Я почувствовала головокружение. Александра была беременна? Беременна? От Брэда? Нет, это невозможно! Почему невозможно? Я не имею права, здесь, перед гробами, даже на секунду в этом усомниться.
Последние ноты «Великой благодати» затихли, и навалилось тяжкое молчание. Я прижалась щекой к стволу, испытывая благодарность к дереву за поддержку. В данный момент я почти ненавидела себя. Мои подруги были правы. Я не должна была приезжать. Это эгоистично и лицемерно. Я не имею права находиться среди скорбящих людей, которые любили Брэда и Александру, печалились об их кончине, вознося молитвы о здравии их чудесного сына. Я была влюблена в совершенно другого Брэда, я никогда не знала его по-настоящему.
Меня знобило, несмотря на приятный ветерок и теплый день. Я запахнула куртку и сконцентрировалась на том, чтобы стоять прямо и не привлекать к себе внимание. Священник дал слово человеку по имени Макс.
– Мне было пять лет, когда я впервые увидел Брэда Макинтайра. – Спокойный и мягкий мужской голос пронесся над толпой.
Я удивленно посмотрела на этого человека. Я узнал голос. Я целую неделю слушала его по телевизору. Мужчина держал себя в руках, был серьезен и спокоен.
– Я вошел в дом, прижимая к себе плюшевого медведя, который всегда был со мной. Брэд подошел ко мне и сказал: «Привет». Он дотронулся до мордочки медведя, у того не хватало одного глаза. «Я могу это исправить», – просто сказал он. И с тех самых пор он всю жизнь помогал мне – таким человеком был Брэд Макинтайр.
Макс продолжал говорить, но я почти не слушала его – меня душили слезы. Я украдкой вытерала их ладонью.
– Я любил своего брата, – сказал Макс, подводя итог. – И всегда буду его любить.
Своего брата? Высморкавшись в уже окончательно промокшую салфетку, я подняла голову. Брэд ничего не рассказывал мне про брата. И почему они впервые встретились, когда Максу было пять? Брэд ничего мне не рассказывал о своей жизни. Я думала, что знаю всё, что нужно знать, но ошибалась.
Брэд и Александра не брали паузы в отношениях. Они были обычными супругами, у них имелся ребенок и, вероятно, они ждали еще одного. Брэд мне постоянно врал, его жизнь была для меня тайной. Я ничего для него не значила. Как я могла быть такой дурой?
Служба окончилась. Все стали расходиться, тихо переговариваясь и вытирая глаза. Я шла с потоком людей, ноги у меня подкашивались, и я чувствовала, что могу грохнуться в любую минуту. К счастью, я заметила деревянную скамейку неподалёку и направилась к ней.
Практически упав на нее, я закрыла глаза. У меня кружилась голова. Я попробовала представить какими были для Брэда и Александры их последние ужасаные минуты. Дом дрожит, стены рушатся, и они понимают, что не могут ничего с этим сделать. Шум. Пыль. Темнота. Паника. Смертельный ужас, который Брэд и его жена чувствовали за своего сына и за еще не родившегося малыша. Александру нашли рядом с Диланом. Брэд лежал в отдалении. Он погиб, пытаясь позвать на помощь? Или пытался вытащить их сам? Я снова заплакала и достала из сумки еще одну салфетку.
– Вам нехорошо?
Это был Макс. Брат моего Брэда, о котором я не знала. Было сложно сказать, старше он или младше Брэда, потому что горе исказило его лицо.
– Минутная слабость, – сказала я. – Сейчас всё пройдет…
– Это тяжело для всех. – Макс утешал меня, хотя, по-хорошему, это я должна была принести ему свои соболезнования. – Вы подруга Али? Или Брэда?
– Я… Коллега по работе Брэда, – ответила я.
– Он был прекрасным врачом.
– Да, – сказала я. – Превосходным.
– Спасибо, что приехали. – Глаза у Макса были серые и очень несчастные. – Очень вам благодарен.
– Я должна была приехать.
Он кивнул. Мне на секунду показалось, что Макс хочет еще что-то добавить, но он заметил на дорожке мужчину в черном костюме, быстро попрощался и направился к нему. Высокий и поджарый, он произвел на меня хорошее впечатление и своим сочувствием вывел меня из моего полубезумного состояния. Я понемногу пришла в себя.
