Мой сон о тебе - Миллер Холли 8 стр.


Мелисса опускается рядом и берет кусок пепперони.

– Кстати, ты помнишь, что мы вместе уже три года?

– Так долго?

Мелисса скептически улыбается.

– Только не говори, что не помнишь, когда впервые положил на меня глаз.

Точная дата и правда вылетела у меня из головы. Однажды вечером я отправился в фитнес-клуб. Надеялся, что напряженные тренировки избавят меня от проблем. Какое-то время покрутив педали на велотренажере, я едва не свалился оттуда замертво.

Мелисса – безупречно накрашенная, в лайкровом спортивном костюмчике, с собранными в хвост волосами – подошла ко мне, когда я, согнувшись пополам, боролся с тошнотой.

– Что, дал себе слово с нового года приобщиться к спорту?

Она так подумала, потому что на дворе стоял январь. Вообще-то я скептически отношусь к тому, чтобы начинать что-то с нового года.

– Просто хочу привести себя в форму, – выдохнул я.

– И как, получается?

– Есть кое-какие успехи.

– Ого! Ну, если это успехи, то что же было раньше?

Приняв душ и выпив по протеиновому коктейлю, мы поехали ко мне. Через пару недель Мелисса совершенно неожиданно снова позвонила. С тех пор наши встречи стали регулярными.

Слышно, как наверху у Кэлли скрипят половицы. Представляю, как она ходит по комнате с бокалом. Приближается к окну, чтобы выпить вино, любуясь звездами.

Хотелось бы знать, что Кэлли подумала обо мне, когда встретила нас с Мелиссой в магазине. Может, решила, что Мелисса моя девушка? Посчитала меня ветреным и безответственным? Если так, наверное, это к лучшему.

– Доминик терпеть не может пиццу, – мимоходом роняет Мелисса.

Имя мне ни о чем не говорит, но тон, с которым Мелисса его произносит, хорошо знаком. Такое уже случалось. Мы никогда не обещали хранить друг другу верность, и это устраивает нас обоих. Поэтому наши отношения длятся уже столько времени.

– Кто такой Доминик? – подыгрываю я Мелиссе, счищая с грязных тарелок остатки сыра.

– Мой парень.

– Старше тебя?

– С чего ты взял?

Пожимаю плечами.

– Тебе же нравятся мужчины вроде Ричарда Гира.

Мелисса чуть улыбается.

– Нет, не старше.

– Это к нему ты собиралась сегодня в гости?

Мелисса кивает.

– Мы поссорились. Он требует, чтобы я переехала к нему.

– И долго вы встречаетесь?

– Три недели.

Прожевав пиццу, заключаю:

– Тогда это точно любовь.

Мелисса выглядит довольной.

– Да ты никак ревнуешь?

– Мелисса, послушай, если ты встретила кого-то, кто тебе нравится, то…

– То что?

– То нам не стоит больше встречаться. Я желаю тебе счастья.

Наступает тишина, и я слышу, как бьется сердце – может, мое, а может, Мелиссы. Не могу разобрать, чье: так близко мы сидим.

– Давай сегодня просто поговорим? Нам вовсе не обязательно этим заниматься, если ты не хочешь.

Вытянув шею, она целует меня в губы.

– Спасибо. Но я хочу, милый мой пиццеед.

Ох уж эта Мелисса. Всегда скажет именно то, что нужно.

* * *

Сон врывается в мое сознание, сдавливает горло, лишая возможности дышать.

Суббота, вечер, минул примерно год. Я нахожусь на кухне у отца, а он, багровый от гнева, исступленно орет на меня и грозит мне пальцем.

– Ты мне не сын! – вопит папа. – Я тебе даже не отец!

Он повторяет это еще несколько раз. Я молча стою перед ним в испуге и смятении.

В конце концов папа направляется к двери, запретив мне следовать за ним. Тэмсин, стоящая у противоположной стены, глядит на нас во все глаза и от изумления роняет банку клубничного джема. Банка падает, и джем растекается по полу, напоминая кровь.

Выбегаю из кухни и, остановившись у лестницы, кричу в удаляющуюся спину отца:

– Папа, о чем ты говоришь? Папа!

Глава 15
Кэлли

Спустя несколько дней после Хэллоуина Джоэл останавливает меня в коридоре.

– Слушай, мне нужно перед тобой извиниться.

Извиниться? Неужели за шум, доносившийся из его квартиры в четверг, поздно вечером? Мои губы непроизвольно разъезжаются в улыбке.

