Молодой парень, работающий на парковке у отеля, поспешил к машине Терезы и открыл дверь.
– Заселяетесь, мисс? – спросил он, улыбаясь.
Девушка вылезла из автомобиля, оставив ключи в замке зажигания.
– Да. Пока только на одну ночь, но последующие недель пять вы будете частенько меня видеть. – Она протянула руку парню. – Я Тереза Сен-Клэр, руководитель компании «Праздник без границ». Я буду планировать юбилей компании мистера Ричмонда.
– А меня зовут Майкл. – Парковщик с любопытством смотрел на Терезу – видимо, не привык к тому, что гости представляются сами. Но для Терезы уже вошло в привычку знать всех, с кем она общалась, по имени. Только так можно было чего-то добиться. И потом, этот Майкл напоминал ей ее брата Джошуа, по которому она жутко скучала. – Попрошу носильщика доставить ваш багаж в комнату. И если вам что-то будет нужно, мисс Сен-Клэр, дайте знать.
– Рада была познакомиться, Майкл. Еще увидимся. – С этими словами Тереза перекинула тяжелую кожаную сумку на другую руку, одернула черный жакет и направилась в отель.
Холл поражал своим великолепием, но Тереза тут же начала прикидывать, как бы сделать его еще лучше. Это уже вошло в привычку. Весь курорт будет принадлежать Мэтту Ричмонду и его гостям, и Терезе хотелось организовать событие, о котором будут долго говорить. Именно так создается репутация компании. Миллиардеры, знаменитости, дельцы со всего мира будут знать ее, Терезы, имя.
Она подошла к стойке регистрации, и менеджер повел гостью к переговорной комнате – небольшой, но достаточно современной, с сияющим деревянным столиком на шесть человек, красивыми стульями с мягкой обивкой и большим окном, выходящим на водопад. Идеальное место для встречи с Мэттом Ричмондом. Ее учительница Мариэлла Сантьяго-Маршалл говорила: «Расскажи клиенту историю, позволь им представить мир за гранью того, что они когда-либо видели. Именно так создаются воспоминания, а они уже удерживают клиентов».
Тереза уже готова была присесть, как вдруг зазвонил мобильный. Это была ее секретарша Коринн Донован.
– Привет, – произнесла Тереза в трубку. – У меня есть всего минутка. Мэтт Ричмонд вот-вот появится.
– Ты что, не получила мои сообщения?
– Нет, а что ты мне писала?
– Я оставила тебе три голосовых сообщения.
– Между Сиэтлом и курортом нет сотовой связи. А что такое? У тебя такой взволнованный голос…
– Какой-то мужчина позвонил в офис и спросил тебя. Все выспрашивал номер твоего мобильного. Я не хотела говорить, но он сказал, что дело срочное – по его словам, речь идет о жизни и смерти.
Тереза ощутила, как по телу пробежала холодная дрожь.
– Он мне будет звонить?
Однако прежде, чем Коринн успела ответить, Тереза услышала звуковой сигнал, свидетельствующий о том, что на другой линии входящий звонок.
– Это, должно быть, он звонит. Я, пожалуй, отвечу.
– Перезвони, как сумеешь, я волнуюсь.
– Я тоже. Ладно, расскажу все после. Пока. – Тереза нажала на кнопку, чтобы ответить на звонок. – Алло.
– Мисс Сен-Клэр? – раздался спокойный мужской голос. Что бы там ни утверждала Коринн, по-видимому, звонящий хорошо владел собой.
– Тереза. С кем я говорю?
– Я передаю сообщение. Речь идет о Джошуа.
Тереза похолодела. Очень немногие знали ее младшего брата.
– В чем дело? – В ее голосе послышались обеспокоенные нотки, и Тереза сама себя возненавидела за них, но, когда речь шла о брате, она готова была на все, лишь бы защитить его.
– Ваш брат регулярно попадает в разного рода переделки, верно?
Тереза молчала, не собираясь отвечать. Да, Джошуа здорово влип пару лет назад в Лас-Вегасе, но она сумела решить проблему.
– Что вам нужно? – спросила она прямо.
– Джошуа должен много денег очень важным людям, и на сей раз ему не выкрутиться.
– Что?
– Он должен семь миллионов долларов, заплатить нужно немедленно.
Сердце Терезы упало. Что такого натворил Джошуа, чтобы так себя подставить?
– У него нет таких денег.