Крематорий я покинула только двадцать минут спустя. Следующий поезд до Дублина должен был быть через час, но я взяла такси до станции и пила водянистый кофе, ожидая его. Написала Клео и Сирше, что я еду обратно, и всё обошлось без происшествий.
Но я и не достигла того, чего хотела.
Попрощаться.
Почувствовать облегчение.
Перепрыгнуть через злость, непонимание и депрессию сразу к принятию события.
Я всё еще боролась за то, чтобы понять – Брэда больше нет в моей жизни. И никогда не будет.
И не знала, смогу ли это принять сердцем.
На этот раз из воспоминаний меня выдернул грохот на первом этаже. Я напомнила себе, что дверь я закрыла, а на окнах – решетки, так что в доме никого быть не может. Однако решеток не было на окнах спален, вспомнила я, и вскочила с постели. Кто-то мог залезть на второй этаж? Одному богу ведомо, что за злая силу действует в доме.
Я выглянула в окно одним глазком. Ничего не было видно.
Босиком я прокралась на первый этаж, держа шлепки в руках. Я всегда скептически относилась к тому, как женщины в кино идут узнавать причину подозрительных звуков. Кричала им, чтобы закрылись в спальне или позвали на помощь, позвонив по телефону. Но на двери моей спальной комнаты не было замка, а телефон я оставила на кухне заряжаться.
Я задержала дыхание, когда спустилась с последней ступеньки. Тишина. Если в дом залезли мародеры, то мародерствуют они как-то очень тихо. Я осторожно пробралась на кухню и сразу же увидела, что именно меня напугало. Мой телефон валялся на полу. Очевидно, он упал со стола на плитку, это и был звук удара, который я услышала. Я подняла его, надеясь, что экран чудом не разбился.
По корпусу пробежала трещина, но телефон работал. Я огляделась. Всё остальное было на своих местах, а дверь закрыта на замок. Я в полном одиночестве и никаких грабителей. Но кто – или что – тогда уронил телефон? Это дух доньи Кармен возмущен тем, что какая-то нахальная женщина живет в ее доме? Или это Брэд пытается связаться со мной, чтобы объяснить, почему всё случилось так, как случилось?
– Ты сходишь с ума, – пробормотала я, остановившись в центре кухни. – Ты же знаешь, что это бред. Вот ты и подвела себя к самому краю.
Уголком глаза я заметила какое-то мимолетное движение и услышала, что кто-то как будто скребется. Я подошла к коробке для мусора и заглянула в нее. Наглые глаза с янтарным блеском, не мигая, смотрели на меня в ответ. Серебристый котька свернулся внутри, решив, что газеты идеально подойдут для лежания.
– Снова ты! – воскликнула я. – Хочешь довести меня до сердечного приступа, негодяй?
Пушистик зевнул.
– Ты призрак или настоящий? – спросила я.
Он начал облизывать лапу и умываться.
– Жаль, я не знаю твоего имени.
Кот покончил с гигиеническими процедурами, потянулся, а затем снова свернулся клубочком.
– Ты, наверное, только по-испански понимаешь?
Он закрыл глаза.
– Ты тут живешь? – не отставала я.
Мышелов не обращал на меня ни малейшего внимания.
Но он определенно чувствовал себя тут хозяином.
Наглый котяра дрых в коробке, а я заканчивала уборку кухни. Он не открыл глаза, даже когда я случайно уронила на него использованное кухонное полотенце – перевернулся на другой бок и даже глаз не открыл. Живое существо в доме сильно меняло атмосферу. Я себя чувствовала тоже по-другому. Мне стало не так одиноко, как раньше. И как-то спокойнее.
И еще я почувствовала голод. Я не думала, что сегодня снова проголодаюсь, уж точно не после пирога и утреннего кофе. Понимаю, это нельзя назвать полноценным приемом пищи или здоровой едой, но я чувствовала себя такой сытой после этого, что была уверена – этого мне хватит с лихвой. Так бы и было, будь я в Дублине. Но здесь всё по-другому.
Несмотря на то, что я только что оттерла газовую плиту до блеска, я взяла сковородку, добавила масла и нарезала куриную грудку, которую купила ранее. Положила салатный микс и томаты в ярко-синию тарелку из кухонного шкафа, а затем наполнила бокал вином, которое купила в магазине в последний момент. Оно остывало в холодильнике с того самого момента, как я пришла домой. Я не собиралась пить его сегодня. Я купила вино на всякий случай, сама толком не понимая, каким может быть этот «всякий случай».