Я смотрела на ноутбуке новый документальный фильм о загрязнении океанов и, когда раздались первые толчки, в недоумении убавила громкость. Постепенно колебания стали более ритмичными, их начали сопровождать вздохи и стоны. Я остановила фильм и замерла, прислушиваясь к звукам. Я думала о Джоэле и ничего не могла с собой поделать. Пыталась представить, как он выглядит в это время и каково это – быть на месте Мелиссы. Мое лицо пылало, сердце учащенно билось. Я закрыла глаза, чтобы дать волю воображению. В этот момент до меня долетел последний, завершающий возглас, и все стихло.

Сгорая от стыда, я включила воспроизведение и постаралась сосредоточиться на том, как пластиковые отходы волной прибивает к пляжам в Индонезии. Но мысль о произошедшем той ночью преследовала меня еще несколько дней.

С тех пор из-за неожиданного наплыва посетителей в кафе я едва успела перекинуться с Джоэлом парой слов, и сейчас мне трудно взглянуть ему в глаза. Вряд ли он догадывается, что случившееся не показалось мне ни шокирующим, ни оскорбительным, а скорее совсем наоборот. Джоэл тоже выглядит смущенным. Насколько я могу судить, больше ему не за что просить прощения. И я беру инициативу на себя.

– Тебе незачем извиняться.

– Мы выпили…

– Ничего страшного.

– Обычно она так себя не ведет.

– Всякое бывает.

– Она становится немного несдержанной после…

Пытаюсь жестом остановить его.

– Все в порядке.

– Ее костюм был просто…

– Я понимаю, честно.

– Мелисса так шутила. Хотя тон, конечно, выбрала неудачный.

– Так ты… о том, что Мелисса сказала мне тогда в магазине?

– Да… А ты о чем?

Нервно сглатываю.

– Неважно. Мы с тобой не так друг друга поняли.

В ту же ночь, позже, меня разбудили отчаянные крики Джоэла. Голоса Мелиссы я не слышала, значит, они не ссорились. Наверное, Джоэлу приснился кошмар. Однако после нашего разговора я не решаюсь спросить, что произошло. Боюсь показаться Джоэлу назойливой и не в меру любопытной – в общем, худшей соседкой в мире.

Джоэл озадачен, однако улыбается и меняет тему.

– Мерфи не боится фейерверков?

Сегодня Ночь Гая Фокса, небо то и дело озаряется вспышками разноцветных искр. Повсюду гремят салюты и звучит музыка, превращая все вокруг в огромный ночной клуб.

– Бен отвел его к своим родителям. Они живут на отшибе, и у них поблизости нет никаких соседей.

– Отлично придумано.

Улыбаюсь ему в ответ.

– Какие планы в Ночь Гая Фокса?

– Никаких, – заявляет Джоэл нарочито возмущенным тоном. – Терпеть не могу этого парня!

Я смеюсь.

– Дот и ее друзья, с которыми она занимается водными лыжами, устраивают вечеринку в парке. – Глубоко вздыхаю. Повисает молчание. Я бы хотела позвать его туда, но он, конечно, будет отмечать праздник со своей девушкой… И все же я решаюсь: – Если ты не занят, мы могли бы…

Джоэл слегка улыбается и медлит с ответом. Наконец, через пару секунд, он хрипло соглашается:

– Я с удовольствием.

Глава 16
Джоэл

На самом деле у меня были планы: как всегда, трястись от холода в саду у Дага вместе с остальными членами семьи и смотреть, как брат запускает петарды, две трети из которых так и не взлетают. Я как раз размышлял, как бы от этого отвертеться. Чувствую себя слишком усталым из-за того, что последнее время очень мало сплю. К тому же я все еще не могу прийти в себя после сна об отце. Постоянно просматриваю наши совместные фотографии и со слезами на глазах перечитываю его старые сообщения. Наверное, так ведут себя после смерти близкого человека.

Снова думаю о том кошмаре: «Ты мне не сын! Я тебе даже не отец!» Такое нельзя выкрикнуть просто так, даже в пылу ссоры, только чтобы сделать собеседнику больно. А это означает, что, возможно, за словами отца кроются тайны прошлого. Мне хочется разузнать об этом побольше. Но я боюсь спрашивать об этом напрямую: разговор получится слишком серьезным. Лучше приеду к папе, когда его не будет дома, и сам поищу какие-нибудь доказательства и подсказки.

