35. Вливать молодое вино в старые мехи. Не вливают молодое вино в старые мехи.
Ведя спор с фарисеями о сущности старой и новой веры, Иисус Христос приводит в образной форме довод о неразрывности содержания и формы.
Матф., гл. 9
16. Никто на ветхой одежде не приставляет заплаты из набеленной ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.
17. Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе порываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое виливают в новые мехи, и сберегается и то и другое.
Выражение означает: создавать что-либо новое по старым меркам, используя отжившие формы или методы.
36. Вложить персты в язвы
Апостол Фома никак не мог верить в то, что Христос воскрес, пока Иисус не вложил его персты в свои раны от гвоздей (язвы гвоздиные).
Иоанн, гл. 20
24. Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
25. Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю.
26. После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам!
27. Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим.
28. Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!
29. Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
Выражение означает: 1) коснуться уязвимого, больного места у кого-л.; 2) не доверяя другому, самому убедиться в чем-л. на опыте.
37. В начале было слово
Начальные строки Евангелия от Иоанна.
Иоанн, гл. 1,
1. В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
2. Оно было в начале у Бога.
3. Всё через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
14. И Слово стало плотию и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу как единородного от Отца.
В иносказательном смысле данное выражение используется, когда речь идет: 1) о важности первоначальной идеи, которая затем реализуется; 2) о важной роли слова, которое ранит, лечит, определяет настроения, поступки людей; 3) о торжественном выступлении, пышной декларации (шутл.-ирон.).
38. Внести свою лепту
См. Лепта вдовицы
Выражение означает: принять посильное участие в чем-либо.
39. Во главе угла. Ставить во главу угла
Вероятно, выражение появилось в результате строительной практики, когда считалось крайне важным подобрать камни, которые бы легли в угловой части фундамента, приняв на себя основную тяжесть строения.
Впервые сочетание «глава угла» встречается в Ветхом Завете.
Пс., 117
22. Камень, который отвергли строители, соделался главою угла.
Данное выражение неоднократно встречается также и в Новом Завете.
Мф. 21
42. Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших?
Лк. 20
17. Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?
Сегодня данное выражение используется, когда речь идет о чем-то важном, основополагающем, приоритетном.
40. В огонь и воду
Огонь и вода издревле были для людей двумя самыми опасными стихиями. С другой стороны, огонь и вода были символами очищения, снятия скверны.
Матф. Гл 17
15. Господи! Помилуй сына моего; он в полнолунии беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду.
Псалом 65
12. Будешь ли переходить через воды, Я с тобою – через реки ли, они не потопят тебя, – пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя.
Сегодня данное выражение употребляется, когда речь идет о самоотверженной готовности не раздумывая пойти на все.
41. Возвратиться в землю, из которой взят
Лат.: Revertitur in terram suam unde erat.
Из слов Бога, обращенных к Адаму после его грехопадения (См.. Древо познания, Запретный плод, Ветхий Адам).
Бытие, гл. 3
19. “В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят; ибо прах ты и в прах возвратишься.”
42. Волк в овечьей шкуре
Парафраза слов Иисуса Христа из его Нагорной проповеди.
Матф., гл. 7
15. Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
Эта метафора, имевшая вероятно широкое хождение в древности, применима к людям лицемерным, прикрывающим истинные нечистые намерения внешним благообразным поведением.
43. Во многоглаголеньи несть спасения
Парафраза церковнославянского текста Нагорной проповеди Иисуса Христа.
Матф., гл. 6
7. А молясь, не говорите лишнего, как язычники; ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны.
Ц.-Сл.:
з.(6) Молятеся же не лишше глаголите, “коже “зычницы: мнят бо, яко во многоглаголании своем услышaни будут…
Выражение употребляется в случае, когда некто пытается многословно доказывать свою правоту или говорить не по существу.
44. Во многой мудрости много печали
Екклесиаст, Гл. 1
17. И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость; узнал, что и это томление духа;
18. Потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания умножает скорбь.
Ц.-сл.:
иi.(18) тако во множестве мuдрости множество разума (и приложивый разумъ) приложит болезнь.
Нетрудно заметить разницу в ц.-сл. и современном вариантах фразы.
Мысль о мудрости и печали звучит и в других главах Екклесиаста:
Гл. 7
3. Сетование лучше смеха, потому что при печали лица сердце делается лучше…
19. Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей.
45. Вопиять (возопить) гласом великим велиим (великим)
Выражение, часто встречающееся в Библии.
Матф., гл. 27
46. А около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахвани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
Ц.-сл.:
мs.(46) о девятем же часе возопи Иисусъ гласом велiим, глаголя: или, или. лима савахвани; еже есть, боже мой, боже мой, вскую мя еси оставил…
Выражение означает: громко кричать, взывать громким голосом.
46. Воскрешение Лазаря
Из истории чудесного воскрешения Лазаря, усопшего брата Марии и Марфы из Вифании.
Иоанн, гл. 11
38. Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.
39. Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе.
40. Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?
41. Итак отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что ты услышал Меня;
42. Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.
43. Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.
44. И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.
Выражение используется в значении: счастливое выздоровление после болезни, считавшейся неизлечимой; возвращение из небытия.
47. В поте лица (своего)
Бытие, гл.3
19. В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят; ибо прах ты, и в прах возвратишься.
Выражение означает: упорно трудиться, добиваясь чего-либо; нелегкими усилиями зарабатывать на жизнь.
48. Врачу*, исцелися сам (Ц.-сл.)
Лат.: Medice, cura te ipsum!
