Медовый месяц с незнакомцем - Ребекка Уинтерз 2 стр.


– Это случится, – пробормотал Энцо. – Я знаю, как сильно ты любил Альберто. И ты не подведешь своих родителей после того, как узнал о жертве своего брата. Что касается принцессы Ланцы, она согласится выйти за тебя замуж. В конце концов, ты – брат Альберто, а она знает тебя с детства.

– Это правда, но я надеялся получить от тебя стоящий совет.

Они долго пялились друг на друга.

– Ладно, я скажу тебе свое мнение. Тебе нужна твоя свобода, поэтому окажи себе и принцессе услугу. У тебя есть год до свадьбы. Прежде чем жениться, дай ей понять, что ты останешься самим собой, и продолжай заниматься любимым делом, помогая своему отцу управлять страной. Так ты сумеешь подолгу быть вдали от нее. Пусть она постепенно привыкает к тебе. Ты понимаешь, о чем я?

Страдания Ланцы после возвращения с похорон в Умбриано четыре дня назад было невозможно описать словами. И еще она была шокирована.

Принц Альберто всегда был добр к ней. Рядом с ним она ни разу не чувствовала себя неловко.

Второй сын лучшего друга ее отца, короля Умбриано Базилио, был милым. За годы знакомства обе семьи поняли, что их дети идеально подходят друг другу. Поэтому Альберто и Ланца сыграли помолвку в ее двадцать первый день рождения.

По словам родителей, Ланца идеально подходила принцу Альберто, который ею заинтересовался.

С тех пор Ланца проводила с Альберто несколько уик-эндов в месяц, как в Домодоссоле, так и в Умбриано. Они подружились, и это помогало ей подготовиться к браку. Они целовались, но близки не были. Она верила, что они будут счастливы. Но теперь, когда Альберто мертв, она не чувствовала себя так, словно потеряла любовь всей своей жизни.

Кроме того, его смерть заставила ее осознать свое одиночество так, как она не ожидала. С момента помолвки она знала, каково ее будущее. За прошедший год она планировала создать с Альберто семью, но ее мечта разрушилась в одно мгновение.

Альберто умер за считаные секунды в автомобильной аварии на ледяной узкой горной дороге, когда свернул в сторону, чтобы избежать столкновения с грузовиком. Авария отняла у нее запланированную судьбу.

В Домодоссоле нет закона о престолонаследии, поскольку женщина не может править страной. Теперь ее родителям придется искать принца, который женится на одной из ее старших сестер, Фаусте или Донетте.

Грустное, но законное освобождение от обетов дало Ланце ощущение свободы, которого она не знала раньше. Чтобы помочь ей смириться с преждевременной смертью Альберто, к ней вызвали дворцового священника, отца Марио. Он сказал ей, будто она должна быть благодарна, что Альберто умер сразу. Если бы он выжил, то лишился бы ног или остался парализованным до конца жизни.

Конечно, она была благодарна и за это, и за визит священника. Но никто не догадывался, что творится у нее на душе. Она больше не будет считать дни, ожидая начала своего будущего с Альберто. У нее больше нет будущего.

Вернувшись с похорон, она поняла, что теперь может принимать самостоятельные решения, как ее сестры. Этот необычный новый опыт напоминал ей наблюдение за воздушным шаром, который оторвался от нитки и парит в неизвестном направлении. Однако она знала, чего хочет в первую очередь.

Она желала навестить свою любимую тетю Оттавию, которая жила в Риме со своим мужем, графом Веррини. Они могли говорить о чем угодно, и Ланца любила ее.

Стук в дверь ее апартаментов вернул Ланцу в настоящее.

– Ланца? – позвала ее мать. – Можно нам с папой войти к тебе?

Вероятно, они хотят утешить ее. Ланца поспешила к двери, открыла ее и крепко обняла родителей.

– Входите и садитесь у камина.

Они уселись на диване. Она опустилась в любимое кресло напротив них, где часто читала.

– Мы попросили отца Марио навестить тебя. Он приходил?

– Да, он меня поддержал.

– О, хорошо, – тихо сказала ее белокурая мать. Ланца была уверена, что ее родители выглядят взволнованнее обычного. – Мы считаем, ты не должна быть одна. Я попросила повара приготовить твое любимое блюдо. Сестры поужинают с тобой.

Ее красавец отец кивнул:

– Тебе надо быть с семьей. Не оставайся одна.

– На самом деле мне необходимо время, чтобы подумать. Пожалуйста, не обижайтесь, если я скажу, что не голодна и не хочу ужинать.

– Но если ты продолжишь в том же духе, ты пострадаешь, – возразила ее мать.

– Нет, мама. Я обещаю, что этого не произойдет. Прямо сейчас у меня на уме важные вещи.

– У нас тоже, – вмешался ее отец. – Пришло время поговорить серьезно.

Ланца откинулась в кресле.

– О чем, папа?

Он поднялся на ноги и разжег огонь в камине.

– Несколько дней назад я разговаривал по телефону с Базилио.

– Это меня не удивляет. Я уверена, смерть Альберто сильнее вас сблизила. И его, и королеву Дианию следует утешить.

