Когда связь крепка - Блейк Пирс 2 стр.


Но ещё пару дней назад она и представить не могла, что всё случится именно так.

Казалось, что Лиам переехал к Райли буквально вчера. На самом же деле, он провёл в её доме менее двух месяцев, но успел так влился в семью Райли, что все её члены очень привязались к мальчику.

Теперь же выяснилось, что у него есть родственники, которые хотят, чтобы он жил с ними.

Райли сказала супругам:

– Садитесь, пожалуйста. Располагайтесь поудобней.

Мелинда платочком промокнула глаза и вместе со Скоттом опустилась на диван. Все остальные тоже расселись кто куда, кроме Габриэллы, которая отправилась на кухню за напитками.

Райли стало чуточку легче, когда Эприл и Джилли завели со Скоттом и Мелиндой разговор о том о сём – они обсудили их поездку из Омахи, занявшую два дня, подробно затронули тему их ночёвки в пути, не забыли и про погоду в течение всего пути. Джилли выглядела жизнерадостной, но за внешней бодростью Эприл Райли заметила грусть. В конце концов, она общалась с Лиамом ближе, чем все остальные.

Слушая, Райли стала внимательно осматривать новых родителей Лиама.

Скотт был очень похож на племянника – такой же долговязый с яркими рыжими волосами и веснушками на лице. Мелинда была поплотнее, на вид – совершенно обыкновенная добродушная домохозяйка.

Тут вернулась Габриэлла с подносом с кофе, сахаром и сливками, а также вкусным домашним печеньем под названием champurradas, рецепт которого она привезла из Гватемалы, и стала наливать всем кофе.

Райли заметила, что тётушка Лиама смотрит на неё.

С тёплой улыбкой Мелинда произнесла:

– Райли, мы со Скоттом так вам благодарны.

– О, не стоит благодарности, – ответила Райли. – Мы всегда рады Лиаму.

Скотт покачал головой и сказал:

– Я не имел понятия, что с моим братом Кларенсом случилась такая беда. Он отстранился от нас уже очень давно. Последний раз мы с ним связывались, когда его покинула жена. Нам следовало общаться поближе, хотя бы ради Лиама.

Райли не знала, что ему ответить. Интересно, что Лиам рассказал своим тёте с дядей о том, что произошло?

Она помнила всё слишком ярко.

Эприл только начала встречаться с Лиамом, но мальчик уже успел понравиться Райли. Но однажды после того, как Эприл позвонила ей в отчаянии, Райли бросилась к дому Лиама и обнаружила, как его жестоко избивает пьяный отец. Райли усмирила мужчину, но о том, чтобы оставить Лиама у него дома в тот момент, не могло быть и речь, и тогда Райли привезла Лиама домой и устроила его спать в гостиной.

Ситуация, конечно, была неоднозначная.

Отец Лиама не переставал звонить и писать сыну, обещая измениться и завязать с выпивкой – ни дать ни взять эмоциональный шантаж, тяжело сказывающийся на Лиаме.

Скотт продолжал:

– Сказать, что я был ошеломлён, когда на прошлой неделе мне неожиданно позвонил Кларенс, – не сказать ничего. Мне сначала показалось, что он свихнулся. Он хотел, чтобы я помог ему вернуть Лиама. Он сказал… что ж, он вообще много всего говорил.

Было нетрудно представить, что мог наговорить отец Лиама – вероятней всего, о том, какая Райли подлая и коварная, что забрала у него сына.

– Кларенс сказал, что бросил пить, – сказал Скотт. – Но я уверен, что он был пьян и в тот самый момент. Отправлять Лиама обратно к нему было бы сумасшествием. А значит выход у нас оставался только один.

Райли вздрогнула.

«…выход у нас оставался только один».

Конечно, не оставить Лиама жить у Райли.

Здравый смысл подсказывал, что он должен жить со своими ближайшими родственниками.

Мелинда сжала руку Скотта и сказала Райли:

– Понимаете, мы со Скоттом живём вдвоём. Мы воспитали троих детей – двух сыновей и дочку. Наша девочка сейчас заканчивает колледж, а мальчики женились и уже завели собственные семьи. Так что мы остались совсем одни в нашем огромном доме и очень скучаем по звуку детских голосов. Для нас всё сложилось очень удачно.

Райли снова передёрнуло.

