Срочная свадьба - Андерсон Натали 2 стр.


– А меня ты не считаешь родственником? – спросил Алессандро.

Она посмотрела на него снизу вверх:

– Ты постоянно отсутствовал. А потом и вовсе ушел.

Алессандро приезжал в поместье из школы-интерната только на время каникул и официальных торжеств. Он не хотел налаживать отношения со своей новой семьей.

– Благодарю за напоминание, – эхом отозвался он, и на его губах промелькнула высокомерная улыбка. – Я решил уйти от них, почему ты не можешь?

– Я не такая, как ты, – сказала она. – Я не могу просто уйти. Я не могу говорить об этом со Сьюзен, она ничего не знает о проблемах в поместье. Я бы оплатила долги сама, но у меня почти нет денег.

Он прищурился.

– Ты говорила, что твои соусы хорошо продаются?

Ее насторожил его тон.

– Они продаются. Даже в «Сибарите», здесь, в Лондоне.

Она так обрадовалась, когда магазин деликатесов заказал ей новую партию соусов всего неделю назад.

– «Сибарит»? Чудесно. – Он слегка усмехнулся. – Тогда почему тебе не хватает денег?

– Я вкладываю всю прибыль в дело. Лично мне много не нужно.

Он поднял брови.

Она рассердилась.

– У меня есть жилье и еда. Мне не нужны изысканные вещи.

Он скользнул взглядом по ее одежде, и Кэти поморщилась от презрения в его глазах.

– Еще я организовала экскурсии по садам поместья. Я обязана усердно работать, чтобы помочь Сьюзен.

Она так часто слышала эту фразу от Брайана. Он говорил, что они спасли ее от нищеты. Никто не знает, как сложилась бы ее жизнь, если бы не их щедрость.

– Ты не обязана платить им долги всю оставшуюся жизнь, – прямо сказал Алессандро.

– Нет, но я люблю Сьюзен, – сердито ответила она. – И сейчас она нуждается во мне.

– Разве в поместье больше никого нет? А ее муж? – сухо спросил он.

Кэти замерла, услышав презрение в его голосе.

– Я все время пыталась противостоять Брайану, но в конце концов сдалась.

– Из-за Сьюзен?

– Да.

Но Алессандро прав: ей не следует жертвовать своей жизнью.

– Значит, ты считаешь, что, если выйдешь за кого-то другого, тебе не придется выходить за Карла?

– Да.

– Почему я? – спросил он.

– Потому что ты совсем мне не пара, – прямо ответила она. Никто не предполагает, что печально известный плейбой успокоится и однажды женится. – И еще у тебя денег куры не клюют.

– Вот это я хотел услышать с самого начала. – Он криво усмехнулся. – Ты просишь, чтобы я спас Уайт-Оукс-Холл? Почему бы сразу не попросить у меня денег? Для чего нам жениться?

– Потому что иначе Брайан от меня не отвяжется. Если я не замужем, без защиты мужчины, он будет и дальше меня контролировать, – язвительно ответила она. – Если я выйду замуж, он отступится. Я хочу стать для него изгоем.

– Изгой? – переспросил Алессандро. – И для этого тебе надо выйти за меня? Вот это да. – Он наклонился вперед. – Ты говоришь, как девица из восемнадцатого века. Словно твоя честь будет навсегда запятнана, если я буду твоим мужем.

– Да, это так. – Она никогда не забывала, как сердится Брайан, читая об Алессандро в газетах. – Брайан возненавидит меня за то, что я обратилась к тебе.

Он резко вздохнул.

Кэти внезапно поняла, что сказала.

– Прости.

– Не извиняйся за честность. – Он пристально взглянул на нее. – Ради Сьюзен ты пойдешь на все?

– Почти на все.

Алессандро смотрел на нее с сочувствием и насмешкой.

– Ты предпочитаешь продаться богатому тирану по своему выбору?

– Так правильней.

– Значит, я меньшее из двух зол? И привлекательнее?

Внезапно ей стало страшно, хотя она бодро ответила:

– Ты непостоянный. Ты быстро меняешь и женщин, и компании. Ты получаешь то, что хочешь, и живешь дальше.

– Ты действительно думаешь, что раскусила меня? – Он уставился на нее с мрачной задумчивостью. – Как ты вернешься в поместье, если так открыто противостоишь Брайану?

