3. Либо изготавливали некий напиток из плодов растений. Сравн.үлән емшер – травоядное и үлән емеше – злак или любой плод. Также возможна игра слов: һөлөк "пиявка", солоҡ балы "мёд". В обоих случаях речь об алкогольных напитках: настойка, медовуха, брага. Обратите внимание на тот момент, где утверждается, что употрбление напитка придает храбрости. Растение рассматривается как живое существо, имеющее кровь (сок). Напиток следовало бы сравнить с авестийской һаомой (выжимать) и индуистской сомой. При этом имеется не только общая фонетика, но и семантика с башкирским һауым “дойка, доение”.

4. Шульген, башк. Шүлгән. От шульга – левая рука, һул/сул, шаман/ҡам, сторона сердца, не разума. В целом Шульген это неконтролируемые эмоции, такие как гнев, зависть, страсть, любовь, творческие способности. В дальнейшем увидим, что это земные блага и все, что связано с землей, с дунией, донья. Отсюда и отношения Шульгена с хтоническими существами. Напомню, что циклопы обучали Гефеста железоделательному ремеслу. Таким образом искусство, творчество, ремесло также относится у Шульгену.

5. Урал. Если давать перевод с башк.яз., то урал означает ”скрутись, свернись, завернись”. Веревка, канат, связка, объединяющий. Свиток. Клубок, собранные вместе. Центр. Мутовка, завиток, блок веретена, whorl. Отсюда масло, мессия, Ахуро Мазда. В целом Урал это закон, порядок, можно сказать свиток с указами. Страж порядка.

6. В тексте ҡабырсаҡ. Многознаный термин, можно перевести как ковш, кувшин, короб, туес, ларь, в целом емкость для питья или еды (ҡабыу).

7. Здесь снова видим, что Янбирде и Янбикә живут уже после Великого потопа, после Рагнарёк. Или же во время ее.

8. Cамрау. Имя можно истолковать по разному, но то, что оно исходит из башкирского языка верно. Самрау, сама “мера” и ырыу ”род” или рыу “бог” (роа, руа). Или исходить из замещения м > ң, вариант саңрау “поющий, зенящий” (зовущий). Имея в наличии Саңрау торна, то Самрау вполне может оказаться журавлем, совсем кстати оказавшийся защитником башкир.

9. Һомай. Һом – полная, целая, насыщенная, совершенная, отсюда һум. Однако, һөм – духовное обличье. Һөм ай – облик Луны. Отсюда һөмәй – неясыть, птица с круглым лицом, луноликая. Здесь Солнцеликая, Светлоликая. Учитывая homo “человек”, то Һомай – птицечеловек, человек-свет, а также просто человек. Чтобы у читателя не возникало сомнений, следует пояснить происхождение слова человек – от целый, с замещееним ч > ц. Здесь же башк. кел “семья”, где также чередуются к > ц. Кстати, в берестяных грамотах слово целый встречаетя именно в форме кел. Термин человек буквально означает homo sapiens (хомо сапиенс) “человек разумный”, от швед. källa “источник”, фин. viekas “ум, умный, хитрый” либо полностью от шведского källa vek “источник нежности”.

10. Вахана, ездовое животное героев. Возможно, от арслан – лев, но аслан – слон. Собственно слон и есть производное от аслан, дословно "из асов". Герои могли передвигаться на слонах. Но изображения человекольва уходят в такую глубокую древность (10 тысяч лет до н.э.), что возникновение путаницы со словами арслан/аслан отбрасывает в те же годы. Это примерное окончание Ледникового периода. Вахана говорит о божественном происхождении героев, ведь это животное, используемое богами как средство передвижения. Здесь в роли ваханы лев. Хотя, повторяю, могло иметь место путаница слон – лев, арслан – аслан. Кстати, от этого же корня английское ass “осел” (ездовое животное).

Перемена

Сердце

Небольшое отступление. Пока наши братья путешествуют, мы с вами познакомимся с мифологией. Только краткий экскурс, чтобы сильно не наскучивать читателю.

В представлении народов Алтая мир создавали братья Эрлик и Ульген. Стоит сравнить с именами наших братьев Шульген, башк. Шүлгән и Урал. Соответствуют Ен и Омоль(Куль) у коми, соседей башкир. Ульген часто именуют Ҡудай (Кудай). Откуда мы имеем современное ходай со значением “бог”. Вероятно, производным является рус. худо, худой. Боги одних поколений или народов негативно расцениваются другими. Здесь именно поколений, т.к. отсюда же термин художник (творец). Любопытная игра слов: худой в башк. яз. арыҡ, но отсюда же арык “канал” (вода, хотя ҡан – кровь). Шульген связан как с водой, так и с кровью (дивы/каннибалы, змеи/черви).