* * *

Десять минут спустя мы с Кэлли встречаемся у выхода из дома. Ночь холодная, но ясная, как летом: небо, озаряемое всполохами фейерверков, усыпано крошками звезд. Сияет неестественно яркая луна. Такая погода в начале ноября бывает не часто.

Кэлли до бровей надвинула черную шерстяную шапочку и до подбородка намотала красный шарф. Сунув озябшие руки в карманы, мы направляемся к реке, время от времени сталкиваясь плечами.

Напоминаю себе, что мы идем не на свидание. Это чисто дружеская встреча. Она ничего не значит. Мы просто соседи. Раньше я точно так же ходил любоваться фейерверками со Стивом и Хейли.

– Вы с Мелиссой давно вместе? – В голосе Кэлли звучит любопытство, что вполне логично, учитывая эпатажный стиль моей подружки.

Нервно смеюсь, пытаясь скрыть неловкость.

– Все не совсем так, как кажется.

Кэлли поворачивается ко мне:

– Правда?

– Не знаю, как объяснить… Может, и не надо этого делать.

– Почему?

– Вдруг ты начнешь плохо обо мне думать.

Мы проходим еще несколько шагов.

– Друзья, но не только? – догадывается Кэлли.

– Угу.

– В этом нет ничего страшного.

– Ничего хорошего тоже.

– В мире вообще нет совершенства.

– Ты права, – соглашаюсь я.

Да уж, в точку.

Раздается грохот, и над нами обрушивается водопад разноцветных искр, освещая все кругом.

* * *

Дот и ее приятели расположились у лодочного домика на озере. Играет негромкая музыка, стол уставлен напитками, а в специальной чаше для разведения огня – точно такой же, как та, в которой папа сжигает опавшие листья – горит костер. Я давно не был на вечеринках, за исключением тех, что мы устраивали в узком семейном кругу. Меня поражает всеобщая слаженность действий: одни жарят маршмеллоу, другие пекут картошку, а дети бегают с бенгальскими свечами, оставляющими за собой в воздухе сверкающий хвост, как у кометы.

Дот выглядит так, словно явилась прямиком из шестидесятых: прическа с начесом, яркий макияж, украшения в стиле ретро. А ее куртка слегка смахивает на военную.

Дот обнимает меня, чмокает в щеку и сует в руки чем-то наполненную кружку.

– Привет, Посетитель! Я так и знала!

– Что знала? – интересуюсь я.

– А что это за питье? – быстро вмешивается Кэлли, раскрасневшаяся от холода и быстрой ходьбы.

– Горячий праздничный пунш. Сама готовила!

– Из чего?

Дот пожимает плечами.

– В основном из рома. Ну, и понемножку из всего, что было.

Классический вариант.

Напиток получился вкусный: сладкий и крепкий, как забродивший сок тропических фруктов. Правда, мне хотелось кофе, ну да ладно, оставлю его на потом.

– Мне тут нравится один парень, – доверительно сообщает Дот, беря меня под руку. Встречаюсь взглядом с Кэлли и улыбаюсь. – Вон тот блондин, который стоит спиной к нам и жарит маршмеллоу. Как он тебе?

Секунду я гадаю, что можно сказать о незнакомом человеке, видя только его затылок.

– По-моему, умелый и трудолюбивый.

Дот в молчаливой задумчивости пьет пунш.

– Пожалуй, ты прав, – наконец заявляет она, отрываясь от кружки. – Совсем не в моем вкусе. Да он вообще финансовый управляющий клуба! Только глянь, как аккуратно переворачивает маршмеллоу!

– Я вовсе не это хотел…

– Нет, все правильно! Что на меня нашло? Он ведь даже не запускает фейерверки!

– Извини, – кротко каюсь я, недоумевая, как всего за несколько секунд умудрился так круто отвести от нее стрелу Купидона.

– Ладно. Налью себе еще пунша. – Дот удаляется к лодочному домику.

– Я что-то не то ляпнул?

– Да нет, – хохочет Кэлли. – Что ты еще мог ответить?

– Судя по всему, Дот предпочитает пироманов.

– Не волнуйся, у Дот очень своеобразные представления об идеальном мужчине.

По песчаной тропинке, петляющей между деревьями, мы подходим к каменистому берегу озера. В темноте оно напоминает огромную чернильницу. Вода лишь слегка поблескивает в лунном свете.

– Интересное прозвище дала мне Дот.

