День девяносто пятый
Тема урока: Местоимения any, anything, anyone, anybody в вопросительных предложениях.
В вопросительных предложениях неопределенные местоимения any, anything, anyone, anybody употребляются вместо местоимений some, something, someone и somebody в значении «какой-нибудь» («какие-нибудь), «сколько-нибудь», «что-нибудь», «кто-нибудь». Сравните:
I know some of these people. – Я знаю некоторых из этих людей.
Do you know any of these people? – Ты знаешь кого-нибудь из этих людей?
I know something you don’t. – Я знаю кое-что, чего ты не знаешь.
Do you know anything, anything at all? – Ты что-нибудь знаешь, хоть что-нибудь?
Exercise 104
Ответьте на вопрос собеседника. Будьте внимательны: в образце показано лишь общее направление развития диалога, вам придется внести в него изменения.
A: Do you have any money?
B: Only three dollars.
А: У тебя есть деньги?
Б: Всего три доллара.
1. «У твоего отца есть деньги?» – «Он купается в деньгах (roll in money)». 2. «У тебя есть какие-нибудь родственники (relative)?» – «У меня есть две тетушки. Они живут в Австралии». 3. «У твоего парня есть дети?» – «У него есть двое детей (также: kid) от первого брака». 4. «У тебя есть какие-нибудь дурные привычки?» – «Я храплю». 5. «У твоего парня есть какие-нибудь дурные привычки?» – «Он сквернословит (swear)». 6. «У твоего мужа есть какие-нибудь дурные привычки?» – «Он грызет ногти (bite your nails2)». 7. «У тебя есть какие-нибудь слабости (weakness)?» – «Мы все имеем слабости». 8. «У твоего мужа есть какие-нибудь слабости?» – «Он любит своих врагов – виски и жирную пищу». 9. «У твоей сестры есть какие-нибудь слабости?» – «Она питает слабость к (have a weakness for) высоким парням». 10. «У твоей тети есть какие-нибудь слабости?» – «Она питает слабость к мужчинам в униформе (in uniform)». 11. «У твоего брата есть какие-нибудь слабости?» – «Он питает слабость к рыжеволосым (a redhead – рыжеволосый человек)». 12. «У вас есть вопросы?» – «Только один. У вас есть планы на сегодняшний вечер, мисс?» 13. «Ты все еще испытываешь какие-нибудь чувства к своему бывшему?» – «Я его ненавижу». 14. «Ты все еще испытываешь какие-нибудь чувства к своему бывшему?» – «Мне его жалко (pity somebody)». 15. «Ты все еще испытываешь какие-нибудь чувства к своей бывшей?» – «Я по ней скучаю».
Ключ. 1. “Does your father have any money?” “He rolls in money.” 2. “Do you have any relatives?” “I have two aunts. They live in Australia.” 3. “Does your boyfriend have any children?” “He has two kids from his first marriage.” (Kid – более разговорный вариант слова child.) 4. “Do you have any bad habits?” “I snore.” 5. “Does your boyfriend have any bad habits?” “He swears.” (Одно из значений глагола swear – это браниться, используя непристойные слова и выражения.) 6. “Does your husband have any bad habits?” “He bites his nails.” 7. “Do you have any weaknesses?” “We all have weaknesses.” 8. “Does your husband have any weaknesses?” “He likes his enemies – whiskey and rich food.” 9. “Does your sister have any weaknesses?” “She has a weakness for tall guys.” (a = one) 10. “Does your aunt have any weaknesses?” “She has a weakness for men in uniform.” 11. “Does your brother have any weaknesses?” “He has a weakness for redheads.” 12. “Do you have any questions?” “Only one. Do you have any plans for tonight, miss?” 13. “Do you still have any feelings for your ex?” “I hate him.” 14. “Do you still have any feelings for your ex?” “I pity him.” 15. “Do you still have any feelings for your ex?” “I miss her.”
День девяносто шестой
Тема урока: Местоимения any, anything, anyone, anybody в вопросительных предложениях.
Exercise 105
Передайте содержание следующих диалогов по-английски. Будьте внимательны: в образце показано лишь общее направление развития диалога, вам придется внести в него изменения.
A: Does anyone have any questions?
B: I have a question.
A: Well?
B: How come you know so much?
A: I just do.
А: У кого-нибудь есть вопросы?
Б: У меня есть (один) вопрос.
А: Да?
Б: Откуда вы так много знаете?
А: Просто знаю – и всё.
Комментарий. Здесь слово well используется в качестве междометия, которое в данном случае означает, что говорящий с нетерпением ожидает продолжения.
Слова how come, прозвучавшие в четвертой реплике, представляют собой разговорную идиому со значением «Как такое могло случиться?»; «Чем это объяснить?» Говорящий не понимает, как подобное возможно, и ждет объяснения.
1. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы всегда выигрываете?» − «Просто выигрываю – и всё». 2. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы никогда не болеете (get sick)?» − «Просто не болею – и всё». 3. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы никогда не пьянеете (get drunk)?» − «Просто не пьянею – и всё». 4. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы не стареете (get old)?» − «Просто не старею – и всё». 5. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы не толстеете (get fat)?» − «Просто не толстею – и всё». 6. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Как получается, что вы никогда не устаёте (get tired)?» − «Просто не устаю – и всё». 7. «У кого-нибудь есть вопросы?» − «У меня есть вопрос». − «Да?» − «Вы живете во Франции. Как так получилось, что вы не говорите по-французски?» − «Просто не говорю – и всё». 8. «У кого-нибудь есть наличные (cash – только единственное число)?» − «У меня есть три доллара». 9. «У кого-нибудь есть спички (match)?» − «Кажется, у меня есть».
