Связанные ночной клятвой - Мелани Милберн 2 стр.


– Просто ужин, Изабелла.

Он произнес ее имя с итальянским акцентом, будто лаская каждый слог. Андреа – единственный, кто называл ее полным именем. Она еще не решила, нравится ей это или нет.

Просто ужин. Может, все-таки послушать, что он скажет? Он заинтриговал ее, к тому же часики тикают, и надо быть полной идиоткой, чтобы не использовать все возможности. Но ее тревожит его присутствие, его близость. Он вызывает в ней эмоции, с трудом поддающиеся контролю. А хуже того, она не уверена, хочет ли контролировать эти чувства.

Скрестив руки на груди, Иззи одарила его небрежным взглядом скучающего подростка.

– Называй место и время встречи.

Он вдруг рассмеялся, и от этого смеха у нее задрожали колени.

– Хорошая попытка.

– Я серьезно, Андреа. Ужин состоится, если я приду туда самостоятельно.

В его глазах мелькнула явная насмешка.

– А ты обычно предпочитаешь приходить сама?

Иззи почувствовала, как щеки обдало жаром. Однако это не единственная разгоряченная часть тела. Ее охватило вожделение, мягкими импульсами пронзившее естество. На лице застыло неприступное выражение, однако, движимая порывом, она медленно увлажнила губы, проведя по ним языком, и поймала его заинтересованный взгляд.

Он явно хочет ее.

Осознание этого оказалось удивительно захватывающим. Она может не нравиться ему. Да, он может не уважать ее. Но чертовски хочет. Он сопротивлялся ее соблазнению семь лет назад. Отверг довольно легко. Заставил ее почувствовать себя глупо из-за проявленной инициативы. Назвал ее глупым, избалованным ребенком, пытающимся играть во взрослые игры.

И вот теперь хочет ее.

Иззи внутренне возликовала. Это давало ей некую власть над ним и влияние.

Она бросила на него взгляд из-под полуопущенных ресниц.

– Хочешь узнать об этом?

Его глаза темнели, пока не превратились в черные бездонные колодцы, в которых плескалось сильное возбуждение.

– Приложу все силы, чтобы это выяснить.

Ах, этот низкий, с небольшой хрипотцой голос. Так возбуждающе. По телу Иззи прошла дрожь.

Она понимала, что напропалую флиртует с ним. Безрассудно и глупо. Но манера его общения всегда вызывала в ней желание провоцировать его. Поддеть, уколоть. Сорвать маску цивилизованного человека, обнажить первобытные эмоции, которые, по ее ощущениям, кипели у него внутри.

– Где мы будем ужинать?

– Я заказал столик у Генри. Сегодня в восемь тридцать.

Иззи рассвирепела. Какая же она, оказывается, предсказуемая. Откуда бы ему знать, что она согласится? Почему он так в этом уверен?

Может быть, потому, что до истечения срока принятия наследства осталось меньше двадцати четырех часов?

«Ох! Не напоминай мне об этом».

– Твое высокомерие не перестает меня удивлять, – заметила Иззи. – Ты уверен, что никто и никогда не сможет тебе отказать?

Легкая улыбка едва тронула его губы.

– Это бывает не часто.

Иззи охотно верила. А теперь нужно собрать волю в кулак и не позволить ему собой манипулировать. Необходимо противостоять ему. Показать, что она не такая, как все те женщины, которые прошли через его постель. Однажды она оступилась, но сейчас стала старше и мудрее. Поэтому не позволит ни одному мужчине указывать, что ей делать. Поправив ремешок сумки, она повернулась, чтобы уйти, бросив через плечо:

– Увидимся позже.

– Изабелла?

Иззи осторожно повернулась, стараясь сохранить на лице нейтральное выражение.

– Да?

Он посмотрел ей в глаза, потом опустил взгляд на губы, снова взглянул в глаза, уже более пристально.

– Даже не думай о том, чтобы уклониться от ужина.

Она замерла от удивления, ведь он прочитал ее мысли о том, как бы ей хотелось, чтобы он напрасно прождал ее в ресторане. Чтобы показать: она не собирается играть в его игры. Вероятно, его никогда раньше так не подставляли. Пришло время преподать урок. Иззи наслаждалась бы каждой секундой, обучая его этому.

