– Ее приняли?
– Нет. Оказалось, что директор по персоналу этого агентства лично знал ее бывшего жениха и понял, что она наврала про свои обязанности. На собеседовании он ее отругал.
– О господи. Прямо как мой сегодняшний мистер Зануда.
– Точно.
– И что потом произошло?
– Жизнь иногда преподносит забавные сюрпризы. Год спустя, когда наша девушка уже работала в небольшой конкурирующей фирме, она получила резюме от мистера Локлира, того самого человека, который отругал ее на собеседовании. Его понизили в должности, и он искал работу. Она позвонила ему, намереваясь вернуть должок. Но в итоге решила вести себя достойно и предложила ему работу, так как он был хорошим специалистом и, в конце концов, она же действительно указала в резюме ложную информацию.
– Ух ты. Мистер Локлир хотя бы справился?
Айрис улыбнулась.
– Он справился. После того, как наша девушка вытащила палку из его задницы, они отлично сработались. Более того, они даже открыли свое собственное агентство недвижимости, которое со временем превратилось в одно из крупнейших в штате. И прежде чем мистера Локлира не стало, они успели отметить сорок лет со дня основания своей компании и тридцать восемь лет со дня свадьбы.
Глядя на ее улыбку, я обо всем догадалась.
– Полагаю, ваше полное имя – Айрис Локлир?
– Да. И лучшее, что случилось в моей жизни, – решение солдата расторгнуть нашу помолвку. Быть домохозяйкой – не мое призвание. А с ним я напрочь забыла о своих собственных мечтах. Шарлотта, разве ты мечтала о том, чтобы заниматься закупками в магазине?
Я покачала головой.
– В колледже я изучала искусство. Я скульптор.
– Когда ты в последний раз лепила?
Мои плечи обмякли.
– Несколько лет назад.
– Ты должна снова этим заняться.
– Но это не приносит денег, а мне нужно оплачивать счета.
– Согласна. Но тебе нужно придумать, как полюбить ту жизнь, которой ты живешь, пока движешься к своей мечте. Нужно найти работу, чтобы оплачивать счета, а по вечерам лепить. И по выходным тоже.
Она улыбнулась.
– Это отвлечет тебя от зависания в интернете и рассылки фальшивых заявок на просмотр квартир.
– Это верно.
– Ничто не происходит просто так, Шарлотта. Дай себе время, чтобы переосмыслить свою нынешнюю жизнь и понять, чего же ты хочешь. Я в свое время сделала именно так. Источник истинного счастья ты должна обрести внутри себя, а не искать его в других людях, даже если эти люди тебе очень дороги. Стань счастливой сама по себе, а все остальное придет. Я тебе обещаю.
Она была совершенно права. Я столько сил потратила на страдания и обиды, что совершенно забыла о том, что делало меня счастливой. О том, что любила именно я. Создавать скульптуры, путешествовать… Я почувствовала острое желание прямо сейчас побежать домой и составить список того, чего бы мне хотелось сделать.
– Огромное вам спасибо, Айрис.
Я крепко обняла ее, как будто мы познакомились не час назад, а знали друг друга всю жизнь.
– Рада была тебе помочь, дорогая.
Я вымыла руки и, глядя в зеркало, приложила все усилия, чтобы поправить расплывшийся макияж. Когда я привела себя в порядок, Айрис встала и произнесла:
– Шарлотта, ты мне нравишься.
Я хихикнула.
– Разумеется, я же напомнила вам вас.
Она протянула мне визитку.
– В моей компании открыта вакансия помощника. Я готова взять тебя на работу, если ты, конечно, хочешь.
– Правда?
– Правда. Приходи в понедельник утром, в девять. Адрес указан на визитке.
Я раскрыла рот от удивления.
– Я даже не знаю, что сказать.
– Не надо ничего говорить. Просто принеси мне скульптуру, которую сделаешь в эти выходные.
Глава 5
По сравнению с этим местом мой прежний офис был просто помойкой.
По одежде, которую носила Айрис, и по роскошной визитной карточке кремового цвета с золотым тиснением было понятно, что бизнес Айрис Локлир процветал. Но я и подумать не могла, что это была настолько процветающая компания.
