Лара Темпл
Последняя любовь лорда Стентона
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Lord Stanton’s Last Mistress
© 2018 by Ilana Treston
«Последняя любовь лорда Стентона»
© «Центрполиграф», 2021
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021
Омеру и Майе. Я счастлива, что вы есть в моем доме и в сердце.
Пролог
– Болваны! Зачем открывать такой огонь в туман? Еще пара минут, и увидели бы мальтийский флаг! Раз все равно, кого убивать, почему не пристрелить мальтийца? Почему именно англичанина? С Наполеоном уже покончено, в море господствует английский флот, и его смерть стала бы прежде всего для меня большой проблемой.
– Мне очень жаль, что так вышло, ваше величество, – произнесла Кристина, не отрывая взгляд от пучков трав, которые сортировала. Они с принцессой Ариадной собрали их в саду.
– Он умрет, папа? – тихо спросила Ари. Дрогнув, пальцы девочки потянулись к руке Кристины.
Так повелось с того дня, как король отправил ее в детскую. Четырехлетняя принцесса забралась в кровать Кристины и прижалась пухлой щечкой к ладони. Сердце тогда затрепетало от нежности, она поняла, что любовь их взаимна и невероятно сильна. С той поры всякий раз, когда Ари сжимала ее руку, ища поддержки, Кристина вспоминала те первые дни, когда зарождалась их привязанность друг к другу. Она погладила принцессу по голове и вручила очередной пучок трав.
– Не знаю, – раздраженно ответил король и вздохнул. – Но я не доверяю этому болвану-врачу. Говорит, что извлек пулю, но у раненого началась лихорадка, в том, что он справится с ней и выживет, врач не уверен. На всякий случай послали за священником. Я хочу, чтобы ты за ним присматривала, Афина.
– Я?
– Да. Ты всегда помогала отцу с пациентами. Попробуй травы, которыми пользуешь тех женщин, что постоянно к тебе ходят. Я видел этого мужчину, все в его облике говорит о богатстве и высоком положении, но при нем нет ничего, кроме золота, нет даже письма. Капитан мальтийцев сказал, что тот заплатил сверх того, что просили за его вывоз из Венеции, к тому же его видели в Александрии в обществе приближенных Хедива. Такого человека англичане непременно будут искать, потому я бы предпочел, чтобы он умер в другом месте, если так предназначено судьбой. Поскорее поставь его на ноги, Афина, пусть он уедет подальше.
Тревога в голосе короля заставила Кристину отвлечься от любимого занятия. Для его величества и Ари она готова пойти на все, потому что не просто ценит их и уважает, а предана всем сердцем и привязана любовью.
– Вам известно, что я сделаю все от меня зависящее, ваше величество.
– Известно, да. И твое упрямство тоже. Если ты что-то задумала, тебя так же просто заставить отказаться от решения, как сдвинуть скалы Иллиакоса. А теперь иди и займись англичанином.
– Папа, я тоже хочу обмереть от восторга, можно я пойду с ней? – с надеждой в голосе спросила Ариадна.
– Помоги мне, могущественный Зевс! Объясни, что значит твое желание, Ари.
Многие дрожали от страха, видя гнев короля, однако его двенадцатилетней дочери и Кристине было отлично известно, что король грозен только с виду.
– Я слышала, как служанки говорили, будто тот мужчина красив, как бог, и они обмерли и чуть не упали в обморок, когда его увидели. Можно и мне посмотреть на него?
– Нет, нельзя. Никаких обмороков. Хотя ты подсказала хорошую идею. Когда твой отец скончался, Афина, я поклялся, что буду защищать твою жизнь и честь, как родной отец. Надень вуаль, прежде чем идти к англичанину, а я велю Яннису тебя охранять. Мы, в сущности, ничего не знаем об этом человеке.
– Но, король Дарий, ухаживать за больным в вуали не очень удобно.
– Разрешаю взять из моего кабинета английские газеты и почитать ему.
– Он без сознания, едва ли ему стоит читать.
– Почему ты всегда споришь со мной, Афина? – воскликнул король, вознося руки к небу. – Услышав родной язык, он может вспомнить о поручении и очнуться. Ступай и сделай как я велел. Ты меня слышишь?
– Вас слышит почти весь замок, ваше величество, – заявила Кристина, откладывая травы, поднялась и обратилась к принцессе: – Я скоро вернусь, Ари.
– Потом обязательно скажешь мне, действительно ли он так красив.
Кристина улыбнулась, не обращая внимания на грозный рык короля, и убрала темные волосы со лба девочки.
– В мужчине главное красота не лица, а души, Ари, – произнесла она назидательным тоном. – Помимо доброго сердца и хорошего нрава.
Кристина поспешила к дверям и вышла, не дожидаясь вмешательства короля, а потому не слышала бурной реакции на ее недопустимо дерзкую фразу. Ей не под силу заставить короля отдать приказ сделать все возможное для спасения англичанина. Она разделяла презрительное отношение его величества к доктору, занявшему место ее отца, но не надеялась, что все закончится благополучно.
– Приветствую, Яннис. Король послал меня оказать помощь англичанину.
