Нарушим все запреты - Пэмми Тара 2 стр.


– Мисс Кросетто, не ройте себе яму еще глубже.

– Вы у меня дома, – вскинулась Натали, услышав его высокомерный тон. – Вы загнали меня в угол и вторглись в мою квартиру. Вы…

Он тут же отпустил ее, и она почувствовала, как воздух снова устремился в ее легкие.

– Я не хотел причинить вам боль. По крайней мере, физическую. И смею вам напомнить, что вы сами пригласили меня к себе. И, если честно, – он окинул презрительным взглядом ее гостиную, – я не ожидал, что вы живете в такой дыре. Разве вам платят недостаточно много за вашу работу, чтобы найти себе более пристойное жилье?

– Я не понимаю, о чем вы, – огрызнулась она.

– Сколько вам платят за взлом системы защиты корпорации Брунетти? – снова удобно устроившись на диване, спросил мужчина. – И не надо вилять. Теперь, когда я знаю ваше настоящее имя, мне не составит особого труда узнать состояние вашего финансового счета и все остальное, начиная с даты вашего рождения и заканчивая количеством походов к банкомату.

Затем он вкратце изложил все ее действия, шаг за шагом, которые она предприняла, чтобы взломать систему защиты доступа к данным компании Брунетти. И его слова не звучали так, словно он вызубрил их на память.

– Значит, вы не просто хорошенький, богатенький мальчик?

Он замер и слегка приподнял бровь, и Натали показалось, что его глаза весело блеснули.

– Хорошенький, богатенький мальчик? Напомните мне, чтобы я сказал об этом своему брату. Вот уж он посмеется.

Она ничего не ответила.

– Мне кажется, вы не до конца понимаете, во что влипли.

– Понимаю, и это приводит меня в ужас. Вы даже не представляете, что… – Она запнулась и спрятала за спину свои ходившие ходуном руки. – Иногда атака является единственным средством защиты, которое остается в жизни.

В его глазах промелькнуло что-то похожее на интерес, а потом он продолжил свой рассказ о том, как выследил ее и заманил в ловушку.

Натали не сдержалась и грязно выругалась.

– Хорошая работа. Хотя нет, не хорошая. Гениальная. Но вы допустили ошибку. Вы…

– Я не замела следы во второй раз.

– Именно так. Но вам также не следовало возвращаться на место преступления – в компьютерный клуб. Почему вы снова пошли туда?

От страха ее тело покрылось липким потом. Если бы только она могла как-то связаться с Винченцо…

– Как и зачем?

– О чем вы? – резко бросила она, чувствуя себя заключенным, ожидающим казни.

Он посмотрел на свои пальцы, потом на нее. Выпрямил ноги, потом снова скрестил их. Затем слегка потянул вверх свои шикарные брюки. Кто бы мог подумать, что мужские мощные бедра могут так сильно отвлекать внимание.

– Я хочу знать, как вы это сделали. Моя система защиты, каждая мельчайшая деталь разработанных мною программ является самой современной, самой лучшей в мире. То, что вы сделали, кажется мне невозможным.

– Вы пугаете меня тюрьмой, потому что я задела ваше самолюбие? Мы оба знаем, что я не прикоснулась ни к одному из документов ваших клиентов. Я… ничего не украла. Я не воровка. Во всех смыслах этого слова.

– Тогда я задам второй вопрос. Зачем вы атаковали систему защиты данных моей корпорации, что могло занять у вас несколько дней, если не для того, чтобы украсть информацию, которая стоит миллионы?..

– Пять часов, – перебила его Натали и тут же одернула себя. Куда подевалось ее чувство самосохранения, черт подери? Что в этом мужчине было такого особенного, что она позабыла всякую осторожность?

– Пять часов? – потрясенно посмотрел на нее незнакомец.

– Да.

Натали показалось, что в его взгляде промелькнуло восхищение.

– А во второй раз?

– Четырнадцать часов. Я… Вы усложнили задачу, и я находилась под… давлением.

Он снова улыбнулся, и на этот раз теплота улыбки отразилась в его взгляде. Натали растерянно заморгала, глядя на сидевшего перед ней мужчину. Он был красив. Даже слишком.