– Именно поэтому я и звоню вам – человеку, который весьма заинтересован в том, чтобы ваш брат остался в живых.
Тереза воскликнула, чувствуя, что сердце ее проваливается куда-то в желудок:
– Что за чушь, у меня тоже нет таких денег.
– Хантер Прайс инвестировал в вашу компанию. Он весьма состоятелен – наверняка что-то у вас да есть.
Терезу сильно напугало то, что незнакомец в курсе этих деталей ее жизни, а ведь сделка с Хантером держалась в строгой секретности. Да, он вложил деньги в ее бизнес, но все средства пошли в оборот – на аренду офиса, заработную плату и закупки оборудования.
– У меня нет семи миллионов долларов, – произнесла она.
– Ну, так придумайте, где их взять.
– Как?
– Не моя проблема. Но не забывайте, что у Джошуа совсем мало времени.
– Не смейте ему навредить.
Незнакомец засмеялся, и в его холодном смешке явно слышалось, что ему не впервой причинять людям вред. Тереза не могла поверить, что этот кошмар снова с ней происходит, и ее затопили смешанные чувства: гнев и ощущение собственной вины. Она всегда защищала Джошуа – можно сказать, она была ему вместо матери. Тализа, что родила их, была слишком подавлена реальностью – хотя ее трудно было винить. После смерти мужа и отца детей она воспитывала их одна и сделала все, что было в ее силах.
– Я же не дурачок, я не трону его прямо сейчас, – продолжал негодяй. – Сначала, наверное, расскажу всем о его маленьких грязных тайнах. Вот увидите, как это повлияет на ваш бизнес. Вы сотрудничаете с состоятельными, успешными людьми. Им, я уверен, будет интересно узнать о том, что ваш братец вытворял в Вегасе. А ведь вы его практически вырастили. Он ваш малыш, которого вы всегда вели по жизни за ручку.
Тереза судорожно сглотнула. Взгляд ее устремился на водопад за окном – но зрелище это потеряло для нее всякую привлекательность. Напротив, ее затошнило. Как же все это несправедливо! Она так старалась, чтобы поставить на ноги брата – вытащила его из тюрьмы и сосредоточилась на том, чтобы он больше никогда туда не попадал. Хотя если уж начистоту, то после начала бизнеса и переезда в Сиэтл главным фокусом ее внимания стала карьера. Джошуа как-то выскользнул из ее поля зрения, а всякий раз в разговоре брат заверял ее, что все хорошо. И вот выясняется, что нужно было быть внимательнее.
– Я уверен, ваши клиенты очень удивятся, когда узнают, на что вы пошли, чтобы все скрыть.
Сердце Терезы лихорадочно колотилось, она бросила быстрый взгляд на дверь переговорной – Мэтта пока не было, и это отлично. Нельзя, чтобы он вошел и застал ее за этой беседой.
– Послушайте, мне нужно время, чтобы во всем разобраться. У меня сейчас нет таких денег, – заговорила она, умолчав о том, что в первую очередь проверит, насколько правдива рассказанная история. В глубине души ей все же не хотелось верить в то, что Джошуа так сильно подставил себя и ее. – Мне нужен ваш номер телефона, чтобы перезвонить. Сейчас я не вижу цифр.
– Так дело не пойдет. Вы уже должны бы понимать такие вещи. Я буду на связи. – С этими словами незнакомец прервал звонок.
И тут же Тереза уловила краем глаза высокую мужскую фигуру. О, Мэтт Ричмонд, подумала она. Заставив себя улыбнуться, Тереза встала и повернулась к двери – и тут ее ждало потрясение. У порога стоял мужчина, которого она уже и не мечтала встретить вновь. Лиам Кристофер, тень из ее прошлой жизни. Несколько мгновений они с Лиамом молча смотрели друг на друга. Как же давно она его не видела! Кстати, сколько? Шесть или семь лет? Он слегка изменился – его лицо теперь обрамляла темная бородка, что чрезвычайно шла ему. Но зеленые глаза были по-прежнему внимательны – даже пронзительны.
– Что вы тут делаете? – Его звучный голос наполнил маленькую комнату.
Тереза удивилась его презрительному тону – должно быть, он ее не узнал. Протянув руку, она произнесла:
– Лиам, привет, я Тереза Сен-Клэр, мы раньше встречались. Ваш отец был моим наставником, когда я училась в школе бизнеса.