Я стояла в зоне ресепшена и с восхищением озиралась по сторонам. Роскошная люстра, окна от пола до потолка, из которых открывался вид на Парк-авеню, и очень много пространства. Один лишь холл был больше, чем вся моя несчастная квартирка. Привлекательная брюнетка назвала мое имя, когда я глазела в окно. Когда я подходила к ней, мои руки дрожали, а я тщетно пыталась унять их дрожь.
– Привет, Шарлотта. Я Лиз Тэлбот. Я отвечаю за работу с персоналом. Мисс Локлир велела мне ожидать тебя сегодня утром. Она сейчас на встрече, но будет здесь примерно через час. Предлагаю следующее: я сейчас покажу тебе офис, а ты потом займешься заполнением всех документов, необходимых для приема тебя на работу.
– Отлично. Спасибо.
Агентство «Локлир Пропертиз» занимало весь этаж, в нем работало около сотни человек, в том числе сорок менеджеров, тридцать агентов, десять маркетологов и около дюжины прочих сотрудников. Айрис не шутила, когда сказала, что смогла пробиться на самый верх. После того, как обзорная экскурсия была завершена, мы пошли в кабинет Лиз, где она дала мне кипу бумаг, сложенных в папку, на которой было написано мое имя.
– Я провожу тебя в твой кабинет, и ты сможешь начать заполнять эти документы. Здесь ты найдешь трудовой договор, информацию по программам медицинского страхования, бланки для открытия счета и прочие документы, которые я должна предоставить в банк не позже среды. Начисление зарплаты у нас производится два раза в месяц – первого и пятнадцатого.
Она постучала пальцем по губам.
– У меня такое чувство, что я что-то забыла. Но сегодня понедельник, а я с утра выпила лишь одну чашку кофе, так что это неудивительно.
Лиз выдвинула ящик стола и достала оттуда большую связку ключей. Мы отправились к моему рабочему месту. Она открыла дверь кабинета и включила свет.
– Вот мы и пришли. Я закажу табличку с твоим именем и подготовлю дополнительный комплект ключей. Все будет готово к вечеру.
– Хм-м-м. Мне кажется, вы меня с кем-то путаете.
Она нахмурилась.
– Ты Шарлотта Дарлинг, верно?
– Да, но разве я не должна сидеть где-нибудь за перегородкой? А этот кабинет больше подходит для высокого начальства. Тут даже диванчик есть.
Лиз понимающе посмотрела на меня и захихикала.
– Ах да. Я так долго здесь работаю, что уже начала забывать, насколько это место отличается от всех остальных. В обязанности помощника входит забота о личных нуждах членов семьи Локлир. У тебя будет доступ к конфиденциальной информации личного характера, а эта семья не любит ее распространять. Они бы не хотели, чтобы подобная информация вышла за пределы этого кабинета.
– Да, я поняла. Тогда отдельный кабинет, конечно, необходим.
Я по-прежнему считала, что кабинет слишком просторный для помощника. Но кто я такая, чтобы жаловаться на шикарный отдельный кабинет с видом на Парк-авеню? Просто все казалось слишком шикарным, чтобы быть правдой. Эта прекрасная работа, которую мне предложила Айрис, стабильное вознаграждение, предусматривающее дополнительные бонусы и льготы, и никого из семейки Рот поблизости. Хотя мне и нравилась сама работа, которую я выполняла для семьи Тодда, но я всегда ощущала, что люди смотрели на меня и думали, что я получила ее лишь благодаря мужчине, с которым спала. Айрис не просто предложила мне работу, она дала мне гораздо больше, и я была настроена доказать ей, что она сделала правильный выбор.
– Приступай. Если тебе что-то понадобится, ты знаешь, где меня найти. Мой внутренний номер – сто девять. Если появятся вопросы – звони.
– Один-ноль-девять. Поняла. Спасибо.
Лиз улыбнулась и направилась к выходу. Проходя мимо дивана, остановилась и постучала по нему рукой.
– Кстати, одно маленькое предупреждение – между нами, женщинами, – Макс может начать флиртовать. Он придет сюда, развалится на диване, будет болтать и пытаться закрутить с тобой роман. Но он совершенно безобидный. Не бойся его.
– Макс?