Ее отец моргнул.

– Что с тобой происходит, девочка моя?

Она нахмурилась:

– О чем ты?

– Ты странно себя ведешь, – выпалила ее мать. Если родители Ланцы думали, что она раскиснет, то они совсем ее не знали.

– Я плакала, но от слез у меня разболелась голова. Я должна взять себя в руки и жить дальше. Со мной все будет в порядке. Я хочу поехать в Рим к тете Оттавии.

– Она позвонила мне вчера вечером и попросила побыть с ней несколько месяцев. Она планирует долгую поездку в США и хочет, чтобы я приехала к ней, пока ее муж живет в Риме по делам. Мне нравится быть с ней.

Ее отец покачал головой:

– Боюсь, ты не сможешь поехать.

Она выпрямилась.

– Я тебя не понимаю.

Он откашлялся.

– Брат Альберто Стефано хочет жениться на тебе через год.

Глава 2

Ланца хохотнула и вскочила на ноги. Ей казалось, что она видит дурной сон.

– Стефано? Это шутка? Во-первых, это невозможно! Он был освобожден от королевских обязанностей много лет назад парламентским указом. В то время Ланца очень расстроилась по этому поводу, хотя к ней это не имело никакого отношения. Тогда ей было всего одиннадцать лет.

Но она помнила, как удивилась, узнав, что Стефано отстранился от королевской жизни. Она всегда считала его привлекательнее и упрямее Альберто, но никому не говорила о своих истинных чувствах. Ее отец покачал головой:

– Его королевский статус недавно восстановлен специальным указом того же парламента. Теперь он сделал тебе официальное предложение.

Ланца охнула, не веря тому, что Стефано захотел жениться на ней.

– Неужели так важно, чтобы наши страны объединили деньги и ресурсы, что Стефано будет спасать ситуацию? Он не хотел иметь ничего общего с королевской жизнью!

Она понимала, что шокировала своих родителей резкой реакцией, так несвойственной ей. Ни разу в жизни она не осмеливалась так прямо высказывать свое мнение. Но она была разочарована и сердита.

Мать встала и подошла к ней.

– Мы понимаем твой гнев, дорогая, но, пожалуйста, просто выслушай нас. Стефано решил занять место своего брата. Обе наши семьи хотят, чтобы вы поженились.

– Но я этого не хочу, и я уже совершеннолетняя! – Ланца уставилась на своих родителей в полном недоумении. То, о чем они ее просили, казалось неразумным. – Стефано отказался от королевской жизни много лет назад, потому что ненавидел ее.

– Это в прошлом, – пробормотал ее отец.

– Папа, он инженер и занимается добычей золота. И по словам Альберто, у него была куча любовниц по всему миру. Вы просите меня выйти за него замуж? Вы серьезно? – закричала она.

Мать уставилась на нее с мольбой:

– Мы просим тебя подумать об этом и о том, что это означает для наших стран.

– Я старею, – тихо сказал отец Ланцы. – Хуже того, я все быстрее устаю. Мне нужен зять, который станет королем. Принц Стефано воспитывался в тех же условиях, что и его брат Альберто, и будет тебе прекрасным мужем.

– Но он плейбой!

– Нет, – настаивал отец. – На его месте так поступает большинство мужчин до того, как встретят подходящую женщину. В прессе о нем не было ни одной скандальной статьи. Наоборот, его блестящая деловая хватка известна всему миру, и она помогла обогатить его страну. В конце концов, он сын Базилио.

– Но, папа…

– Выслушай меня, Ланца. Его прежняя личная жизнь не имеет отношения к будущему.

– Ты уверен, что у него нет детей на стороне?

Выражение отцовского лица ожесточилось.

– Я забуду о том, что ты это сказала. Он готов стать твоим мужем.

Ланца слишком разволновалась, чтобы говорить. Она разглядывала своего отца, стараясь понять, почему ему нездоровится.

– Почему ты раньше не говорил о своем самочувствии, папа? – Она заметила, что теперь он двигается немного медленнее, но списала это на старость.

Мать коснулась рукой ее предплечья:

– Мы не хотели обременять тебя накануне свадьбы. Мы думали, тебе не придется об этом беспокоиться, но со смертью Альберто все изменилось. Сейчас мы уйдем, и у тебя будет время, чтобы подумать. – Она повернулась к отцу Ланцы. – Пошли, Виктор.

Родители ушли, и к Ланце зашли две ее старших сестры. Она вздохнула.

– Я так понимаю, вы все слышали.

Они кивнули.

– Это правда? Папа болен?

– Я знаю только то, что сказала мама. – Донетта заговорила первой. – Папин врач обеспокоен его здоровьем и говорит, что ему надо больше отдыхать.

Фауста кивнула:

– Мне кажется, у него проблемы с сердцем, но нам все равно ничего не скажут.

Ланца вздрогнула и подошла к камину.

– Почему вы обе молчали?

Донетта шагнула к ней.

– Нам приказали молчать.

– То есть меня считают ребенком, который не выдержит дурные новости.

– Нет. Они ждали твою свадьбу и не хотели, чтобы что-то ее испортило.