«…очень удачно…»

Конечно, удачно. Более того, у таких людей всё всегда очень удачно – по крайней мере, что касается семьи.

«Они уж точно гораздо лучшие родители, чем я», – с горечью подумала Райли.

Она была ещё слишком далека от того, чтобы достичь в своей сложной жизни баланса – её родительские обязанности слишком часто конфликтовали с опасным долгом полевого агента ФБР.

В сущности этот баланс был почти недостижим, а присутствие Лиама совсем не облегчало жизнь Райли.

Ей часто казалось, что она не уделяет достаточно внимания своим детям, включая Лиама. Взяв его к себе, она подошла к грани слишком близко.

К тому же разве он мог бы продолжать жить в её гостиной до поступления в колледж?

Не говоря уже о том, как Райли вообще собиралась отправлять его в колледж?

Нет, всё действительно к лучшему.

Джилли и Эприл продолжали поддерживать беседу, задавая гостям вопросы об их детях, в то время как в голове Райли роились тревоги.

Она думала о том, что хорошо узнала Лиама за такое короткое время. Но что эти люди знают о нём, учитывая годы отчуждения от него и его отца? Она знала, что у Скотта процветающий магазин велосипедов. Кроме того, на вид мужчина был в неплохой для его возраста форме.

Сможет ли он принять то, что Лиам от природы неуклюжий и неспортивный?

Максимально далёкий от спорта, Лиам любил читать и учиться, он был капитаном школьной команды по шахматам.

Найдут ли Скотт и Линда к нему подход? Будут ли они любить разговаривать с ним так, как Райли? Разделят ли они его интересы?

Или же он будет чувствовать себя одиноким и ненужным?

Райли снова напомнила себе, что не должна беспокоиться об этом.

«Всё к лучшему», – в который раз повторила она себе.

Вскоре – слишком скоро по мнению Райли – Скотт и Мелинда доели печенье, допили кофе и поблагодарили Габриэллу за вкусный перекус. Им пора было уходить. Их ждала долгая дорога до Омахи.

Скотт подхватил чемоданы Лиама и пошёл к машине.

Мелинда ласково взяла Райли за руку.

– У меня просто нет слов, чтобы поблагодарить вас за всё, что вы сделали для Лиама. За то, что были рядом, когда он нуждался в вас.

Райли просто кивнула, и Мелинда вслед за мужем вышла из дома.

Райли очутилась лицом к лицу с Лиамом.

Глаза мальчика были широко открыты, он смотрел на Райли так, будто только сейчас осознал, что должен уехать.

– Райли, – сказал он своим милым ломающимся голосом, – нам же так и не удалось поиграть в шахматы.

Райли захлестнула волна сожаления. Лиам научил Эприл играть в эту игру, но ей самой почему-то так и не представилось случая поиграть с ним.

И теперь ей казалось, что она слишком многое не успела сделать.

– Не волнуйся, – сказала она. – Поиграем онлайн. Ты же собираешься поддерживать с нами связь, правда? Мы все будем очень этого ждать. Очень. И если этого не произойдёт, мне придётся поехать в Омаху. Ты же не хочешь, чтобы тебе в дверь постучали из ФБР?

Лиам рассмеялся.

– Не волнуйся, – успокоил её он. – Я буду вам писать. И мы уж точно ещё поиграем в шахматы.

С озорной улыбкой он добавил:

– Я же не могу упустить случая задать тебе жару.

Райли рассмеялась и обняла его.

– Мечтай, мечтай.

Но, конечно, она знала, что он прав. Она хорошо играла в шахматы, но до такого гениального ребёнка, как Лиам, ей было далеко.

Готовый расплакаться, Лиам выскочил в дверь и прыгнул в машину к Скотту и Мелинде. Вместе они выехали со двора и уехали прочь.

Райли стояла и смотрела им вслед, слыша, как Джилли и Габриэлла убираются на кухне.

Тут она почувствовала, что кто-то сжал ей руку. Она повернула голову и увидела, что Эприл озабоченно заглядывает ей в лицо.

– Ты в порядке, мама?

Райли с трудом могла поверить, что посочувствовать ей пришла именно Эприл. В конце концов, Лиам встречался с ней до того, как переехал к ним. Но им пришлось отложить романтику и побыть “hermanos solamente”, как назвала это Габриэлла – братом с сестрой.