– Приятно осознавать, что я не единственный, кто не может устоять перед своим самолюбием. Я подкинул вам правильную наживку.

– Вы ничего не знаете обо мне, – шепотом ответила она.

– Достаточно для того, чтобы выследить вас. И я узнаю, являетесь ли вы участницей хакерского синдиката и сколько вам платили за работу.

– Там нечего узнавать.

К счастью, Натали отказалась от финансового вознаграждения, предложенного ей Винченцо, потому что не хотела обогащаться за счет незаконной деятельности.

– Вы узнаете, что у меня двести двадцать два доллара на счете и кредитные карты с задолженностью свыше девяти тысяч долларов. Я живу в этой дыре, как вы изволили выразиться. У меня нет своей машины. Неделями питаюсь одним дошираком. Я не зарабатываю деньги, взламывая системы защиты. Я…

– Тогда почему вы этим занимаетесь? Если бы дело закончилось одной атакой, я бы подумал, что вы испугались того, что наделали, а также последствий своего поступка. Но вернуться… – Он поднял руку, когда она открыла рот, чтобы возразить. – Мисс Кросетто, подумайте хорошенько, прежде чем отвечать. И постарайтесь говорить правду, хорошо? Я работаю над одним важным проектом. Меня поджимают сроки, и я не люблю, когда меня отрывают от дел. А есть еще мой старший брат, который стоит у меня над душой из-за того, что я не отправил вас в тюрьму немедленно, как только напал на ваш след. Одно неверное слово – и я последую его совету.

Натали почувствовала, как по ее спине покатились капли холодного пота.

– Я… Я не собиралась ничего красть. Я… поступила глупо, но не из-за жадности. Воровство не является… моей профессией.

– Мисс Кросетто, я жду, – буравя ее взглядом, бросил мужчина.

– Кто-то в клубе предложил испытать свои силы, и я приняла вызов.

– Кто? – Он явно не купился на ее слова.

– Не знаю. Я только поняла, что система защиты корпорации Брунетти неуязвима. И что ваш парень, отвечающий за средства безопасности данных компании, настоящий гений. Что он… что никому никогда не удавалось взломать созданную им систему защиты. Я… Я была настолько глупа и эгоистична, что мне захотелось взломать ее. Не для того, чтобы доказать что-то кому-то. Только самой себе.

– А во второй раз?

– Всему виной гордыня. – На этот раз Натали говорила правду. – Вы закрыли брешь в системе через пару минут после того, как я создала ее. Я посчитала это невозможным. Это было что-то невероятное. – Она понимала, что поступает неправильно, но не смогла остановиться. Ей хотелось посоревноваться с этим компьютерным гением из корпорации Брунетти. – Стоило мне начать, как я… Я утратила всякий здравый смысл, которого у меня и так почти не было. Я… Клянусь, больше такого не повторится. Я… никогда раньше не занималась такими вещами. Пожалуйста, вы должны поверить мне.

– Это не так-то просто, мисс Кросетто.

– Почему? Вы сказали…

– Я не доверяю вашим мозгам. Я просто не могу… отпустить вас.

Натали прижалась к стене, потому что ноги отказывались держать ее.

– Вы отправите меня за решетку? – в ужасе просипела она.

Он задумчиво посмотрел на нее, как на какое-то насекомое под микроскопом, словно решал, раздавить ее или нет.

– Нет. Но и дать вам уйти я тоже не могу.

– Что это значит?

– Вы полетите со мной в Милан.

– Я не могу уехать из страны. У меня есть… обязательства.

– Об этом следовало подумать до того, как вы решили ступить на скользкую дорожку. Пока я не доберусь до сути дела и не придумаю, как поступить с вами, вы будете моей… гостьей. Если вы дадите мне паспорт, я немедленно куплю нам билеты. Я не могу потерять вас из виду, и мне не нравится то, что…

– Но это похищение!

– Мисс Кросетто, альтернативой этому является тюрьма, – спокойно заявил ее собеседник. – Слишком много поставлено на карту, чтобы великодушно простить вас. – Он открыл свой планшет, давая понять, что вопрос решен. – Собирайте вещи. Нам нужно поторапливаться.

– Но я не могу просто… Я должна предупредить одного человека, что я уезжаю из страны.