Лиам так посмотрел на ее протянутую руку, точно не мог представить себе ничего более отвратительного.
– Думаете, я не знаю, кто вы? Словно такие вещи легко забыть! Что вы здесь делаете?
Тереза не могла понять, отчего Лиам столь ощутимо сердится на нее, и ее первым побуждением было рассказать ему все – возможно, это его успокоит. Потому она произнесла:
– Я жду Мэтта Ричмонда. У нас с ним назначена встреча. Странно, что вы тоже здесь, но ведь вы с Мэттом близкие друзья, разве не так?
– Что вам нужно от Мэтта?
Тереза начинала терять терпение. Что дало Лиаму право так с ней разговаривать?
– Простите, но я чего-то не понимаю. Я вас не видела шесть лет. Или семь. А сейчас вы врываетесь на мою встречу, не в силах сдержать своей ярости?
– На вашу встречу? Да это у меня назначена с Мэттом встреча. И я вам гарантирую, во что бы вы ни собрались его втравить, я положу этому конец.
Тереза напряглась. Никто никогда не вмешивался в ее бизнес, а сейчас она тем более не собиралась рисковать встречей, от исхода которой может зависеть спасение ее брата.
– Я не знаю, почему мистер Ричмонд решил встретиться сразу с двоими людьми, но сейчас его нет, и нам обоим придется подождать. Может, вы мне пока расскажете, отчего я вам так не угодила? – Тереза отодвинула стул и предложила его гостю. – Вот, присядьте. Давайте поговорим.
Лиам упрямо покачал головой.
– Прекратите эти игры.
Тереза сердилась все сильнее.
– Игры? Я играю в игры? Может, все-таки расскажете мне, за что так на меня злитесь?
Лиам снова покачал головой, на сей раз медленно, не сводя глаз с Терезы. Под его взглядом она чувствовала себя неуютно.
– Вы сами знаете, что сделали. Вы сломали жизнь моему отцу.
Лиам Кристофер много раз представлял себе, что скажет Терезе Сен-Клэр при встрече – если когда-нибудь она состоится, – но ему и в голову не могло прийти, что он так разозлится. Обычно он был очень сдержан, но с Терезой все пошло наперекосяк.
– Я разрушила его жизнь? – воскликнула тем временем девушка. – Да ваш отец был моим наставником! Я всегда очень его ценила. Он помог мне открыть свой бизнес. Я понятия не имею, о чем вы говорите!
– Не прикидывайтесь дурочкой, не оскорбляйте память моего отца! – перебил Лиам, чувствуя, как плечи и спина наливаются тупой тяжестью от гнева и напряжения. Прошло семь лет с момента его последней встречи с Терезой, но он не мог забыть ее. Вовсе не потому, что она была красавицей – а она ею определенно была, с длинными светлыми волосами, удивительными голубыми глазами и стройной фигуркой. Именно таких женщин любил отец. Тереза Сен-Клэр была причиной того, что родители расстались, думал Лиам. Из-за нее мать так и не оправилась от потрясения после развода.
– Я понятия не имею, о чем вы, – повторила Тереза.
Столь упорное отрицание истины разозлило Лиама еще сильнее: либо она упряма, либо из тех людей, что врут всегда, лишь бы выставить себя в выгодном свете. В любом случае он не станет это терпеть. Где Мэтт? Сейчас он придет и, стоит надеяться, узнав правду о Терезе, выгонит ее вон.
– О чем вы с мистером Ричмондом собирались сегодня поговорить? – спросила девушка.
– Не собираюсь перед вами отчитываться. Но мы объявим о нашем сотрудничестве на предстоящей вечеринке.
– Может, потому Мэтт и пригласил нас обоих. Я организатор вечера. Возможно, он хотел, чтобы мы обсудили детали.
Лиам не мог поверить своим ушам.
– Можете сколько угодно кидать догадок – все это не имеет значения, мы с Мэттом лучшие друзья с колледжа. Мы рассказываем друг другу все. И пока я работаю с ним, вы не будете организовывать ничего для нас двоих. Я вам не позволю и его ввести в заблуждение.
Лиам увидел, как Тереза вздрогнула – и отчасти обрадовался. Но в общем-то ему не доставляло удовольствия бросать угрозы. Просто он знал, что не сможет работать с Терезой. Слишком много было вложено в его совместный с Мэттом проект по искусственному интеллекту. И потом, нужно дать другу понять, с кем он связался.