– Я думаю, он смирится, когда поймет, что его финансовые проблемы решены. И он поймет, что больше не сможет донимать меня.

– А что скажет Сьюзен, если ты выйдешь за меня ради моих денег? За меня – отвергнутого племянника, изгнанного из дома много лет назад? Разве она не разочаруется в тебе?

Кэти смутилась.

– Я не скажу ей, что я…

Он с издевкой спросил:

– Ты притворишься, что любишь меня?

– Это ненадолго. Как только Уайт-Оукс-Холл будет в безопасности и Сьюзен сможет там остаться, Брайан не сможет нас запугать. Если я буду владеть поместьем, Брайан не выгонит нас оттуда.

Алессандро пристально посмотрел на нее:

– План хороший. – Он наклонился к ней и прошептал: – А что получу я?

Она смотрела в его блестящие глаза, задаваясь вопросом, как убедить его помочь ей.

– Я думала, тебе это понравится, – пробормотала она.

– Быть твоим мужем? – Он высокомерно улыбнулся.

Она густо покраснела.

– Ты сможешь им отомстить.

Он прижал руку к груди в области сердца, притворяясь страдальцем.

– Ты в самом деле невысокого мнения обо мне, – медленно произнес он, резко поглядывая на нее.

– Ты не хочешь что-нибудь отнять у них в отместку за то, что они когда-то у тебя забрали?

Его глаза сверкнули.

– Что, по-твоему, они у меня забрали?

– Компанию твоего отца. – Она сглотнула, вспомнив скандал и ярость, с которой Алессандро покидал Уайт-Оукс-Холл.

– Ты не в курсе, что сейчас я успешнее их? – резко спросил он и выпрямился. – Я не трачу время на размышления о прошлом. Мне не нужен их бизнес. Мне не нужны твои соусы. И мне определенно не нужно твое безумное предложение.

Его отказ больно ранил ее. Конечно, ей не удастся его убедить. Надо быть дурой, чтобы верить, что ее план сработает.

– Прости, – прошептала она. – Мне так жаль.

Он что-то сердито пробормотал по-итальянски.

– Что, по-твоему, должно было случиться здесь сегодня?

Она понятия не имела. Безумная идея пришла ей в голову посреди ночи. Алессандро был ее единственной надеждой. Поэтому она вышла из дому рано утром и села на первый поезд до Лондона.

– А что говорит Карл? – Алессандро почти рычал. – Он в курсе, что невеста, которую он покупает, не хочет его? Разве ты не можешь заключить с ним более выгодную сделку?

– Он приходил ко мне вчера вечером. – Ей стало не по себе. – Я надеялась, он согласится на фиктивный брак, но…

– Он хочет, чтобы ты родила от него? – Алессандро ощетинился.

– Он сказал, что получит от меня все, что хочет.

Алессандро быстро отошел от нее.

– Но ты не хочешь его?

– Конечно нет! – с отвращением ответила она.

Алессандро встал у стола, опираясь на него. Несколько секунд он разглядывал Кэти, потом тихонько вздохнул.

– А если бы ты вышла за меня? – Выражение его лица стало задумчивым. – Ты не хотела бы?..

– Нет! – в ярости прервала она его.

– Нет? – Он чувственно усмехнулся. – А если я этого захочу?

– В самом деле? До чего же ты самоуверенный! – Она свирепо уставилась на него.

Итак, он уже не отвечает категоричным отказом. Хотя она вряд ли ему интересна. Он просто дразнит ее.

– Мы оба знаем, что у тебя миллионы других вариантов, – взволнованно сказала она. – Я не желаю мешать тебе.

Он поднял брови и усмехнулся.

– Да? Став моей женой, ты спокойно смотрела бы, как я развлекаюсь с другими женщинами?

Она покраснела, когда ей в голову пришли неподобающие образы. Несколько лет назад она случайно наткнулась на Алессандро с любовницей. Она, как всегда, гуляла по садам, когда заметила, что они вдвоем лежат на траве под цветущим абрикосовым деревом. Алессандро был без рубашки, а его джинсы были расстегнуты и приспущены. Мышцы его широкой спины бронзового оттенка мощно напрягались, пока он склонялся над симпатичной женщиной. Стоны девушки были негромкими, но Кэти видела, что та наслаждается.