– Приятеля? Возможно, именно он втянул вас в это дело?

– Никто никуда меня не втягивал, – отрезала она. – Моя работа, мой… Я даже не знаю, кто вы такой. Вдруг вы серийный убийца? Торговец людьми? Сборщик органов, который захлебывается слюной при мысли о том, чтобы наложить лапы на мое тело?

Господи, что она несет… Его руки на ее теле…

Его глаза весело блеснули. Или они полыхнули разгоравшимся пламенем.

Нэт сделала шаг назад, испугавшись одной мысли о том, что между ней и этим человеком может возникнуть взаимное влечение. Она почти ничего не знала о мужчинах. Тем более таких амбициозных, безжалостных и красивых.

– Преступники, мисс Кросетто, мертвые или живые, каким бы дьявольским умом они ни обладали, – он окинул ее взглядом с головы до ног, – никогда не вызывали у меня интереса.

Он сказал эти слова как настоящий представитель высших слоев общества, совершенно чуждого для нее мира.

– Но, поскольку я не хочу совершать длинный перелет в компании истеричной женщины, я скажу вам, кто я такой. – Мужчина осмотрелся по сторонам и, нахмурившись, прислонился своими широкими плечами к стене. Его бедра при этом подались вперед, подчеркивая мужественную красоту его тела. Каждый жест незнакомца, каждое его движение приковывало внимание Натали. – Я Массимо Брунетти, тот самый гений, занимающийся обеспечением кибербезопасности нашей корпорации, которого вы одолели с такой легкостью. И поскольку в ближайшем будущем я не позволю вам пользоваться электронными устройствами, я также предоставлю вам версию Google, хорошо? Я основал компанию по разработке систем киберзащиты в возрасте девятнадцати лет. Я также являюсь техническим директором «Брунетти Файнэнсиз», международного финансового гиганта. Мой брат Леонардо – его главный исполнительный директор. Это тот, который требует немедленно упрятать вас за решетку. Как вы уже догадались, наша семья принадлежит к старой финансовой аристократии, к тому роду европейской династии, которую так безуспешно пытаются копировать, – добавил он. Теперь в его голосе не слышалось ни капли той гордости, которая рвалась из него, когда он говорил о своей собственной компании. – Так что да, у меня больше влияния и денег, чем у вашего среднестатистического хорошенького и богатенького мальчика, который привык добиваться своего. Поэтому ведите себя благоразумно, договорились? И еще. Я позволю вам сделать один звонок, но только в моем присутствии.

Глава 3

Натали устало потерла сонные глаза, разглядывая окрашенное в потрясающие оттенки розового и оранжевого цветов предрассветное небо пригорода Нью-Йорка. В три часа ночи ее на тонированном лимузине доставили в частный аэропорт, и теперь она наблюдала за царившей здесь суетой, нервно сжимая в руке свою потрепанную маленькую сумочку.

Массимо Брунетти… Это имя, а также сила, богатство и влияние, которые оно таило в себе, не давали ей спать до самого утра.

Она поискала о нем информацию в Интернете сразу же после того, как Винченцо упомянул название его компании. О нем и его брате, Леонардо Брунетти. Если Массимо был мозгом корпорации «Брунетти Файнэнсиз», то Леонардо был ее сердцем. Сделанный из того же теста, что и младший брат, Леонардо отличался такой же жесткостью и безжалостностью, но, в отличие от Массимо, вел более активную светскую жизнь, тусуясь со сливками миланского общества. Он был лицом их бизнеса, человеком, который разбирался с их врагами, находил инвесторов, управлял фондами, тогда как Массимо создавал высококачественное программное обеспечение, приносившее миллиардные доходы.

– Натали, ты можешь обрушить систему защиты данных компании Массимо Брунетти? – спросил Винченцо.

Когда она возразила, сказав, что не станет совершать ничего противозаконного и больше никогда не ступит на эту скользкую дорожку, он успокаивающе похлопал ее по руке.

– Дорогая моя, я не позволю, чтобы с тобой случилось что-нибудь дурное. Я не прошу воровать какие-то данные. Просто найди слабое место в этой системе. Ничего больше.

– Но зачем?