Эприл приняла перемену с мужеством и изяществом.

– Я в порядке, – сказала Райли. – Как ты?

Эприл зажмурилась на мгновение, но тут же снова взяла свои эмоции под контроль.

– Нормально, – ответила она.

Райли вспомнила о планах Эприл на каникулы вместе с Лиамом.

– Ты всё ещё собираешься поехать в шахматный лагерь на лето?

Эприл покачала головой.

– Без Лиама это будет уже не то.

– Понимаю… – проговорила Райли.

Эприл сжала руку Райли посильней и сказала:

– Мы ведь правильно поступили, правда? Я про то, что мы помогли Лиаму.

– Конечно, – ответила Райли, пожав руку Эприл в ответ.

Она ещё мгновение посмотрела на дочь. В этот момент девочка выглядела такой взрослой, что Райли почувствовала глубокую гордость за неё.

Конечно, она как и все матери переживала за будущее Эприл.

Особенно встревожилась она, когда Эприл недавно объявила ей, что хочет стать агентом ФБР.

Желает ли Райли своей дочери такой жизни?

Она снова напомнила себе: «Неважно, чего хочу я».

Её задача в качестве родителя – это сделать всё, чтобы мечты её дочери осуществились.

Эприл стало не по себе под пристальным, любящим взглядом Райли.

– Эм, что-то не так, мам? – спросила Эприл.

Райли просто улыбнулась. Она давно ждала подходящего момента, чтобы показать дочери нечто особенное. И если не сейчас, то когда?

– Пойдём наверх, – сказала Райли. – У меня есть для тебя сюрприз.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Эприл побежала вверх по лестнице, а Райли, следуя за ней, размышляла, правильно ли она поступает. Но отступать было поздно: она чувствовала, насколько взволнована Эприл в предвкушении «сюрприза».

Ещё ей показалось, что девочка немного нервничает.

«Не меньше меня», – поняла Райли, но передумать она уже не могла.

Они вошли в спальню Райли.

Взгляд, брошенный на лицо дочери, сказал Райли, что не стоит ничего объяснять. Тогда она просто подошла к шкафу, на полке которого стоял новый небольшой чёрный сейф, ввела код, а затем достала из сейфа кое-что и положила на кровать.

Эприл выпучила глаза.

– Пистолет! – воскликнула она. – Он…

– Твой? – закончила её мысль Райли. – Ну, юридически он всё ещё мой. По законам Вирджинии запрещено иметь пистолет до восемнадцати лет. Но до того времени ты можешь поучиться на этом. Мы будем заниматься этим потихоньку и не спеша, но как только ты научишься им владеть – он твой.

От удивления у Эприл челюсть отпала.

– Ты этого хочешь? – спросила Райли.

Эприл, казалось, не знает, что сказать.

«Неужели я ошиблась?» – терялась в догадках Райли. Может быть, Эприл на самом деле ещё не готова к этому?

– Ты вроде говорила, что хочешь стать агентом ФБР…

Эприл горячо закивала.

– Так вот я и подумала, что было бы неплохо начать обучать тебя владению оружием. Разве нет?

– Да, о, конечно, да! – наконец выпалила Эприл. – Это просто чудесно. Очень, очень круто! Спасибо, мама! Я просто немного потрясена. Я этого совсем не ожидала!

– Как и я, – призналась Райли. – Правда, я не вовсе собиралась делать ничего подобного на данной стадии. Владение оружием – большая ответственность, с которой могут справиться не все взрослые.

Райли достала пистолет из чехла и показала Эприл.

– Это Ruger SR22 – полуавтоматический пистолет двадцать второго калибра.

– Двадцать второго? – переспросила Эприл.

– Поверь мне, это не игрушка. Я пока не хочу, чтобы ты тренировалась с пистолетом большего калибра. Мелкокалиберное оружие не менее опасно, чем любое другое, а иногда и более. Больше всего людей было убито из оружия именно этого калибра. Обращайся с ним внимательно и с уважением. Ты будешь брать его только для тренировок, остальное время он будет храниться в моём шкафу в сейфе, открыть который можно с помощью шифра. Пока шифр буду знать только я.

– Конечно, – сказала Эприл. – Я бы сама не хотела, чтобы он где-то валялся.

Райли добавила:

– И лучше не рассказывай об этом Джилли.

– А Габриэлле?