– Внук мисс Локлир. Он тут не часто появляется. Приезжает в основном только по понедельникам. Думаю, в другие дни он отдыхает. Они с братом возглавляют блок управления недвижимостью. Это отдельная компания, и у нее другое название, но большая часть сотрудников, в том числе мы с тобой, работают на обе компании.
– А, поняла, спасибо. И спасибо за подсказку насчет Макса.
Когда Лиз ушла, я почувствовала, как кружится голова. Немного передохнула, сделала несколько глубоких вдохов и принялась за заполнение документов. Айрис не сообщила мне размер моей заработной платы. И мне было очень интересно узнать, сколько же мне будут платить на новом месте. Мне повезло, что я сидела, когда нашла ответ на этот вопрос. Семьдесят пять тысяч долларов! Больше, чем я зарабатывала у Ротов. Просто какой-то сон.
Примерно через час женщина, которая дала мне возможность начать новую жизнь, постучала в дверь моего кабинета.
Я встала.
– Айрис. Ой… то есть мисс Локлир.
Я заметила, что именно так называла ее Лиз.
– Зови меня Айрис, дорогая. Как ты сегодня себя чувствуешь?
Я подумала – возможно, ее волнует, что я могу оказаться эмоционально нестабильной.
– Все хорошо. Больше никаких нервных срывов, обещаю. Обычно я вполне уравновешенная.
Она удивленно улыбнулась.
– Рада слышать. Лиз показала тебе офис?
– Да. Он прекрасен.
– Спасибо.
– Она дала мне документы для заполнения. Я еще не закончила, но могу вернуться к этому вечером.
– Предлагаю тебе сначала все закончить, а потом прийти ко мне в кабинет. И мы обсудим твои обязанности. А сейчас мне все равно нужно сделать несколько звонков. Ты уже познакомилась с моими внуками?
– Еще нет. Когда мы проходили мимо, дверь в их кабинет была закрыта. Лиз сказала, что их нет на месте, но они скоро появятся.
– Хорошо. Познакомитесь чуть позже. До встречи.
Она уже подошла к двери, когда я вспомнила об одной важной вещи.
– Айрис!
– Да, – она повернулась ко мне.
Я открыла дверь шкафа, куда поместила свою большую сумку от Майкла Корса, и вытащила оттуда бумажный сверток.
– Я сделала это для вас за выходные. Помните, вы попросили меня принести скульптуру?
Айрис вернулась к моему столу, а я достала из бумаги вазу, которую сделала сама. Поскольку я давно не практиковалась и почти все позабыла, мне потребовалась дюжина попыток, чтобы получилась та форма, которую я хотела. Но в итоге результат превзошел мои ожидания. Почти все выходные я провела в гончарной мастерской, где обжигала и раскрашивала вазу, но ее нужно было еще покрыть глазурью и снова поместить в печь.
– Она не до конца завершена. Над ней нужно еще поработать, но я хотела вам ее показать, чтобы вы знали, что я сделала ее для вас.
Айрис взяла из моих рук вазу. Я нарисовала на ней пурпурные ирисы. Я была очень счастлива, что у меня получилось так хорошо, но все равно волновалась. Особенно когда увидела, какими произведениями искусства был украшен офис.
– Она великолепна. Ты в самом деле слепила ее сама?
Айрис повернула вазу, чтобы рассмотреть целиком.
– Да. Это не самая лучшая моя работа. Я немного утратила навыки.
Она посмотрела на меня.
– Ну, в таком случае я умираю от желания увидеть твою лучшую работу, Шарлотта. Потому что эта – потрясающая. Ты только посмотри на детали, на то, как лежит тень на цветах, на прекрасную форму. Ты создала не просто вазу, ты создала произведение искусства.
– Спасибо. Как я уже сказала, ваза еще не закончена. Но я хотела, чтобы вы знали – я держу свое слово.
Она отдала мне вазу.
– Это очень много для меня значит. Я следую своим инстинктам, и я в тебе не ошиблась. Я чувствую, что с сегодняшнего дня в твоей жизни начнутся великие перемены.