Яннис – охранник, которому король доверял больше остальных, – вскинул бровь.
– Кирие Софианопулос сказал, что пациент не выживет, у него слишком сильная лихорадка.
– Значит, мое появление не принесет ему большего вреда, так ведь?
– Как и пользы. Однако его величеству, конечно, лучше знать.
Слепая вера в непогрешимость короля вызвала у Кристины улыбку. Кивнув, она вошла в комнату, внутренне готовясь к худшему. Стоило подойти к ложу, как с ней произошло нечто удивительное, никогда не испытываемое ранее, – она будто раздвоилась. Та Кристина, которая всегда поступала осмотрительно и благоразумно, спокойно оглядела перевязанную рану на левой части туловища, отметила неестественный румянец на щеках, красно-коричневое пятно, проступившее на ткани. Другая же Кристина трепетала, пальцы подрагивали, когда она обрабатывала рану и меняла повязку. Служанки оказались правы. Даже на пороге смерти этот мужчина оставался самым красивым из всех, кого она видела.
Порой ей доводилось наблюдать в порту за раздетыми до пояса рыбаками. Они были мускулистыми, но у них не было ничего общего с лежащим перед ней мужчиной. Он был высоким, тонкокостным, однако плечи широкие, а мускулатура развитая. Множество шрамов от ранений ножом, два на предплечье особенно глубокие. По ее мнению, мужчина походил на северного Аполлона со светло-русыми волосами, цвета пшеничного поля под солнечным светом. Даже в лихорадке лицо его оставалось серьезным и сосредоточенным, оно было четко очерченным, но без лишних линий и острых углов, подбородок и скулы вылеплены идеально. Возле губ залегли складки. Казалось, у Аполлона выдался тяжелый день, он толкал солнце по небосклону, что значительно тяжелее любой работы простых смертных.
На несколько минут Кристина замерла, позволив себе полюбоваться англичанином. Внезапно глаза распахнулись и посмотрели прямо на нее. Радужки темно-серого цвета с серебристыми вкраплениями, похожие на затянутое тучами небо перед грозой. Звуки голоса подействовали на нее, как удар грома.
– Снег… холодно… Морроу не следовало ее оставлять. Поздно.
Он смотрел будто сквозь нее. Кристина неожиданно для себя сжала ладонь больного.
– Еще не поздно.
– Слишком поздно, – повторил мужчина. Взгляд его стал более осмысленным, и она улыбнулась, желая подарить умирающему надежду.
– Нет. Верьте мне. Я обещаю.
Мужчина прищурился, словно плохо ее видел и пытался разглядеть. Затем веки его опустились. Кристина встрепенулась, вспомнила об обязанностях и вернулась к ране. Все признаки говорили о том, что доктор, скорее всего, не ошибся в прогнозах. Чтение газет не вернет этого человека к жизни.
– Плохи его дела, – произнес за ее спиной Яннис. – Говорил я королю, чтобы отправил его на первом же корабле в Афины. Не нужно, чтобы он умер здесь.
Кристина нахмурилась, но сдержалась. Какой смысл злиться на Янниса?
– И что ответил его величество?
– Его слова я не возьмусь повторить при женщине, – усмехнулся он. – Теперь вот я наказан, приставлен к тебе, будем вместе смотреть, как он умирает. Ладно, говори, что надо делать?
– Прежде всего, принеси кувшин с водой, а я схожу за снадобьями отца и вуалью, будь она неладна. – Ей было известно, что король никогда не забывает о своих распоряжениях.
– За вуалью?
– Его величество приказал входить к англичанину только в ней.
– Разумно, – улыбнулся стражник. – Нельзя доверять человеку, о котором мы ничего не знаем, даже имени. Только богам известно, от кого он скрывался.
Кристина промолчала, но не потому, что считала подозрительность излишней, напротив, в глазах мужчины она увидела то, что подтверждало опасения Янниса. Однако сейчас важно другое: она спасет умирающего и тем самым докажет преданность семье, которая приняла ее в трудный период жизни.
Началась одна из самых невероятных недель в жизни Кристины. Несколько раз в день она навещала англичанина, в ее отсутствие Яннис проверял, выпил ли тот приготовленные отвары. Чувствуя себя очень глупо, она выполняла приказ короля и читала ему газеты. Через два дня то, что изначально казалось утомительной обязанностью, превратилось в увлекательный ритуал. Ей стало важно, чтобы мужчина выжил, и совсем не потому, что так желал король. За его жизнь она сражалась с той же одержимостью, – какой лечила бы Ари или его величество.
Кристина изменила отношение к раздражавшей вуали, оценив ее пользу. Как ребенок, уверенный в том, что с закрытыми глазами становится невидимым для окружающих, она пряталась за ней и изучала больного, не беспокоясь, что он увидит, как она вглядывается в его холодные глаза. Защищенная куском ткани, она могла не отводить взгляд и полностью удовлетворить свое женское любопытство. Она не выглядела как служанки, стыдливо прятавшие взгляд всякий раз, когда приносили в комнату еду и питье.