Поясним взгляд людей, проживавших в далекой древности. Братья это две руки человека, создающие мир. Һул – левая, тогда второй брат – правая. Левая рука для шамана (башҡ. Ҡам) священна. Находится со стороны сердца, защищает сердце. Отсюда башк. һул является однокоренным с исп. sol (солнце), с англ. soul "душа". Речь, впрочем не столько о защите, сколько о любовной стороне вопроса, чувственности, страсти, сексуальном влечении. Именно поэтому любовная связь на стороне называется левым (сходить налево). Тогда как правая сторона есть разум, холодный рассудок, закон, порядок. Дополнительным доводом может служить англ. left "левый", но life "жизнь", love "любовь" однокоренное с рус. левый. Правый в англ. яз. right (чит. райт), что близко к термину ряд, башк.рәт.

Ҡам и/или шаман есть священник, где шам солнце, источник света, свеча. Здесь очень важнй момент. Дело в том, что шама в башкирском языке это чаинка, заварка, откуда и название шамауәр. Но сам напиток чай в башк. яз. – сәй. Считался напитком богов, откуда и сей – сырой, чистый, невареный, в первозданном виде, красный. Здесь же сейә – вишня, по насыщенному цвету ягод. Часто возникала путаница с напитками кровь и сәй, как ҡам и хан. Вспомните, как Марко поло записал название города Камбалик вместо Ханбалык. Еще неясно кто исказил, восточные народы или Поло. При этом cam в англ.яз. означает "развернутый". Если касаться исторических записей, то название города Ханбылык в европейских источниках указан как Камбылык. Таким образом термины кам и хан восходят к башкирскому слову ҡам и далее ҡан (кровь) и ҡана (хана), крыша, кров, харчевня. И, если ҡан "начало", то хан – родоначальник. Как мы знаем, род означает круг, родственные слова родео, рондо (круг). В англ.яз.cоurt "двор", в башҡ. ҡорт "двор (см. ҡош-ҡорт). Стало быть Баш-ҡорт и есть начало рода.

Однако, вернемся к Шульгену. Отголоском святости левой руки является запрет в исламе кушать левой рукой, у башкир запрещается только держать хлеб. Мирские дела запрещено делать. Термин харам означает запрет, но у поздних арабов-мусульман идёт переосмысление харам – грязный. Но изначально это не так. Иначе так бы не назвали мечеть – ар-Харам. Слово восходит к башкирскому ҡарама – не смотри. Шульген Ҡудай художник, мир духовной пищи. Неслучайно у левшей развито именно то полушарие, отвечающее за художественное видение. Ҡуҙай и есть художник, слова однокоренные. Ходай. Эрлик или Орлик, башк. вариант Орлоҡ – семя. Слово напрямую связано с именем Урал – ураллыҡ. Это следует толковать как "для возврата, реинкарнации" – семя. Др. -греч. Уроборос, изображен в виде змеи, кусающей себя за хвост, ассоциация с круговоротом – башк. ура бор – делать возврат, повернуть, развернуть. Можно сравнить с др.-греч. Орфеем или аккадским Таммуз, Думузи и мн.др. Братьев следует сравнить с др.-егип. Осирисом и Сет. При этом Сет младший из братьев, сравним с Уралом. Сын Сет Анубис изображался с головой волка/шакала. Проводник душ в мир мертвых, т.е. занимался отпеванием усопших, священник. Затем, после своей гибели, проводником душ становится и Осирис. Сет изначально защитник Ра, покровитель фараонов, царской власти, владыка воинской доблести, сравнимый с Тюр из германо-скандинавской мифологии, постепенно демонизировался, превращался из справедливого правителя в демона. Лидирующие позиции стали занимать сторонники Гора, сына Осириса. В ряде сюжетов Сет и Гор переплетаются, принимая единый образ двухголового существа. Важным является имя Анубис, дословно "лицо Ану". Лицо выдавало настоящего отца. Башкирский эквивалент "Ау бите", где "ау" – дух, просвечивающий, прозрачный. Примечательно, что Ану это верховный бог в представлении аккадцев и шумер и Иштар его дочь, возлюбленным которой является Таммуз. Параллели Иштар и Исида, Таммуз – Осирис. Иштар (Иш тар, ишләр – связанные, эштар – делающая, творец, аштар – продовольствие, достаток).) соответствует Инанне (ин Анна, инәй – мать, Анна или Алла – община, семья, все, каждый, башк. ҡәбилә, откуда другое имя богини – Кибела. Для др.-греч. Астарта/ Аштарта – Аш тарата). И снова Анубис – волколицый или шакало-головый, волко-головый, прямая калька "баш курт". Но здесь имеет место случайного совпадения либо калька имелась уже в древности. Учитывая, что Сет (Сут, Сутеһ) имеет отношение к Меркурию (Тир башк.), к торговцам, чужеземцам, а Меркурий бог торговли, то можно делать определенные выводы. Далее аккадским/шумерский Ану это Ау с назализацией, восходит к аң, оттого и верховный бог, что разум. И это как раз то, что невидимо глазу – ау, просвечивает, прозрачный, с ассоциацией дух, призрак. Ассоциациативный ряд (фонетика): Һул ~ сүл ~ soul (дух, англ.)~ Һулгән ~ Шүлгән. Далее солнце ~ sol (исп.) ~ sun (англ.) ~ сын (Гор сын Осириса, божество солнца) ~ ысын (явь). И еще раз Иштар, Иш. И Исида (Ишита, Изида). Для сравнения башк. Эштәр и Эш итә. Здесь же ишетә (слышит). Знаете как будет в коптском (египтяне) языке "слышать"? Правильно – "исет". И все же, почему иш? Это мы узнаем в дальнейшем. А сейчас мы вернемся к братьям.