Когда она вышла из моего кабинета, я почувствовала себя на седьмом небе от счастья. Я закончила заполнять все бланки, которые дала мне Лиз, и решила завернуть вазу в салфетки, прежде чем снова обмотать газетами. Поскольку ваза еще не была покрыта глазурью, на дне отпечатались чернила с газеты, и я не хотела, чтобы они отпечатались где-нибудь еще. Поэтому я взяла вазу, чтобы ее почистить перед тем, как упаковать.
Я вышла из кабинета и повернула налево, в сторону кухни. Но потом поняла, что иду не туда, остановилась и пошла в противоположном направлении. Но поскольку я не смотрела перед собой, то, сделав пару шагов, во что-то врезалась.
Ваза заплясала в моих руках – я врезалась в чью-то твердую грудь. У меня почти получилось сохранить равновесие и не уронить результат моих двухдневных трудов. Но я совершила ошибку – я посмотрела вверх, на того, с кем столкнулась. И ваза выскользнула из моих рук, а потом и я грохнулась на пол.
Что за…
Мужчина присел на корточки напротив меня.
– Вы в порядке?
Я была настолько ошеломлена, что лишилась дара речи и в ответ могла лишь моргать, сидя среди разлетевшихся осколков.
Без хмурого выражения лица он выглядел совершенно иначе, и сначала я подумала, что ошиблась. Возможно, этот мужчина был просто очень похож на того, другого. Но когда он посмотрел на меня, я поняла, что не ошиблась. Его красивые губы растянулись в злобной ухмылке.
Никакой ошибки не было. Мужчиной, при виде которого у меня уже во второй раз перехватило дыхание, был… Рид Иствуд.
Глава 6
Я моргнул, но это не помогло. Она не исчезла. Это было не видение.
Это в самом деле была она.
В моем офисе.
Эти светлые волосы.
Эти небесно-голубые глаза.
Северная Барби, с которой я уже имел удовольствие встретиться на днях – Шарлотта Дарлинг, – испуганно сидела на полу передо мной с таким выражением лица, словно узрела привидение. Я поднялся, протянул ей руку и помог встать.
Если я так сильно ее пугаю, почему она продолжает меня преследовать?
Недолго думая, я произнес:
– Вы решили продолжить свое представление, мисс Дарлинг? Я вроде бы не заказывал шоу дураков. Что вы тут делаете?
Она покачала головой, будто пыталась прийти в себя, а затем схватилась за сердце.
– Я… хм… Рид… Иствуд, а вы что тут делаете?
Что за игру она задумала?
– Вы спрашиваете меня, что я делаю в своей собственной компании? Кто вас сюда впустил?
– Я здесь работаю, – ответила она, поправляя юбку. Вид у нее был очень взволнованный.
Что она делает?
Кровь ударила мне в голову.
Преподав ей на просмотре урок за то, что она осмелилась затеять со мной игру и украсть у меня время, я чувствовал себя немного виноватым, поскольку обошелся с ней слишком сурово. Но она это заслужила.
– Знаете, после того раза, когда вы убежали прочь, я немного расстроился. Но сейчас вы перешли все границы. Как вас охрана пропустила?
Слово на букву «О» волшебным образом ее преобразило. Всего несколько секунд назад эта женщина сжималась передо мной от страха, а сейчас выпрямила спину и смотрела мне прямо в глаза. Мне еще в прошлый раз нужно было запомнить, как на нее действует лишь одно упоминание об охране.
– Хватит пугать меня охраной, – громко заявила она, приблизившись ко мне. – Вы что, меня не услышали? Я здесь работаю.
Я уловил аромат ее дыхания – что-то сладкое, и на секунду потерял ход мыслей. Так пахнет пончик, покрытый глазурью. Но я мгновенно вернулся к реальности, когда увидел, что она закрыла глаза и отчаянно задвигала пальцами. Как будто… печатала. Точно, именно это она и делала – она что-то печатала в воздухе.
Мне пришлось задать ей вопрос.
– Скажите, ради бога, что вы делаете?
Не переставая «печатать», она ответила:
– Я печатаю в воздухе то, что хотела бы вам сказать. Я так выражаю свои мысли, но это молча. Поверьте, так будет лучше для нас обоих.
Ее пальцы не останавливались.
Я расхохотался.
– Вы предпочитаете выглядеть как чокнутая вместо того, чтобы открыто высказать свои мысли?