Поцелуй меня в Нью-Йорке - Райдер Кэтрин 5 стр.


Хорошо, что завтра я улечу на другую часть света, ведь я точно не столкнусь с Колином в британском супермаркете. Никогда! Я же должна считать это удачей, правильно?

Только теперь я осознаю, что Энтони мне что-то говорит, шагая к стенду с цветной картой «Мэйсис». Я догоняю его и извиняюсь. Он постукивает по карте, указывая на эскалаторы, которые, по его словам, спустят нас на седьмой этаж. Только когда мы встаем на один из них, я замечаю, что все эскалаторы здесь сделаны из дерева и издают какой-то странный звук, из-за которого я начинаю опасаться, что вся эта конструкция вот-вот рухнет. Но мне все равно нравится, как оригинально Нью-Йорк переносит детали прошлого в настоящее, словно упрямого пожилого родственника, убедившись в том, что вся остальная семья о нем не забудет. И это напоминает мне о доме, потому что Лондон точно такой же. Может быть, именно поэтому я так легко вписалась в этот огромный потрясающий город.

Но теперь это все неважно.

Как только мы спускаемся на седьмой этаж, я осматриваюсь в поисках свободного консультанта. Здесь гораздо оживленнее, чем на восьмом этаже. Нас окружают самые настоящие «Ходячие мертвецы»[20] в реальной жизни, занятые рождественскими покупками. В каждой части этого этажа, кажется, стоит продавец, со всех сторон атакуемый клиентами. Если бы я не знала, в чем дело, то решила бы, что какая-то группа людей окружает человека, чтобы напасть на него.

– Все консультанты заняты, – говорю я Энтони.

Он кивает:

– Полагаю, это означает, что мы сами по себе.

Мы подходим к ближайшему столу, на котором сложена пирамида из черных джинсов. Я уже собираюсь взять одни, когда замечаю ценник. Сто шестьдесят пять долларов? Второй шаг может стать для нас проблемой.

– Не волнуйся об этом, – раздается голос Эн-тони.

Я смотрю на Энтони и вижу на его лице напряженную улыбку. Он, скорее всего, был бы довольно красив, если бы улыбался по-настоящему. Но пока мне не удалось подтвердить свое предположение: Энтони, похоже, не из тех, кто много улыбается.

– Сто шестьдесят пять долларов! За джинсы!

– Не волнуйся об этом, – повторяет парень.

Я достаю из сумки книгу и пролистываю ее.

– Что ты делаешь? – спрашивает Энтони.

Я останавливаюсь на втором шаге и говорю ему:

– Ищу, где в этой книге говорится, что нет ничего страшного в магазинной краже. Но нет, тут такого не написано!

И теперь Энтони улыбается по-настоящему, и я вижу, что была совершенно права – он очень красив, когда не напряжен.

– Я не это имел в виду. У меня есть кредитная карта «Мэйсис». Поэтому, что бы мы ни купили сегодня, я смогу вернуть это после праздников. Бесплатное преображение.

Покупать одежду всего на один день – на несколько часов! – не похоже на меня. Но я не могу сопротивляться: купить что-то дорогое, не заботясь о деньгах, довольно приятно. Я уже собираюсь согласно кивнуть, но тут же съеживаюсь от новой мысли, пришедшей мне в голову.

– Здесь, должно быть, очень строгие правила возврата. А на улице холодно и снег. Мы не сможем сохранить вещи в идеальном состоянии.

Энтони в ответ лишь закатывает глаза:

– Хватит вести себя как настоящая британка! Ньюйоркцы не всегда следуют правилам. Тебе придется смириться с этим, если ты хочешь быть одной из нас. – Энтони идет мимо меня к эскалатору. – Я пойду на пятый этаж, чтобы быстренько выбрать что-нибудь для себя. Встретимся тут минут через десять?

Но кое-что в книге привлекает мое внимание, и я поворачиваюсь и иду вслед за ним к эскалатору, не давая парню спуститься.

– Нет, на пятый этаж пойду я.

– Почему?

– Потому что… – Я показываю ему текст, который поясняет второй шаг. – «Позвольте другу выбрать для вас новый образ, так вы сможете понять, каким вас видят другие люди». К тому же, если я буду сама себе вещи выбирать, мы тут до Пасхи застрянем. Тебе будет гораздо проще выбрать что-нибудь для меня.