Но теперь нужно придумать другой план. Она не могла появиться в том ресторане и кротко согласиться на его «предложение». Просто не могла. Он – последний мужчина, за которого она бы вышла замуж. А вот он хочет жениться на ней, в этом она уверена. В его глазах светится безудержная решимость.

Иззи была в отчаянии, правда, не настолько.

– О, я обязательно приду. – Она улыбнулась ему наисладчайшей улыбкой. – Бесплатный ужин – это отлично. Мы ведь только поужинаем, верно?

Его глаза запылали огнем страсти, и внутри ее стал распространяться жар желания. Желания, которого она не хотела чувствовать. Запретила себе чувствовать.

– Просто поужинаем.

Иззи развернулась и пошла по улице в сторону магазина, в котором работала, ощущая на себе пристальный взгляд Андреа, хотя и не оборачивалась, очень гордясь собственной силой воли. Подойдя к входной двери и наконец бросив взгляд назад, она увидела, что Андреа и след простыл.

Она почему-то почувствовала себя разочарованной.

Глава 2

Вечером того же дня Джесс, соседка Иззи по квартире, просунув голову в дверь ее спальни, даже присвистнула.

– Ух. К этому платью тебе понадобится личный телохранитель.

Иззи погладила серебряное мини-платье, блестящее, как рождественская мишура.

– Как я выгляжу?

– Серьезно, Иззи, у тебя потрясающие ноги. Ты можешь бросить работу в пыльном антиквариате и пойти в модели. С кем у тебя свидание? Я его знаю?

– Просто знакомый.

Джесс иронично подняла брови.

– Удивительно. Ты так разоделась для простого знакомого.

Иззи взяла тюбик кроваво-красной помады и накрасила губы. Она отдавала себе отчет в том, что журналисты наверняка сфотографируют ее, одетую таким образом, вместе с Андреа, но ей все равно. Нужно показать ему, что она не собирается играть по его правилам. Он выбирает элегантных и утонченных женщин. Одетая таким образом, она их полная противоположность. Ее наряд рисовал образ девушки, готовой пойти в разнос.

– Я хочу преподать урок своему знакомому.

– Урок? Как смотреть, но не трогать?

Иззи с трепетной дрожью вспомнила руки Андреа на своем теле.

– Я вылечу его от высокомерия.

Она вытащила заколку, распустив волосы, чтобы они вьющимися локонами спадали на плечи.

Джесс села на край кровати.

– Интересно, кто же он?

Иззи знала Джесс несколько месяцев и не хотела сообщать ей подробности своих сложных отношений с Андреа. Она подобрала пару дешевых серег-висюлек и вставила их в мочки ушей, поправила платье так, чтобы еще больше открылась грудь.

– Один из подручных моего отца.

– А разве сегодня не последний день, когда ты можешь вступить в права наследования по завещанию отца?

Иззи уже пожалела, что проговорилась об этом соседке как-то вечером за ужином с карри и бутылкой вина. Немного унизительно признаваться Джесс, что отец наказывает ее даже из могилы. Ведь он прекрасно знал ее отношение к браку. Иззи видела, как безобразно он относился к матери, вплоть до того, что решал, что ей носить, а поэтому хотела, чтобы ни у одного мужчины не было ни шанса поступить с ней таким вот образом. А в особенности это касалось Андреа Ваккаро.

– Да, но он точно не кандидат в мужья.

– Ты ведь лишишься наследства. А что потом?

– А что еще я могу сделать? Разве что найти мужчину прямо на улице и выйти за него замуж.

Взгляд Джесс снова скользнул по одежде Иззи.

– В этом платье у тебя бы получилось, – пошутила она, но потом снова нахмурилась. – Кстати, о парне, с которым ты ужинаешь. Почему он не кандидат? Отказался?

Иззи положила губную помаду в небольшой клатч.

– Я его не спрашивала. Я знаю, что делаю, Джесс, умею обращаться с мужчинами, подобными Андреа Ваккаро.

Глаза Джесс расширились от удивления.

– Ты пойдешь на свидание с Андреа Ваккаро? Гостиничным магнатом Андреа Ваккаро? И думаешь, что он не подходит? Ты что, с ума сошла? Это самый завидный холостяк на всей земле.