Из проповеди Иисуса Христа в синагоге.
Лука, гл. 4
23. Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя…
Ц.-сл.:
кг.(23) И рече к нимъ: всяко речете ми притчу сию: врачу, изцелися сам…
Выражение означает: прежде чем поучать кого-либо, исправь собственные недостатки.
________________________________
*врачу звательный падеж в др.-рус. и ц.-сл. языках, употребляемый при обращении к кому-либо.
49. Всемирный потоп
Увидев, что “земля растлилась и наполнилась злодеяниями”, Бог решил положить “конец всякой плоти”, затопив землю водой. Сохранены были лишь праведник Ной с семьей, который должен был взять в свой ковчег (См. Ноев ковчег) по паре всякой живности.
Бытие, гл. 6
6. И раскаялся господь, что создал человека на земле, и воскорбел в сердце Своем.
7. И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов и гадов и птиц небесных истреблю; ибо Я раскаялся, что создал их…
13. И сказал Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое; ибо земля наполнилась от них злодеяниями…
17. И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни…
Гл. 7
10. Через семь дней воды потопа пришли на землю…
12. И лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей…
19. И усилилась вода на земле чрезвычайно, так что покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом.
20. На пятнадцать локтей поднялась над ними вода, и покрылись горы.
21. И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди.
22. Все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.
23. Истребилось всякое существо, которое было на поверхности земли…
24. Вода же усиливалась на земле сто пятьдесят дней.
Выражение употребляется в значении: большое количество воды; непрекращающийся дождь, ливень.
50. Всему свое время
Из Екклезиаста.
Екклезиаст (Екклесиаст) – одна из канонических книг Ветхого завета, вместе с «Притчами» и «Песнью песней». Авторство Екклезиаста приписывается. Соломону.
Екк., гл. 3
1. Всему свое время и время всякой вещи под небом:
2. Время рождаться и время умирать; время насаждать и время вырывать посаженное;
3. Время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить;
4. Время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;
5. Время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать и время уклоняться от объятий;
6. Время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;
7. Время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить;
8. Время любить, и время ненавидеть; время войне и время миру.
В бытовой речи данное выражение используется в том случае, когда речь идет о том, что не надо смешивать разные занятия или о том, что не следует торопить ход событий.
51. Все тайное становится яным. Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным
Ц.-сл.: Несть бо тайно, еже не явлено будет
Лат.: Quidquid latet apparebit.
Из проповеди Иисуса Христа.
Лука, гл. 8
17. Ибо нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, ни сокровенного, что не сделалось бы известным и не обнаружилось бы.
Марк, гл. 4
22. Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным; и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.
52. В собрании верующих женщина должна молчать
Лат.: Mulier in ecclesia tacet.
Парафраза одного из поучений из Первого послания Св. Ап. Павла к коринфянам.
Гл. 14
34. Жены ваши в церквах да молчат; ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.
53. Всякое деяние благо
(Ц.-сл.)
Выражение это означает, что проявление любви к ближнему проявляется через поступок, и что каждый добрый поступок угоден Богу.
Соборное послание святого апостола Иакова, гл. 1
17. Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у которого нет изменения и ни тени перемены.
Та же мысль, что вера должна подтверждаться конкретными добрыми поступками, благими делами, пронизывает все послание св. Иакова:
Иаков, гл. 2
20. Но хочешь ли знать, неосновательный человек, что вера без дела мертва?..
24. …Человек оправдывается делами, а не верою только…
26. Ибо как тело без духа мертво, так и вера без дела мертва.
Гл. 4
Итак, кто разумеет делать добро и не делает, тому грех.
54. Всякой твари* по паре
Видоизменённая фраза из библейской истории о всемирном потопе.
Увидев, что “всякая плоть извратила свой путь на земле”, Бог решает истребить человечество, оставив из людей лишь праведника Ноя с семьей. Также в Ноевом ковчеге (см.) должны были разместиться все виды животных по одной паре.
Бытие, гл. 6
Введи также в ковчег из всякого скота и из всех гадов, из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтобы они остались с тобой в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.
В бытовой речи выражение используется в значении: пестрое собрание, сборище.
____________________________________
*Тварь (др.-рус.) создание, творение, порождение.
55. Испить чашу до дна. Выпить чашу до дна
Эти слова встречаются в Ветхом Завете.
Ис., 51
17. «Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил».
Выражение используется в значении: претерпеть испытание до конца; перенести страдания или жизненные испытания в полной мере; достойно претерпеть все невзгоды, выпавшие на долю человека.
«Боже мой, боже! Видно, не испила я еще горькой чаши моей!» (Булгаков М.А. «Бег»)
56. Геенна огненная
Одно из обозначений ада; символ нравственных и физических мучений. Слово «геенна» (греч. geenna) у народов древности означало то же, что «ад», т.е. место, где после смерти испытывают вечные муки души грешников.
Марк, гл. 9
47. И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его; Лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную.
Матф., гл. 5
30. …ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геену.
В бытовой речи данное выражение используется, чтобы передать ощущение от всепожирающего пламени (раскаленной доменной печи, кратера вулкана, огромного пожара).
57. Глас вопиющего в пустыне (Ц.-сл.)
Лат.: Vox clamantis in deserto.
Эти слова неоднократно повторяются в Ветхом и Новом Завете. Речь идет о том, что на землю должен явиться мессия, о чем сообщит “глас вопиющего в пустыне”.
Исайя, гл. 40
3. Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему;
4. Всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизится, кривизны выпрямятся, и неровные пути станут гладкими;