Энтони делает шаг и встает прямо передо мной. На секунду мне кажется, что он собирается оттащить меня за руку от эскалатора.

– Ну уж нет, это ужасная идея, – говорит он. – Посмотри на меня. Я ничего не смыслю в моде.

Я пытаюсь не пялиться на рубашку в желто-кремовую клетку, которая совершенно точно не подходит к коричневой парке, не желая показать, что полностью с ним согласна.

– Это будет несложно, – говорю я. – Просто выберешь то, в чем хотел бы меня увидеть.

Ох, это прозвучало как-то неправильно. Я краснею? Кажется, я краснею! Я быстро разворачиваюсь к Энтони спиной и начинаю спускаться по эскалатору, бросая через плечо, что сделаю для него то же самое.

Ох да, я определенно краснею.

17:25

Я вполне уверена в вещах, которые выбрала для нового образа Энтони. Но по выражению его лица, когда он спускается на эскалаторе на пятый этаж, сразу становится понятно, что он в своем выборе совсем не уверен. Он прижимает к груди стопку вещей, словно младенца, которого боится уронить.

– Ну что, ты готова?

– Ты выглядишь так, словно мы должны обменяться деньгами и наркотиками, а вовсе не одеждой, – шучу я.

Улыбка озаряет лицо Энтони, и его глаза загораются. Он изображает из себя полицейского:

– У меня здесь все твои вещи, девочка, но тебе лучше поспешить, пока эти свиньи не заняли все свободные кабинки.

Я опускаю взгляд в пол, чтобы парень не заметил глупой улыбки у меня на лице. Затем мы как можно более незаметно обмениваемся одеждой, и оба разражаемся смехом. Жаль, я не слишком хороша в импровизации, иначе мы смогли бы и дальше продолжить нашу веселую ролевую игру.

Но у меня с этим делом все совсем худо. Я с трудом получила четыре с минусом, занимаясь в драмкружке.

Я вижу знаки, указывающие на то, что женские и мужские примерочные находятся в противоположных сторонах.

– Встретимся здесь? – предлагаю я.

Энтони кивает:

– Да, давай.

Мы бросаем друг на друга прощальный взгляд, словно мы собираемся спрыгнуть с обрыва или что-то в этом роде. Молча смотреть друг на друга довольно неловко, поэтому я отворачиваюсь от Энтони и иду в сторону женских примерочных, стараясь не думать о том, что мы занимаемся какой-то ерундой.

Только в примерочной я наконец раскладываю вещи и рассматриваю то, что Энтони выбрал для меня. Узкие, слегка потрепанные черные джинсы, черная футболка с черепом, синий шарф и… черная кожаная куртка.

И кем он решил меня нарядить? Джессикой Джонс?[21]

Ну, Энтони, по крайней мере, задумался и о моем комфорте, а не только о «сексуальности». Надо сказать, что Колин как раз судил все, что я ношу, именно по этому критерию. С другой стороны, мы с Энтони «приятели на один день», и вряд ли ему придется показываться со мной перед друзьями и знакомыми. Но вообще, главное не то, что он обо мне думает.

Мое преображение только для меня, а не для Энтони.

И это довольно приятно.

Две минуты спустя я, переодевшись в джинсы и футболку, рассматриваю себя в зеркало. Джинсы немного тесноваты, и я втиснулась в них с трудом, но надо признать, что смотрятся они на мне весьма неплохо. Череп на черной футболке выглядит так, словно уставился на себя в зеркало, ожидая какой-то реакции. Волосы у меня темные, и поэтому странно, что я не выгляжу во всем этом как заядлый гот. Я завершаю образ шарфом и кожаной курткой, ожидая увидеть в зеркале нелепую, совсем не похожую на себя Шарлотту.

Но все оказывается не так уж плохо. Я похожа на… бруклинскую девушку, наверное. Ну, или, по крайней мере, на то, как я их представляю. Довольно сурово. Сурово не как «девушка, которая ввязывается в драки», скорее как «девушка, которой не нужно ввязываться в драки, потому что все и так знают, что к ней лучше не соваться».