Через несколько секунд Кэти убежала, однако до сих пор помнила ту сценку. В тот вечер Алессандро позже всех пришел к ужину, и Кэти, увидев его, густо покраснела.

Она снова увидела его в деревне несколько дней спустя: он жадно целовал другую девушку в переулке. Его измена той первой девушке потрясла Кэти. Еще через пару дней у него была новая подружка.

Молодой и наивной Кэти потребовалось немало времени, чтобы понять, что Алессандро просто развлекается. Казалось, любая женщина, встретившись с ним, мечтала раздвинуть ноги и позволить ему сделать с ней все, что ему нравится.

Сегодня утром, сидя в поезде, Кэти искала в Интернете информацию об Алессандро и увидела миллиард его фотографий с тысячами разных женщин. Все были красивыми. И довольными, если судить по их глазам. Алессандро Зеттичи был ненасытным, высокомерным плейбоем. И это делало его идеальным фиктивным мужем для Кэти.

Он снова обошел свой стол, схватился руками за подлокотники ее кресла и наклонился так, что их тела разделяло всего несколько дюймов. Его глаза сверкнули.

– Ты бы смотрела, Кэти? – спросил он.

Знает ли он, что она за ним подсматривала?

– Ты хочешь меня запугать, – пискнула она. – Не получится. Я тебя не боюсь.

Он рассмеялся.

– А наверное, надо меня бояться. Но я тебя не запугиваю, а проверяю.

– Ради чего?

Он осторожно обвел пальцами линию ее подбородка.

– Чтобы понять, удастся ли мне соблазнить тебя.

От его прикосновения следовало уклониться, но Кэти не шевелилась.

Она закатила глаза.

– Сожалею. Я неуязвима. Вот почему мы стали бы идеальной парой.

– Согласен, – вежливо ответил он, но в его глазах плясали искорки веселья. – Идеальная пара. В постели.

– Я не собираюсь спать с тобой.

– Почему ты сразу отказываешься? – Он поджал губы. – Боишься подцепить какую-нибудь заразу?

Ей не нравилась его грубость.

– Нет. – Она покраснела. – Просто я…

– Боишься, что тебе понравится? – Он тихо рассмеялся.

Она сердито посмотрела на него:

– Ты считаешь, что можешь соблазнить любую женщину?

– Большинство из них не нужно соблазнять. – Он повел плечами, затем пробормотал с возмутительной неприязнью: – Большинство позволяют мне делать все, что я захочу, до того, как я узнаю их имена.

Он был так близко, что ей казалось, будто он сумеет разгадать все ее секреты. Она закрыла глаза и сразу пожалела об этом. Потому что теперь она сильнее настроилась на его близость.

Открыв глаза, она сердито уставилась на него:

– Я не большинство женщин. И я не бросаю тебе вызов. – Она глубоко вздохнула. – Если мы поженимся, у меня не будет насчет тебя никаких иллюзий. Ни в чем себя не ограничивай. И я жду, что ты тоже не станешь меня ограничивать.

Он выпрямился и с высоты своего роста, словно упрекая, сурово взглянул на нее:

– У меня много недостатков, но я не нарушаю обещаний. Даже если на гражданской церемонии регистрации брака я пообещаю хранить верность, я никогда не нарушу этого обещания. Если ты хочешь, чтобы я женился на тебе, тебе придется соблюдать такое же условие.

Она вцепилась пальцами в подлокотники кресла, чтобы не упасть на пол. Неужели он примет ее предложение?

– Ты?..

– Я буду соблюдать клятвы на время нашего брака.

– Но…

– Что тебя шокирует? – Он ущипнул себя за переносицу.

– Просто ты…

– Ни разу не был женат? Нет. У меня не было повода.

У нее отвисла челюсть.

– Значит, ты собираешься?..

– Я выясняю правила игры, чтобы принять решение, – холодно сказал он ей. – Сколько любовников у тебя бывает за месяц? – Шокировав Кэти, он тут же прибавил: – Лично я регулярно наслаждаюсь сексом. А ты?

Кэти закрыла рот и сглотнула. Почему он решил, что она им заинтересуется?

– Прошлое не имеет значения, – бодро ответила она, стараясь не дрожать от желания. – Надо смотреть в будущее. Лучше не думать о том, что было раньше. Я не буду тебе изменять. Я обойдусь без секса.

– Ну, дело в том, что я не люблю воздержания, – протянул он, и его глаза лукаво сверкнули.