– Ах, он прекрасен, как Аполлон, – вздыхали они, закатывая глаза. – Посмотри на эти плечи…
Кристина старалась не слушать их болтовню на греческом и не думать о том восторге и интересе, какой вызывала внешность ее подопечного.
Через неделю пульс стал ровнее, с лица исчезли лихорадочные пятна. Как-то раз, читая газету, она заметила, что губы его шевелятся, словно он пытается высказать свое мнение об услышанном. Статьи о политике заставляли его хмуриться, светские новости он слушал, чуть приподняв верхнюю губу. Живее всего англичанин реагировал на объявления из колонки, к которым она перешла, покончив со всеми остальными разделами. В этом было что-то трогательное; осколки драматических событий, подробности которых ей никогда не станут известны. Сама того не замечая, она принялась обсуждать их с англичанином.
– Вот, послушайте. Сколько страсти. «Обращение к М.А.». Мария, возможно. Или Маргарита? Так интереснее. Вот, он пишет: «По-твоему я этого заслуживаю?» Все заглавными буквами. Любопытно, это стоит дороже? Так, дальше: «Разве это по-доброму? Разве справедливо? Если ты не ответишь мне до среды, я вырву тебя из сердца и уничтожу воспоминания о твоей улыбке. Орландо». Объявление опубликовано три недели назад, среда уже прошла, а мы так и не узнаем, нашла ли Мария Орландо или выбрала кого-то не столь вспыльчивого. По моему мнению, жизнь с человеком, выбравшим заглавные буквы, может быть утомительной. О боги, вот еще хуже! «Для П. Если бы ты знала, в каком я горе и отчаянии, ты не подняла бы на меня глаз. С тобой мне легче пережить любые трудности. Оставшись один, я стал слабым. Малейшее проявление сочувствия могло бы исцелить боль. С.Б.» О боги. Что ж, очень смело так открыто говорить о своей боли, хотя я, пожалуй, никогда бы не смогла написать подобное.
– Нытик.
Газета едва не выскользнула из ее рук. Кристина окинула взглядом комнату в поисках источника звука и только потом осознала, что это произнес англичанин. Он действительно очнулся. Не бредил, как несколько раз за неделю, а говорил и смотрел осознанно. Более того, взгляд был острым, словно клинок.
– Черт возьми, где я?
Кристина не сразу смогла ответить. Пульс стал таким же частым, как у больного в лихорадке.
– На Иллиакосе, – наконец произнесла она.
– Илли… Черт, вспомнил. Шторм. В нас стреляли.
– Решили, что вы пираты, – добавила Кристина. Вполне миролюбиво, помня о приказе короля.
– Мы шли под флагом Мальты, это же ясно как день.
– Да, но он был совсем не ясным. Этот день.
Мужчина пошевелился и застонал.
– Да. Помню. Страшный туман. Мы сели на мель. Почему ты читаешь колонку объявлений? К тому же вслух.
– Король Дарий приказал читать вам английские газеты. Полагал, что это поможет вам прийти в себя.
– Эта чушь кого угодно заставит очнуться. Не представлял, что люди могут писать такое.
– Для них это не чушь. Каждый, кто решился открыто говорить о чувствах, заслуживает уважения за смелость, хотя подобный поступок можно и не одобрять.
Губы мужчины шевельнулись и слегка растянулись в улыбке. Это был первый раз, когда она видела эмоции на его лице, и пульс, едва выровнявшись, опять пустился в галоп.
– Я сейчас и собой не очень доволен, потому не претендую на право судить других.
Кристина покраснела. Ей следовало не спорить, а сразу позвать доктора и вести себя разумнее, но она никак не могла оторвать взгляда от его глаз – насмешливых и хитрых.
– Чтобы вы знали, я уже прочитала все статьи о политике. Дважды. И они, хочу заметить, наводят еще большую тоску.
Мужчина нахмурился.
– Да-да, припоминаю. Ты читала что-то о царе и султане. Но этим новостям уже больше месяца.
– Почта доходит до нас небыстро. И хотя суда идут по морю с конвоем, пираты усложняют их передвижение. Надеюсь, на следующей неделе мы получим свежие газеты из Афин.
– Мы… Скажи, а почему на тебе вуаль? Такое впечатление, что ты сидишь под водой и говоришь оттуда.
– Это фата невесты, – с достоинством произнесла Кристина. – Невесты на Иллиакосе носят их на протяжении месяца после свадьбы. Это символ времени, которое молодожены посвящают друг другу.
– Бог мой, что за сентиментальный бред. Представляю, как вы провели с женихом первую брачную ночь. – Он засмеялся и сразу поморщился от боли.
Видя, что он пытается сесть, Кристина вскочила, уронив газету.
– Лежите, прошу вас. Доктор извлек пулю, но вы потеряли очень много крови.
Она положила руку ему на грудь, удерживая, и помогла лечь. Теперь все было наоборот – ее кожа горела, его же была холодной. Кристина принялась убеждать себя, что перед ней просто раненый мужчина, за которым ей поручено ухаживать, но получалось плохо. Пальцы сами собой пытались удержаться на плече чуть дольше, погладить бархатистую кожу… Она села на край кровати, мечтая снять вуаль, чуть наклониться к нему…