И мне нравится эта девушка. Мне интересно, что во мне заставило Энтони выбрать именно этот наряд. И по какой-то причине я думаю о книге «Десять шагов», как будто в ней может скрываться ответ. Что-то беспокоит меня… Я вынимаю книгу из сумки и открываю ее на странице с содержанием. Мой взгляд сразу цепляется за девятый шаг…

9. Взгляните на себя чужими глазами

Зеркала зачастую лгут. А зеркала в нашем сознании – это эмоциональный эквивалент зеркал из комнаты смеха, сделанных из волшебного стекла, которое мы можем изменить всякий раз, когда хотим познать себя. В глазах других мы можем увидеть части себя, которые зачастую сознательно игнорируем.

Не знаю, можно ли засчитать этот шаг как выполненный, но я решаю посмотреть, что будет дальше. Если мне будет комфортно в этом снаряжении, возможно, Энтони и впрямь что-то во мне увидел…

Я кладу свою старую одежду в сумку, выхожу из примерочной и встречаю Энтони там, где мы и договорились. На нем то, что выбрала я: стильные классические клетчатые брюки и синий джемпер. Похоже, ему неловко. Его плечи – моя подруга Амелия называет такой вид «опусгорб» – одновременно опущены и сгорблены. Свой красный рюкзак Энтони держит в руке.

– Тебе очень идет, – говорю я. И я не вру. Парень хорошо выглядит… Если не считать, «опус-горб».

– Это на меня не похоже, – бормочет он.

Я закатываю глаза:

– Ты ведь понимаешь, что значит преображение, правда? Это значит, ты выбираешь для своего образа что-то такое, что тебе несвойственно.

– Ты уверена, что я не похож на ботаника? – спрашивает Энтони, поднимая свободную руку, чтобы потереть затылок.

Я знаю, что он делает так, когда нервничает. Я уже видела это несколько раз за сегодня. И если честно, это необычно для меня. Я зачастую годами не замечаю такие мелочи в повадках своих друзей.

– Ой, да перестань, – говорю я, игриво ударяя Энтони по руке и разворачивая его лицом к зеркалу, которое показывает нас обоих в полный рост. Я встаю рядом с ним, и мы оба разглядываем наши отражения. – Ты выглядишь отлично.

Как и я. Я также замечаю, насколько разные мы выбрали образы друг для друга. Я получилась суровой и решительной, он – классически-стильным.

Мы встречаемся глазами в отражении, вроде как смотрим друг на друга, но в то же время и нет. И такой взгляд кажется даже более волнующим, чем обычный. Словно зеркало – третий человек в нашем разговоре, который в любой момент может оборвать наш зрительный контакт.

– Тебе просто нужно носить эту одежду, как будто это настоящий ты, – говорю я Энтони, кладя одну руку ему на плечо, а другую – на спину, чтобы выпрямить ее. – Уверенный человек может выглядеть прекрасно в любой одежде.

Я задеваю пальцами ремень на брюках Энтони и замираю, радуясь тому, что я больше не смотрю на него в зеркало и не вижу, как он сейчас удивленно рассматривает меня. Слава богу, волосы хоть частично скрывают мое лицо, потому что я уверена на все сто, что краснею.

«Твой поступок будет странным, если только ты сделаешь его таковым, – убеждаю я себя. – Это же преображение… Нет ничего необычного в том, что ты касаешься его одежды, так поступают все профессиональные стилисты».

Я внезапно осознаю, что, хотя я уже некоторое время обдумываю свой поступок, касаться я парня не перестала. Поэтому я делаю вид, что обеими руками разглаживаю несуществующие складки на его джемпере.

Ничего страшного. Вовсе не странно.

Я наконец решаюсь посмотреть в зеркало. Эн-тони не смотрит на меня… Он рассматривает новую версию себя, теперь он кажется чуть менее неуверенным. Ух, может, он ничего и не заметил.

Энтони вертится перед зеркалом, поворачиваясь то одним, то другим боком. Когда он закатывает рукава, я замечаю что-то на его левом предплечье… Сначала мне кажется, что это шрам от пореза.

– Что это?

Но Энтони уже передумал и раскатал рукава обратно:

– Да ничего такого.

Я упираюсь рукой в его грудь и тянусь к запястью:

– Это татуировка? Дай посмотреть.

Теперь мы смотрим друг другу прямо в глаза без каких-либо зеркал, и я замечаю, что парень явно нервничает. Тогда-то я и начинаю догадываться, в чем тут дело. В конце концов Энтони вздыхает:

– Ну ладно.

Он закатывает рукава, бормоча, что это все просто ерунда, но ему не надо ничего мне объяснять. Я знаю, что он мне покажет.