– Мы недолго пробудем в браке, – сердито сказала она. – Я уверена, шести месяцев будет достаточно, чтобы…

– Шесть месяцев воздержания? – Он схватился рукой за грудь и театрально ахнул.

– Да, смирись, – процедила она сквозь стиснутые зубы.

Он наклонил голову, и на его губах заиграла дьявольская улыбка.

Глава 2

Алессандро знал, что ведет себя возмутительно, но Кэти сама пришла к нему и потребовала от него не только денег. Она хотела, чтобы он женился на ней. И еще она считает его сатиром, неспособным контролировать свои ненасытные сексуальные потребности.

Его оскорбили ее слова, поэтому он начал над ней издеваться.

Честно говоря, он согласился увидеться с ней только от скуки. Хотя он помнил ее имя, ему не хотелось вспоминать мучительное прошлое. Однако его обычное любопытство усилилось, когда Кэти прождала его почти два часа в приемной.

Он помнил, что она всегда была застенчивой, бледной и молчаливой. Но теперь она не тихоня. Она становилась намного интереснее, отвечая на провокации.

Алессандро пару лет назад пересекался с Карлом Вестином и решил, что тот – законченный придурок. Алессандро любил развлекаться и никогда не скрывал этого. А вот Карл Вестин был подлецом как в бизнесе, так и в личной жизни. Кэти Коллинз ни за что не выйдет за него замуж.

Брайан Филдинг вместе со своей сестрой Наоми выгнали Алессандро из его дома. И отобрали у него компанию, которая должна была принадлежать ему. Но, что самое страшное, они почти убили его отца.

Он поднял трубку, не глядя на Кэти.

– Доминик, отмените мою следующую встречу, пожалуйста, – сказал он своей секретарше. – И прошу меня не беспокоить.

Он просто удивился ее нелепой просьбе, верно? Ничего больше. Никакого физического влечения. Ее невзрачные каштановые волосы были затянуты в хвост, глаза имели зелено-золотисто-карий оттенок. А под довольно свободной и уродливой одеждой угадывалась неплохая фигура.

Алессандро поменял столько любовниц, что у него не было любимого женского типажа. Но если бы он встретил Кэти на улице, не обратил бы на нее внимания.

И все же было в ней что-то притягательное. Искра в глазах, слегка надутые губы, сияние бледной кожи.

Алессандро сказал ей правду: он добился гораздо большего успеха, чем Наоми и Брайан, которые управляли компанией его отца. Но Кэти оказалась проницательнее, чем он полагал: шанс отомстить своим обидчикам был заманчивым. Он может выкупить Уайт-Оукс-Холл и выкинуть из поместья всех его нынешних обитателей. А потом прибрать к рукам и маленькую компанию Кэти по производству соусов.

При желании Алессандро уничтожит всю эту семейку.

Этот план куда привлекательнее безумной идеи фиктивного брака. Но Кэти отчаялась и обратилась к нему за помощью. Она не знает, что ей делать. Это понятно по ее глазам и по тому, как дерзко она разговаривала с Алессандро, когда он стал над ней издеваться. Она была готова на все, чтобы защитить женщину, ставшую ей приемной матерью.

Алессандро понимал стремление Кэти. Забота о близком человеке – единственное, что может задеть его за живое. Потому что однажды он хотел позаботиться о своем отце, но потерпел неудачу.

Он помрачнел и отмахнулся от грустных мыслей. Не стоит бередить незаживающую рану. Он уставился на Кэти, которая напряженно сидела на стуле и судорожно сжимала руками сумку.

– Они знают, что ты уехала? – резко спросил он.

– Я оставила записку Сьюзен, чтобы она не волновалась.

Алессандро всегда считал Сьюзен призраком Уайт-Оукс-Холл. Худая и невесомая, она бродила по огромным садам, руководя персоналом. Брайан соблазнил стареющую наследницу и женился на ней, засыпав Сьюзен обещаниями. Брайан, как и его сестра Наоми, был охотником за миллионами.

Отец Алессандро потерял все из-за Наоми. А теперь, судя по всему, Сьюзен может всего лишиться из-за Брайана: ее здоровье так ухудшилось, что она становится полностью зависимой от других людей. Если Кэти станет ее опекуном…

Неужели он всерьез обдумывает странное предложение Кэти?

Назад Дальше