Г

лава

II

Катил

Если вы не забыли, братья отправились вслед за лебедями искать источник бессмертия, названный Йәншишмә1 (родник души).

День за днем, за ночью ночь наши герои Шульген2 и Урал3, двигались все вперед, пересекая горы, воды, лесные дебри. Потеряли они след тех лебедей. Шли они так долго, года прошли, юноши возмужали, повзрослели. И вот однажды под раскидистым деревом они встретили белобородого старца, сидевшего, оперевшись на свой посох. Подъехали, поприветствовали друг друга. Сходу старику поведали о себе – кто они и откуда. Выслушав братьев, старик указав на развилку, промолвил:

– Вот вам две дороги. По левой стороне веселье, пени и пляски круглый год. По этой дороге пойдете эмоции будут вас переполнять. Все живут дружно-мирно; овцы с волками, лисы с курами дружат. Этой страной правит Самрау. Не пьют ничью кровь и не едят мяса, только вегетарианская кухня. Левая сторона отвечает за дела сердечные, за любовь, поэтому как то так. Пойдете направо всю дорогу плачь и горе, зло повсюду, все жаждут власти, из-за чего и устраивают друг другу подлости. Катил4 там правит. Горы человеческих костей, море крови в той стране. Правая сторона отвечает за разумное управление, право, Конституцию, суды, в общем юриспруденция, бюрократия. Выбор за вами, молодые люди.

Выслушав все это от старика, молодые люди посовещавшись, приняли решение разделиться. Шульгену выпала левая дорога, вероятно, ввиду того, что жалел он каждую букашку и ко всему относился с любовью. Помните, как ему было жаль даже хищников, которых призывал истребить Урал? Но, как говрится, от любви до ненависти один шаг. В этом мы убедимся на примере Шульгена. А пока, соответственно, если Шульгену выпала доля идти по левой дороге, то Урал взял путь направо, считая себя всегда правым, борцом за справедливость. О своем эгоизме Урал сам признается, в этом нам предстоит убедиться. Да, но цель у Урала была благородная, хоть и утопическая – убить саму Смерть. Итак, расстались братья, разошлись пути-дорожки, но знать бы насколько…

Долго шел Урал, очень долго. Пройдя многие версты, обойдя моря и горы, почернев от солнца, пообтрепав всю одежду в лохмотья, добрался до склона какой-то горы. Ах да, ко всему прочему, по дороге на него напал волк, изодрал спину. Как побитая первыми заморозками трава, словно погрызенное зайцами дерево, весь в крови, с потрескавшимися губами, обросший добрался он до домика на опушке леса, где обнаружил старушку и прильнувшую к ней девушку. Напугав их до смерти, Урал промолвил:

– Не бойтесь меня. Я иду издалека из своего дома и вовсе не бомж какой-нибудь. Хоть и вид у меня соответствующий. Еще ребенком покинул отчий дом. Не пролил я ничьей крови в пути. Иду я в поисках Смерти, чтобы убить ее. Подойдите ко мне поближе и расскажите, что у вас тут происходит, куда вообще я забрел.

Назад Дальше