На его руке витиеватыми буквами вытатуировано имя «МАЙЯ».

– Это же твоя кожа! – Хотелось бы мне казаться менее потрясенной, но я ничего не могу с собой поделать.

Если Энтони вытатуировал на своем теле имя этой девушки, значит, их отношения были намного серьезнее, чем наши с Колином! Я бы никогда не додумалась издеваться над собственным телом ради «романтики». Во всяком случае, я хочу в это верить.

– Это было глупым решением, – говорит Эн-тони.

– Твоим или ее? – Вопрос слетает с моих губ прежде, чем я успеваю его остановить. Я хочу извиниться, сказать, что это было слишком грубо, но в таком случае я совру. Поэтому я позволяю своему вопросу повиснуть в воздухе, хотя вижу, что Энтони смущенно отводит от меня взгляд. Так или иначе, я продолжаю: – А она-то хоть сделала соответствующую татуировку?

– Она сказала, что сделает… – тихо отвечает Энтони. – Когда вернется домой.

Не знаю зачем, но я протягиваю к парню руку и прикасаюсь к татуировке. А затем раскатываю его рукав. Еле сдерживаясь, чтобы не взять Энтони за руку, я дружески ударяю его кулаком в плечо:

– Хорошо, тогда, полагаю, со вторым шагом мы еще не закончили. Нам нужно сделать кое-что еще. Где здесь ближайший тату-салон?

Прежде чем Энтони успевает мне ответить, кто-то, словно голос Бога – хотя на самом деле, думаю, это просто один из менеджеров, – объявляет по громкой связи о том, что «Мэйсис» закрывается через… Ну, через сколько я не расслышала, потому что покупатели вокруг все хором начали издавать раздраженные стоны, возгласы, послышались даже несколько ругательств, словно собравшиеся здесь люди продули в самой важной в их жизни игре.

– Надо убираться, – говорит Энтони, пытаясь перекричать весь этот гомон.

– Хорошо! Давай заплатим за одежду и сбежим отсюда, пока нас тут насмерть не затоптали.

Я поворачиваюсь к примерочным, но Энтони подходит ко мне и хватает бирку кожаной куртки. Прежде чем я понимаю, что происходит, он отрывает ценник от воротника. Я взвизгиваю от щелчка, словно от боли, хотя нападение было произведено только на куртку, а вовсе не на меня.

– Ты что творишь? – восклицаю я.

– Экономлю нам некоторое время, – объясняет парень. – Просто дадим кассиру бирки, а не одежду.

Энтони опускает взгляд на ценник, свисающий с моих джинсов. Он тянется к нему, но замирает, когда его пальцы оказываются в сантиметре от моего бедра…

Подняв взгляд, Энтони спрашивает:

– Сама сможешь оторвать?

Я изо всех сил стараюсь не отводить от него взгляда. Но все же проигрываю эту битву.

– Да-да. Конечно. Конечно. Не волнуйся. Сделаю.

Да, похоже, битву за право нормально говорить я тоже проиграла.

Пять минут спустя мы стоим в начале очереди у стойки и отдаем кассиру целую гору ценников. Одежда, которая была на нас до этого, теперь покоится в рюкзаке Энтони, и, подходя к кассе, я на мгновение чувствую, как будто я немного отдалилась от Колина.

Жаль, что его самого нельзя засунуть в чей-нибудь рюкзак.

Энтони расплачивается своей кредитной картой, и мы выходим из «Мэйсис» на Тридцать четвертую улицу. Да, кожаная куртка, определенно, подходит для такой погоды. Хорошая работа, Энтони. Может, он и не в состоянии заметить, что его девушка ему изменяет, но тут он явно не прогадал.

– Нам сюда, – говорит Энтони, поворачивая на восток.

Я покорно шагаю за ним:

– И куда мы?

– В Ист-Виллидж.

18:10

Мы доезжаем на метро до станции «Нью-Йоркский университет», и Энтони ведет меня по Восьмой улице, но я ни на что не обращаю внимания, потому что, пока мы проезжали «Юнион-сквер», мой телефон завибрировал, и я сделала ошибку, взглянув на него. На экране блокировки появилось еще больше уведомлений от приложения Facebook, которые я не замечала, пока мы были в «Мэйсис». Моя стена была сверху донизу исписана сочувствующими постами от моих друзей, и я наслаждалась своей небывалой популярностью…

Назад Дальше