– Уж не ревнуете ли вы? Ваш отец помог мне много лет назад. Конечно, он сделал гораздо больше для обычного наставника, но у нас были очень хорошие отношения. Он верил в меня.
Лиам вознегодовал: подумать только, какая лиса эта Тереза, как умеет поворачивать события.
– О ревности не может быть и речи. Скорее, отвращение владеет мною сейчас. – Лиам повернулся к входу и тут же увидел приближающегося Мэтта. Он рванулся к нему и заявил: – Нам нужно поговорить о ней.
– Мистер Ричмонд, я могу объяснить все, что он вам скажет. – Оказалось, Тереза успела подбежать тоже и теперь выглядывала из-за плеча Лиама, пытаясь заглянуть в лицо Мэтту. Ее настойчивость и отчаяние заставили его снова передернуться от отвращения: эта девица знает: тому, что она сделала, нет простого объяснения.
– Мэтт, ты ведь мне веришь? – спросил Лиам.
– Конечно.
Мэтт, казалось, был потрясен, таким Лиам его практически никогда не видел. В колледже он слыл спокойным и собранным, обладая уникальной способностью все держать под контролем. Его было невозможно застать врасплох – и это стало одной из причин их дружбы практически с первой встречи. Оба считали себя невозмутимыми, но демонстрировали это по-разному.
Лиам взглянул на Терезу, что стояла, переводя взгляд с одного мужчины на другого. Можно было бы нанести ей удар прямо сейчас, но Лиам не собирался разделаться с ней так просто. Пусть попробует объясниться.
– Для чего бы ты ни заключил с ней договор, будет лучше, если разорвешь соглашение прямо сейчас. Ей нельзя доверять.
– Мистер Ричмонд, я не понимаю, о чем говорит Лиам. Я вас уверяю, что бы он ни имел в виду, это не имеет ничего общего с моими профессиональными качествами.
Мэтт покачал головой, по-прежнему ничего не понимая, и повернулся к Лиаму:
– Не хочешь мне рассказать, что тут происходит?
– У нас с ней давние счеты. Точнее, эта история произошла между ней и моим отцом. Но я думаю, она тебе лучше объяснит, – произнес тот, злорадно глядя на Терезу.
Мэтт вздохнул и подошел ближе к Лиаму.
– Послушай, мы с ней уже не одну неделю планируем этот вечер. Не хочу выбрасывать на ветер всю проделанную работу. Дай мне поговорить с ней, и я все тебе расскажу потом, хорошо?
Лиам понимал, что Мэтт прав. Не стоило смешивать личные дела и бизнес. Другу всегда удавалось разводить эти две вещи в разные стороны. Лиам тоже умел это делать, но, по-видимому, потрясение оказалось слишком сильным. Может, ему и впрямь стоит выйти и проветриться?
– Да, хорошо, – согласился Лиам, поворачиваясь и бросая взгляд на Терезу. Он ожидал увидеть триумф на ее лице, но вместо этого на нем явно читалось замешательство – что ж, прекрасно, пусть хоть немного помучается. Не найдя что еще сказать, Лиам вышел в коридор на негнущихся ногах.
Он устремился к бару по соседству с холлом – там был огромный балкон, выходящий на водопад. Лиам хотел проветриться на холодном осеннем воздухе, но, отходя все дальше от переговорной, чувствовал, как его одолевает стыд за схватку с Терезой, и это лишь злило его сильнее. Конечно, нельзя позволять эмоциям брать верх, но произошедшее было слишком уж тяжелой историей.
Он помнил первую встречу с Терезой – отец тогда пригласил его на ужин в семейном поместье, бросив мельком, что на вечере будет студентка из группы, где он преподавал. Лиам не хотел идти на ужин. Ему тогда уже было двадцать пять, и он прочно стоял на ногах, занимая серьезный пост в семейной компании. И потом, он прекрасно знал, что произойдет: отец, как всегда, выпьет чуть больше меры и начнет рассказывать нескончаемые истории о несметных миллионах, удачных сделках, в которых, разумеется, предстанет главным героем. Им же с матерью останется лишь молча терпеть эту пытку, лишь изредка обмениваясь многозначительными взглядами и вымученными улыбками. Лиам не завидовал отцу, но, по его мнению, тот был одержим погоней за успехом. Ему всегда было мало.