Я принесла телефон и маленькие беспроводные колонки с собой на веранду за домом, поставила там на каменный столик. Я включила один из своих любимых плейлистов, притащила бокал вина, жареную курятину, салат и огромную подушку. Подушку я взяла, потому что сесть можно было только на неудобную каменную скамейку, я не могла представить, что смогу просидеть на холодном камне хоть сколько-нибудь.
Музыка успокаивала. Вино было терпким на вкус. А салат и курица – вкусными. Томаты – сладкие, сочные, а курица – с насыщенным вкусом и ароматом. Я была удивлена. Я не только не повариха, я не очень-то и гурман. Сказать по правде, я воспринимаю еду как топливо. Какое-то топливо лучше другого (мое пристрастие к конфеткам «Maltesers» граничит с безумием), но я не тот человек, который будет восторгаться едой. И все же эта одинокая трапеза – под солнцем в совершенно незнакомом мне месте – была одной из лучших в моей жизни.
Как здо́рово было бы оказаться здесь с Брэдом! Разделить этот момент с ним было бы волшебно. Ну, вот! Опять мысли о Брэде. Непозволительно думать о нем. Непозволительно скучать по нему. Я не должна была с ним встретиться. Я не должна была его полюбить.
Он любил свою жену, а я была всего лишь случайной «другой женщиной».
Глава 6
Кот присоединился ко мне, видно почуяв запах курицы. Я бросила ему солидный кусочек. Он в мгновение ока проглотил его, посмотрел на меня внимательно – не перепадет ли еще? И устроился на скамейке головой на подушке. А затем украдкой занял всё больше и больше пространства, пока не растянулся по всей мягкой поверхности, оттеснив меня на жесткий камень. Я бездумно чесала его за ухом, а Имельда Мэй пела о любви и разлуке. Я старалась не вслушиваться в текст, а просто позволила музыке отключить рациональное сознание и унести меня в волшебную высоту.
В саду пели какие-то птички. Пушистик мурчал. Я перестала чесать его, и он открыл один глаз, как бы удивляясь моему произволу, поэтому я продолжила. Было спокойно. Безмятежно.
А так ли было безмятежно под итальянским солнцем, когда семья Макинтайров собирались на ужин? Сидели ли они в саду, как я сейчас сижу? Бегал ли вокруг малыш Дилан? Были ли они счастливы вместе? О чем думала в последнее время Александра? Терзали ли ее смутные подозрения или она знала о нас с Брэдом наверняка? Допрашивала ли она Брэда после какой-нибудь нечаянно брошенной фразы, небрежного ответа на звонок? Видела ли она последнее сообщение, которое он отправил мне: «Вот где у меня сегодня ужин. Забежал к ним ненадолго. Люблю тебя. Скучаю. Б.»? Были ли у них семейные скандалы? Или же она просто верила ему, как верила Брэду я, даже не задумываясь о том, чтобы посмотреть его сообщения.
Почему я не догадалась? Это был вопрос, который я постоянно задавала себе. Почему я даже не задумалась над тем, что за те месяцы, которые мы были вместе, я ни разу не встречалась ни с кем из его родных или близких друзей? Почему я просто приняла этот факт, руководствуясь тем, что у нас отношения на расстоянии – хотя от Белфаста до Дублина можно доехать за пару часов?
Не считая пары раз, когда я приезжала в Белфаст (и мы не вылезали из дорогущего отеля, который он забронировал), это он приезжал в Дублин каждую вторую неделю в клинику, где подрабатывал. Это значило, что ему было несложно встречаться со мной, не опасаясь столкнуться с кем-нибудь из знакомых. Конечно, у него были приятели-коллеги в клинике, но я никогда не бывала у него и не встречала никого из них. Он знал старшего ординатора в моей клинике, но с Джеффом Маккарти я лишь пару раз обменялась короткими фразами в лифте, и уж наверняка не собиралась обсуждать с ним Брэда. Да, все-таки встречи в Дублине были беспроигрышным вариантом для любовника.