– Посетитель? Необычное, правда?

– И четко определяет границы.

Кэлли смеется.

– Вообще-то ей известно, как тебя зовут. Наверное, Дот просто слишком много выпила.

– А почему она сказала «так и знала»?

Кэлли вздыхает.

– Понятия не имею.

На безопасном расстоянии от лодочного домика блондин, приглянувшийся Дот, оставляет маршмеллоу. Вокруг него собирается толпа, напоминающая стаю пингвинов. Через несколько секунд над нами начинают с грохотом вспыхивать и рассыпаться фейерверки. Мы глядим в ночное небо, сияющее многообразием ярких красок, как на причудливую работу кисти художника-абстракциониста.

– Чувствую себя подростком, – признается Кэлли, когда раскаты первого залпа стихают. – В парке, ночью, с кружкой пунша…

Хлопаю себя по лбу:

– А! Так вот где я тебя видел много лет назад!

Кэлли смеется и смотрит на меня.

– Дот тебя помадой испачкала.

– Да?

– Если хочешь, я могу…

Не дожидаясь ответа, она снимает перчатку и пальчиком осторожно проводит по моей щеке.

– Вот так.

У меня сжимается сердце, и начинает щипать в глазах. Какая Кэлли красивая! С трудом подавляю желание взять ее за руку.

– Спасибо.

Кто-то из толпы зовет Кэлли, и мы по поросшему травой склону направляемся к лодочному домику.

– Вы с нами? – интересуется Дот, решительно устремляясь к озеру.

– Куда?

– Покатаемся на гидроцикле.

Поперхнувшись пуншем, Кэлли заходится кашлем.

– Ты что! Вода ледяная!

– А у меня гидрокостюм!

– Дот, ты же выпила. Утонешь!

– Не-а. Натан – спасатель, профессионал.

Кэлли морщит нос. Вероятно, как и я, подозревает, что Натан может оказаться не таким уж профессионалом, раз нарушил главное правило спасателей: не быть безответственным идиотом.

– Не волнуйся, он сегодня не пил ничего крепче лимонада. – Дот поворачивается ко мне. – Хочешь с нами, Посетитель?

– Нет, благодарю. Не хочу перед всеми дефилировать в гидрокостюме.

Дот прыскает.

– Не стесняйся, тут все свои!

– Спасибо за приглашение. В другой раз, – отказывается за нас обоих Кэлли.

Дот обнимает подругу, целует ее в макушку, и я ощущаю необъяснимый укол ревности.

– Ну, что я говорила?! – восклицает Дот.

Кэлли пожимает плечами, а Дот спешит обратно к лодочному домику – вероятно, чтобы завербовать других добровольцев – будущих утопленников.

Я отпиваю еще пунша.

– А что она говорила?

Кэлли медлит с ответом, затем предлагает:

– Пойдем прогуляемся?

* * *

– Не обращай на Дот внимания. Просто она считает меня старой занудой.

Мы бредем по тропинке, ведущей к Уотерфену. Все стихло. В черном небе светится лунное окошко. Кэлли уверенно шагает вперед, легко ориентируясь в парке. Должно быть, звезды служат ей компасом.

– А сколько ей лет?

– Чуть за двадцать, – будничным тоном откликается Кэлли.

– Значит, если ты для нее «старая», тебе…

– Тридцать четыре. – Она поворачивается ко мне. – А тебе?

– Гораздо больше. Скоро на пенсию. Тридцать пять.

По деревянному мосту мы переходим из парка в заповедник. В воцарившейся тишине наши шаги звучат громко и гулко. Деревья, отбрасывающие длинные тени, тянут к нам ветви.

– Дот считает, что в жизни надо… как говорится…

– Брать быка за рога?

– Точно. Она постоянно зовет меня с собой на водные лыжи и кикбоксинг.

– А ты?

Кэлли улыбается. Ее длинные, влажные от росы волосы чуть блестят в лунном свете.

– Пока сопротивляюсь, – улыбается Кэлли.

– Ты не такая как Дот, вот и все.

Она недолго молчит, обдумывая мои слова.

– Возможно.

Петляющая дорожка из досок заводит нас в глубь заповедника. Где-то вдалеке еще слышны приглушенные взрывы фейерверков, но теперь нас окружают голоса природы: шелест листьев, уханье совы. Время от времени долетает шорох: это проходит по лесу кто-то из его обитателей. Из-за темноты я плохо понимаю, куда мы идем.

Назад Дальше