Иззи натянула кожаную байкерскую куртку.

– Для кого-то, но точно не для меня. Я лучше буду рыться в мусорных баках и спать на улице на картонных коробках, чем выйду замуж за этого самонадеянного, напыщенного индюка.

Брови Джесс поползли вверх.

– Обалдеть. Первый раз вижу, чтобы ты так разволновалась из-за мужчины. Между вами что-то произошло в прошлом?

Иззи последний раз взглянула на себя в зеркало.

– Он думает, что может заполучить кого угодно, но меня он не получит, – уверенно улыбнулась она. – Не волнуйся. Я точно знаю, как с ним разобраться.

Андреа не планировал опаздывать на ужин с Изабеллой, но попал в пробку из-за аварии в центре Лондона. Он отправил ей сообщение об этом, но она не ответила. Причиной тому, что он хотел предложить временный брак именно ей, было ее отношение к нему. Ему нужна жена. Временная жена. Которая не будет устраивать сцены, когда он скажет, что все кончено. Не станет мечтать о любви до гроба и вечном счастье. Ему нужно всего лишь шестимесячное соглашение, чтобы разрешить две проблемы. С помощью одной короткой брачной церемонии.

Дело в том, что приемная дочь-подросток одного из важнейших бизнес-партнеров сильно влюбилась в него. Это могло поставить под удар сделку по слиянию отелей. К тому же Андреа попросили стать шафером на предстоящей через несколько недель свадьбе бизнесмена, потому он должен как можно скорее что-то предпринять.

Если бы это была какая-то другая сделка, он бы отступил без колебаний. На продажу выставляется множество других отелей. Однако именно этот во Флоренции сыграл значимую роль в его жизни. Будучи бездомным подростком, Андреа подбирал там остатки еды. Эта покупка будет означать, что его тяжелое прошлое осталось позади.

Он одержал победу и двинулся дальше.

Ему нужна удобная жена. Изабелла Бирн – идеальная кандидатура. Он полагал, что сможет помочь Изабелле в ее небольшой проблеме, а заодно разберется со своими.

Андреа никогда не стремился к браку. Он лично был свидетелем того, как брак, заключенный на небесах, превратился в ад на земле, восхищался теми, у кого сложилась семейная жизнь, и жалел тех, кто потерпел неудачу на этом поприще. Сам же наслаждался свободой. Ему нравилось перемещаться из одних отношений в другие, не заводя прочных связей, влекущих за собой неотвратимые обязанности.

Тем не менее сейчас он готов пожертвовать шестью месяцами свободы из-за важной сделки. Она ему очень нужна. А еще важнее доказать самому себе, что он все еще в состоянии сопротивляться чарам Изабеллы Бирн. Он не хочет ее видеть. Его раздражает тяга к ней. Он всегда держался от нее на расстоянии из уважения к ее отцу. Безусловно, Бенедикт Бирн имел множество недостатков, но Андреа никогда не забывал, как тот поверил в него, дал работу, что позволило оставить прошлое позади.

Андреа упорно трудился, и его империя стала даже больше, чем у Бенедикта. А ведь когда-то он был беспризорником, вечно голодным, жившим на улице и тяжело боровшимся за выживание.

Однако теперь его наставник мертв, и он готов заключить краткосрочный брак, чтобы, в соответствии с условиями завещания отца, Изабелла получила наследство. Кроме того, раз и навсегда доказать, что он больше не сходит с ума по ней. Женщине, мысли о которой сводили его с ума последние семь лет.

Все время, что он знал ее, она постоянно совершала поступки, позорившие ее отца. Типичная богатенькая девочка, избалованная, ленивая и безответственная. Она выросла, но мало изменилась, по-прежнему своенравная и дерзкая, а ее тело создано для грешных наслаждений.

Ему тяжело было находиться с ней даже в одной стране. Чертовски раздражало, что она так на него влияет. Он сексуально активен и общается с множеством женщин. Правда, в его влечении к Изабелле кроется что-то особенное. Ее женская власть над ним не похожа ни на что из того, что он чувствовал раньше. Он гордился своим умением контролировать собственные первобытные инстинкты. Устанавливал границы, которые никто никогда не пересекал. Если он женится на ней, границы окажутся в большой опасности, но он готов рисковать и будет настаивать на браке по расчету, который решит проблемы их обоих.