Сложный вопрос. Что касается Джилли, то был всего лишь вопрос возраста. Девочка могла начать завидовать и захотеть себе тоже пистолет, о чём не могло быть и речи. Что же насчёт Габриэллы, Райли подозревала, что мысль о том, что Эприл учится стрелять, могла не на шутку её встревожить.

– Я сама скажу ей, – решила Райли. – Спустя какое-то время.

Она достала пустой магазин и сказала:

– Ты всегда должна точно знать, заряжен твой пистолет или нет.

Она дала незаряженный пистолет Эприл, чьи руки слегка дрожали.

Райли чуть было не пошутила: «Прости, розовых у них не было».

Но она оборвала себя: о таком нельзя шутить.

Эприл сказала:

– Но что я буду с ним делать? Где? Когда?

– Прямо сейчас, – ответила Райли. – Пойдём.

Райли положила пистолет обратно в чехол и стала спускаться с ним по лестнице. К счастью, Габриэлла убиралась на кухне, а Джилли сидела в гостиной, так что им не пришлось придумывать отговорок.

Эприл предупредила Габриэллу, что они с мамой пошли немного прогуляться, а потом зашла в гостиную и сказала то же самое Джилли. Девочка была настолько погружена в происходящее по телевизору, что просто кивнула.

Райли с Эприл сели в машину и подъехали к магазину «Оружие Смита», в котором пистолет и был куплен пару дней назад. Когда они вошли внутрь, то в глаза им бросилось оружие всевозможных видов и размеров, висевшее на стенах или лежащее в стеклянных витринах.

Их приветствовал Брик Смит, владелец магазина. То был крупный, бородатый мужчина в рубашке в клетку и с широкой доброй улыбкой.

– Здравствуйте, мисс Пейдж, – приветствовал он. – Рад видеть вас снова. Что привело вас ко мне сегодня?

– Это моя дочь, Эприл. Мы зашли опробовать Ругер, который я купила у вас на днях.

Брик Смит разулыбался. Райли вспомнила, как привела сюда своего парня Блейна, чтобы купить ему оружие для самообороны. Брик в тот раз был крайне поражён тому, что женщина покупает оружие для мужчины, впрочем, его удивление растворилось, когда он узнал, что Райли – агент ФБР.

А сейчас он вообще ни капли не удивился.

«Он начинает привыкать ко мне, – подумала Райли. – Это хорошо. Это немногим удаётся».

– Ну-ну, – сказал он, глядя на Эприл. – А вы не говорили, что покупаете пистолет для вашей малышки.

От его слов Райли поморщилась.

«…вашей малышки».

Интересно, Эприл это обидело?

Райли бросила взгляд на дочь и увидела, что та до сих пор слегка ошарашена.

Кажется, сейчас она и впрямь ощущает себя малышкой.

Брик Смит провёл Райли и Эприл в на удивление просторный тир за магазином, где предоставил их самим себе.

– Начнём с самого начала, – сказала Райли, указывая на длинный список, висящий на стене. – Прочти эти правила. Говори, если возникнут вопросы.

Райли стала наблюдать, как Эприл читает правила, которые, разумеется, касались всех вопросов безопасности, включая и то, что никогда нельзя направлять пистолет в каком бы то ни было направлении кроме как в сторону мишеней. Эприл читала серьёзно и внимательно, а Райли вдруг испытала дежавю. Она вспомнила, как привела сюда Блейна, чтобы купить ему оружие и немного научить им пользоваться.

Воспоминание слегка отдавало горечью.

Они завтракали у него дома после своей первой проведённой вместе ночи, когда Блейн нехотя сказал ей: «Я думаю, что мне нужно купить оружие, чтобы защищать себя и дом».

Конечно, Райли понимала, почему. С тех пор как он познакомился с ней, его собственная жизнь была в опасности, а в итоге всё повернулось так, что пистолет понадобился ему буквально спустя несколько дней после покупки, для защиты не только себя, но и всей семьи Райли от опасного сбежавшего преступника, Шейна Хэтчера. Блейн чуть не убил этого человека.

Сейчас Райли ощущала свою вину за тот ужасный инцидент.

«Неужели никто рядом со мной не может чувствовать себя в безопасности? – думала она. – Неужели всем, кого я знаю, из-за меня нужны пистолеты?»

Назад Дальше