Ключ. 1. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” (a = one) “Well?” “How come you always win?” “I just do.” 2. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you never get sick?” “I just don’t.” (Также верно: “How come you never get ill?”) 3. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you never get drunk?” “I just don’t.” 4. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you don’t get old?” “I just don’t.” 5. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you don’t get fat?” “I just don’t.” 6. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “How come you never get tired?” “I just don’t.” 7. “Does anyone have any questions?” “I have a question.” “Well?” “I live in France. How come you don’t speak French?” “I just don’t.” 8. “Does anyone have any cash?” “I have three dollars.” 9. “Does anyone have any matches?” “I guess I do.”
Комментарий. Наряду с другими значениями, глагол get может означать переход из одного состояния в другое. Например: get rich – это «разбогатеть», «стать богатым», get old – «стареть» или «состариться», get sick – «заболеть», get hungry – «проголодаться», get fat – «растолстеть», get drunk – «опьянеть», «стать пьяным» и т.д.
Exercise
106
Сведите свой вопрос к самой сути. Как это сделать, показано в образце.
Any questions? No questions. So much the better.
Вопросы есть? Вопросов нет. Тем лучше.
1. Возражения (objection) есть? Возражений нет. Тем лучше. 2. Новости есть? Новостей нет. Тем лучше. Отсутствие новостей – хорошая новость. (No news is good news.) 3. Какие-то проблемы? Никаких проблем. Тем лучше. 4. Еще проблемы имеются? (Any other problems?) Больше проблем не имеется. Тем лучше. 5. Еще идеи есть? Больше идей нет. Тем лучше. 6. Еще какие-нибудь комментарии? Больше комментариев не имеется. Тем лучше. 7. Какие-нибудь предложения (suggestion)? Предложений нет. Тем лучше. 8. Еще предложения есть? Больше предложений нет. Тем лучше.
Ключ. 1. Any objections? No objections. So much the better. 2. Any news? No news. So much the better. No news is good news. 3. Any problems? No problems. So much the better. 4. Any other problems? No other problems. So much the better. 5. Any other ideas? No other ideas. So much the better. 6. Any other comments? No other comments. So much the better. 7. Any suggestions? No suggestions. So much the better. 8. Any other suggestions? No other suggestions. So much the better.
Time for Fun
One company owner asks another: “Tell me, Bill, how come your employees are always on time in the mornings?”
Bill says: “Easy. 30 employees and 20 parking spaces.”
company owner владелец компании; employee служащий, работник (компании); be on time прибывать вовремя, не опаздывать; easy легко; parking space место для парковки
День девяносто седьмой
Тема урока: Местоимения any, anything, anyone, anybody в вопросительных предложениях. Предлог of.
Exercise 107
Передайте содержание следующих диалогов по-английски, опираясь на образец.
A: Do you remember anything?
B: No. Do you?
А: Ты что-нибудь помнишь?
Б: Нет. А ты?
1. «Ты что-нибудь понимаешь?» − «Нет. А ты?» 2. «Ты что-нибудь видишь?» − «Нет. А ты?» 3. «Ты что-нибудь слышишь?» − «Нет. А ты?» 4. «Ты кого-нибудь подозреваешь?» − «Нет. А ты?» 5. «Ты кого-нибудь узнаёшь?» − «Нет. А ты?» 6. «Ты с кем-нибудь встречаешься?» − «Нет. А ты?» 7. «Вам что-нибудь нужно?» − «Нет, спасибо». 8. «Вам нужно что-нибудь еще (anything else)?» − «Нет, спасибо».
Ключ. 1. “Do you understand anything?” “No. Do you?” (Последний вопрос произносится с ударением на you. Голос при этом идет вверх.) 2. “Do you see anything?” “No. Do you?” 3. “Do you hear anything?” “No. Do you?” 4. “Do you suspect anybody?” “No. Do you?” (Или: “Do you suspect anyone?”) 5. “Do you recognize anybody?” “No. Do you?” 6. “Do you date anybody?” “No. Do you?” 7. “Do you need anything?” “No, thank you.” 8. “Do you need anything else?” “No, thank you.”
Exercise 108
Вы оказались в продовольственном магазине, в котором отсутствует самообслуживание. Чтобы что-то купить, вам нужно обратиться непосредственно к продавцу. Сделайте это, но прежде прочтите комментарий к упражнению.
A: A bottle of milk, please.
B: Anything else?
A: No, nothing else. Thank you.
А: Бутылку молока, пожалуйста.
Б: Что-нибудь еще?
А: Нет, больше ничего. Спасибо.
1. «Бутылку оливкового масла (olive oil), пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» − «Нет, больше ничего. Спасибо». 2. «Две банки (can) пива (beer), пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» − «Нет, больше ничего. Спасибо». 3. «Три банки грибного супа, пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» − «Нет, больше ничего. Спасибо». 4. «Два фунта мяса, пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» − «Нет, больше ничего. Спасибо». 5. «Одну буханку (loaf → loaves) белого хлеба (bread), пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» − «Нет, больше ничего. Спасибо». 6. «Небольшой пакет (bag) муки (flour [-au-]), пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» − «Нет, больше ничего. Спасибо». 7. «Два кило картофеля (a potato [-ei-] – одна картофелина), пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» − «Нет, больше ничего. Спасибо». 8. «Банку (jar) маринованных огурчиков (pickle), пожалуйста». – «Что-нибудь еще?» − «Нет, больше ничего. Спасибо».
Комментарий. В этом упражнении вам встретился предлог of
Конец ознакомительного фрагмента.