Я оказалась для него легкой добычей. Все еще несколько уязвимая после расставания с Шоном, но готовая снова наступить на те же грабли и влюбиться в находчивого парня. Таким он был. Я не западаю на плохих парней. Во всяком случае… Не на тех, про которых сразу понимаешь, что они сердцееды. Брэд был другим. Был самым замечательным из тех, с кем мне доводилось встречаться. У нас было полное понимание, когда ты чувствуешь то, что скажет человек еще до того, как он начал говорить. Мы были на одной волне. Хотели одного и того же от жизни.
Так, по крайней мере, думала я. Но всё оказалось по-другому, не так ли? Когда я считала, что он со мной и только мой, он мог думать о своей Александре. О своем чудесном сыне. Или о ребенке, которого они ждали. Я была так уверена в нем. Я так ошибалась…
Я резко встала с каменной скамьи, кот мяукнул в знак неодобрения. Он мягко спрыгнул с подушки и метнулся в густую траву за какой-то птичкой или мышкой, только хвост мелькнул.
Я собрала посуду и пошла в дом. На телефон пришло несколько сообщений от Клео, Сирши и Пилар, пара сообщений от сестры Гонн. Мне пока не хотелось их читать. Вместо этого я стала листать фотографий и промотала до последнего снимка. Брэд не хотел фотографироваться, поэтому в последний момент он отвернулся, и его лицо вышло смазанным.
– Надо повторить! – огорчилась я. – Эта брак.
– Я ненавижу фотографироваться, – сказал он. – И мне не нравится смотреть на свои фотки.
– Они не для тебя, – улыбнулась я. – Они для меня. Чтобы я могла посмотреть на фотографию и почувствовать, что ты рядом, пока ты в Белфасте, а я тут тоскую по тебе.
– Не валяй дурака, Джуно, – сказал он.
– Или, может, мне лучше сделать тебе рентген? – дразнилась я. – Повешу себе на стену пленку с твоим бедром, пожалуй.
– Мои слова «не валяй дурака» пролетели мимо твоих ушей? – В глазах Брэда глазах бегали озорные огоньки.
Я попыталась щелкнуть его еще раз, но он отнял у меня телефон и вместо этого сфотографировал меня. На этих фотографиях я смеюсь, у меня взъерошены волосы, а глаза светятся от моей любви к нему. На нашей общей фотографии я тоже смеюсь, хотя единственная его часть, которая попала в фокус – это ухо Брэда.
Почему он притворялся?
Почему он лгал?
И почему он уехал в этот чертов отпуск и умер там?
Я несколько раз почесала руку и поняла, что местные мошки меня сейчас съедят. Собираясь в загородный дом я не подумала о кусачих существах и не захватила средства от насекомых, которым можно было бы обрызгать кожу. Однако в доме имелись несколько пыльных свечек с ароматом чая и цитронеллы, поэтому я зажгла пару перед тем, как пойти в гостиную.
Кот встретил меня в кресле. Я не могла понять, как он попал в дом так, что я его не заметила, но, тем не менее, ему это удалось?
– А ну-ка вон, кошара! – приказала я. – Тебе здесь не место. И уж точно тебе не место в мягком кресле.
Котофей и ухом не повёл.
– Ну, чего ты… – Я мягко подтолкнула его под мягкую попу. – Ты не можешь здесь остаться. От тебя шерсть!
Котишка делал вид, что ничего не замечает. Было понятно, что он не собирается покинуть без боя занятый плацдарм. Нахал был прекрасно осведомлен о том, что кот древнее и неприкосновенное животное и не должен слушаться бесмысленных человеческих приказов. Коты выше этого, и мои просьбы мурлыка пропускал мимо своих мохнатых ушей.
– Может, ты такой упрямый, потому что ты испанец? – предположила я. – Может, мне нужно говорить с тобой на испанском, сеньор? В таком случае – vamos! – Я использовала одно из пяти своих слов.
Кот лёг на бок, как будто меня здесь не было.
– Слушай, а если я сейчас дам тебе волшебного пенделя?
Он слегка повел ушами.
– Интересно, понравиться тебе это или нет?
Он зевнул, явно не собираясь вступать в дискуссию.
– Ну, ты и наглец! – воскликнула я. – Придется тебя проучить!
Кот удостоил меня презрительным взглядом: «до чего же ты надоела!», а затем грациозно соскочил с кресла и отправился на кухню. Прыжок – и он в картонной коробке.
– Похоже, ты решил, что здесь твой дом, – сказала я. – Это всё прекрасно, добро пожаловать. Однако босс тут я. Начнем с того, что я дам тебе имя, и оно будет английское.