У Иззи в запасе менее двадцати четырех часов, чтобы найти себе мужа. За три месяца она так себе никого и не нашла. Или не хотела искать. И вовсе не потому, что ей не нужны были деньги. Андреа в курсе того, как она нуждается в финансах. Ибо как еще она собирается продолжать вести привычный образ жизни. Работать она не умеет. Самый продолжительный период ее трудовой деятельности на одном месте составил всего месяц. Однако, как бы ни нуждалась в деньгах, замуж она хочет еще меньше. По крайней мере, сама так сказала. К тому же у нее нет иного выбора, кроме как заключить брак с ним. Если к утру не выйдет замуж, она не получит ни пенни из отцовского наследства.

Если обручальное кольцо окажется у него на пальце, он перестанет быть холостяком, и, следовательно, его сделке ничто не будет угрожать.

Андреа увидел ее сразу, едва только вошел в ресторан. А телом и вовсе почувствовал ее присутствие за три квартала. Она сидела у барной стойки в обтягивающем серебристом мини-платье, почти полностью открывавшем стройные ноги. У нее была объемная прическа, кричащий макияж и безвкусная бижутерия. Она даже не сдерживала улыбку. Понимая, что ей придется принять его предложение, хотела поставить его в неудобное положение. Насколько это возможно в данной ситуации. Неужели думает, что столь вызывающий наряд его отпугнет?

Перед ней стоял коктейль с разноцветным зонтиком, она вертела его в пальцах. Как вдруг внезапно повернулась, будто предчувствуя его приход. Или его возбуждение. Или то и другое.

В ее глазах сверкнул вызов.

– Ты опоздал.

Он уселся на барный стул рядом с ней, борясь с искушением погладить ее стройное бедро.

– Я отправил тебе сообщение.

Она вздернула подбородок и сжала губы, а ему вдруг захотелось разомкнуть этот рот медленным чувственным движением языка.

– Я не люблю ждать, – бросила она холодно.

– Конечно, ведь у тебя нет денег, да и времени на поиски мужа практически не осталось. Если, конечно, за прошедшие два часа ты не нашла подходящего мужчину.

От ее взгляда повеяло арктическим льдом, это грозило ему сильным обморожением.

– Пока нет, но я не теряю надежды.

Андреа подхватил выбившуюся прядь ее волос и накрутил себе на палец, не отводя от Иззи пристального взгляда. Она не отстранилась, однако сглотнула с усилием, ее зрачки заметно расширились. Он ощутил экзотические нотки ее парфюма – жасмин, мускус и что-то еще, явно нераспознаваемое. Тщательно заправив завиток волос ей за ухо, он улыбнулся.

– Ну вот, у нас первое свидание.

Ее глаза вспыхнули, как будто что-то взорвалось у нее внутри. Отвернувшись к стойке, она сделала большой глоток коктейля.

– Первое и последнее. Лучше говори, что хотел, и покончим с этим.

– Мне нравится твой наряд. – Андреа намеренно заглянул в вырез ее декольте. – Не видел тебя в подобном уже много лет.

Ее щеки стали пунцовыми, а губы превратились в две ниточки.

– Я решила, что это платье будет уместным. Более того, я даже догадываюсь, что именно ты собираешься сказать.

Проведя рукой ей по спине, Андреа наслаждался ее кремовой белизной. Он мог сопротивляться ее воздействию на него. Конечно, мог. Но перед его мысленным взором постоянно стояли возбуждающие картинки. Ее длинные ноги обхватывают его торс. Он целует ее мягкие губы, он овладевает ею, и они вместе улетают на небеса от наслаждения.

– Я нужен тебе, Изабелла. Признай это.

– Ты. Мне. Не. Нужен. – Иззи при каждом слове тыкала указательным пальцем ему в грудь, словно ставя точки.

Он взял ее руку и поднес к губам, запечатлев поцелуй.

– Выходи за меня замуж.

– Иди к черту.

Он крепче сжал ей руку.

– Ты потеряешь все, если не найдешь мужа до утра. Подумай об этом, Изабелла. Много денег. Они стоят того, чтобы побыть моей женой шесть месяцев.

Назад Дальше