– Скажем так, меня интересует человек, который создал ее. Я должен убедиться, действительно ли он так хорош, как о нем говорят. Пока ни одному хакеру, к которому я обращался за помощью, не удалось подобраться к нему.

Нужно сказать, Натали с радостью проглотила его наживку.

Винченцо ни к чему не принуждал ее. Он не называл ее услуги ответной благодарностью за все добро, которое сделал для нее и для Фрэнки. За десять лет, прошедших с момента их встречи, он ни разу не напомнил Натали о том, как спас ее от приемного отца, который издевался над ней, и от ужасного будущего, ожидавшего ее в колонии для несовершеннолетних. Он не упомянул о том, что не сдал ее в полицию, поймав за руку, когда она украла его кошелек во время их первой встречи.

Но она все равно согласилась.

А теперь жалела, что не спросила о том, почему Винченцо затаил злобу против Массимо, почему нацелился на детище этого технологического гения.

В тот момент она позабыла об осторожности, уступила своей единственной слабости и рискнула всем, что у нее было.

А теперь не смогла связаться с Фрэнки, потому что Массимо разрешил ей сделать всего один звонок. Пока он кружил вокруг нее словно ястреб, она оставила сообщение, что уезжает из страны на незапланированную свадьбу подружки и что ее не будет на связи некоторое время, но она обязательно позвонит, как только появится такая возможность.

– А вы та еще выдумщица, мисс Кросетто, – бросил Массимо, когда она закрыла дверь своей квартиры и последовала за ним к его машине.

На улице его уже ждал широкоплечий здоровяк-охранник и двое помощников: юноша лет двадцати с небольшим, в очках с толстыми линзами и спутанными кудрявыми волосами – именно таким представляла себе Натали компьютерно го гения, а не таким, как Массимо, привлекательным и сексуальным, – и смуглолицая женщина лет сорока. Вся троица следовала по пятам за Брунетти, пока тот разговаривал по телефону.

Нэт смотрела широко распахнутыми глазами, как он ходил взад-вперед и что-то быстро говорил на итальянском, из которого она не могла понять ни одного слова. После каждого предложения он делал паузу, смотрел на нее, а потом снова продолжал разговор.

Без пиджака, с тремя расстегнутыми пуговицами на белоснежной рубашке и слегка спутанными волосами, он должен был выглядеть растрепанным. Или хотя бы немного уставшим. Но нет. Казалось, длительный перелет через Атлантический океан пошел ему на пользу. Легкая небритость даже добавляла ему сексуальности.

– Самолет готов. Поехали, – закончив разговор по телефону, бросил Брунетти, а потом затолкал ее в лимузин.

По дороге они заехали за кофе – мистер Хорошенький Богатенький Мальчик не пил кофе, купленный на заправках и вкусом напоминавший бензин, – нет, он предпочитал насыщенный, темной обжарки.

– Пейте, мисс Кросетто, – нахмурился он, услышав ее отказ. – Мне нужно, чтобы вы были бодры и активны.

– Зачем? – напряглась она.

– Не волнуйтесь. Я не собираюсь просить вас обрушить систему защиты другой компании.

Она тут же расслабилась, а потом чертыхнулась, встретив его пристальный взгляд. Боясь выдать себя еще больше, Натали отвернулась в другую сторону.

– Я хочу знать, как вы создали брешь в моей системе защиты данных. И в первый, и во второй раз. В подробностях. И, мисс Кросетто, я жду от вас всю правду. А не только то, что кажется удобным для вас. Если я заподозрю хоть каплю обмана, вы пожалеете, что я не отправил вас в тюрьму в вашей родной стране.

В тот момент даже восхитительный вкус кофе показался ей ядом.

Его угрозы по-прежнему звенели в ее ушах, когда он жестом поманил ее подняться на трап самолета. Высокомерие этого человека резало ее по живому. Натали пережила жестокость и безразличие приемных родителей, которые должны были защищать ее, и боль от осознания того, что пока она была недостаточно хорошей, чтобы стать семьей своему младшему брату.

Она решила, что ни за что не позволит Массимо Брунетти контролировать ее угрозами тюремного заключения. Ни один человек не заставит ее жить в страхе каждый день после того, что ей довелось пережить. Не с такой легкостью.

Назад Дальше