Ланца зажмурилась.

– То, о чем они попросили меня сейчас, невозможно. Но мне не следовало так расстраиваться.

– Ты имела на это право! – выпалила Фауста. – Я горжусь тобой. Ты давным-давно не виделась с принцем Стефано. Естественно, мы все волнуемся за папу, но ты не обязана делать то, чего не хочешь.

Донетта кивнула:

– Я не хочу тебе этого говорить, Ланца, но ты всегда была очень похожа на Золушку. Она тоже была милой и верила, что в итоге все получится. Но у тебя нет феи, которая тебя спасет. Иначе Альберто не умер бы. Тебе надо очнуться до того, как станет слишком поздно.

– Она права! – сказала Фауста. – Золушка была дурой. Ей следовало искать человека из народа, а не марионеточного принца и наслаждаться жизнью вдали от королевского мира. Именно так я и планирую сделать.

Ланца хорошо понимала своих сестер. Двадцатипятилетняя Донетта не собиралась замуж, и ее родители знали об этом. Но рано или поздно они потребуют, чтобы она вышла за принца, которого они одобрили. Она выросла, желая стать королевой, чтобы ни один мужчина не указывал ей, что делать, но это было невозможно из-за закона о престолонаследии, который запрещал женщинам править страной.

Что касается Фаусты, их двадцатичетырехлетней сестры, она мечтала выйти замуж за простолюдина и жить так, как ее близкие друзья в городе. Фауста думала, что у нее это получится. Однако их родители не допустят этого, и она все равно выйдет за принца, которого они ей выберут.

Поэтому Ланца – единственная, кто подарит своим родителям идеального зятя-принца.

– Мы знаем, как ты расстроена. Ты хочешь побыть одна?

Ланца повернулась к Фаусте:

– Мне надо подумать.

– Мы поужинаем, а потом вернемся, чтобы поговорить. Позови нас, если что-то понадобится.

Донетта чмокнула ее в щеку, и сестры ушли.

Ланца снова повернулась лицом к камину. Что же ей делать? Она любит своего отца. Она меньше всего хочет разочаровать его или мать.

Но выйти замуж за Стефано, который отказался ото всего ради свободы…

Она вспомнила августовский уик-энд, когда Альберто приехал навестить ее, а она спросила его, почему он иногда грустит. Ланца хотела знать правду, чтобы понять его лучше.

Альберто сказал ей, что он ужасно скучает по старшему брату, который больше не живет во дворце. Они были невероятно близки. Через несколько дней Альберто прислал ей фото Стефано в великолепной рубашке для сафари. Тогда ему было двадцать два года, и он работал в Кении.

– Мне нравится его улыбка, Ланца. Он мой кумир, и так было всегда. Иногда я жутко по нему скучаю. После того как мы с тобой поженимся, я надеюсь, он будет чаще приезжать. Я бы отдал все, чтобы встречаться с ним чаще.

Ланца вспоминала те искренние слова Альберто. Стефано все-таки вернулся домой, но было уже слишком поздно. А теперь он предлагает ей стать его женой.

По сообщениям СМИ, Стефано был известным и искушенным мужчиной и многие годы встречался с разными женщинами. Если Альберто и был с другими женщинами в прошлом году, то Ланца ничего об этом не знала, но предполагала, что раньше у него было несколько подружек.

Если она выйдет замуж за Стефано, у нее будут с ним нормальные интимные отношения. Он всегда ей нравился, хотя они давно не виделись. При мысли об отношениях с ним она нервничала. Она была неопытной и наивной девственницей.

Разочарует ли она его как жена?

Принять ли ей новое королевское предложение о браке?

Если она выйдет за Стефано, то облегчит жизнь своему отцу. Она любит своего отца и не желает, чтобы он умер раньше времени из-за того, что она отказалась вступать в брак.

Ланца не находила себе места.

Сестры правы. В ее любимой сказке Золушка встретила свою любовь на балу и жила долго и счастливо с принцем. Но с Ланцей такого никогда не случится.

Отвернувшись от камина, Ланца поняла, что всю свою жизнь была дурой.

«Я никогда не узнаю, что такое любовь».

Размышляя об этом, она отправилась к родителям, чтобы сообщить им свое решение. В дверях ей встретилась горничная, которая передала письмо.

– Это прибыло с курьером из королевского дворца Умбриано, ваше высочество.

– Спасибо, Серена.

Ланца вернулась в апартаменты и открыла конверт.

В нем была записка:

«Дорогая Ланца!

Нам обоим предстоит сделать то, что не было запланировано. Я уехал в Кению, где проработаю не меньше шести недель. После этого я улечу в Австралию, а оттуда в Болгарию.

Я постараюсь добраться до Домодоссолы, чтобы увидеться с тобой. Если мне удастся, я буду переписываться с тобой по электронной почте, чтобы мы могли регулярно разговаривать и готовиться к свадьбе. Звонить по телефону вряд ли удастся, потому что на рудниках, где я работаю, слабая сотовая связь.

Похоже, мы начнем общаться по-настоящему только после того, как встретимся у алтаря.

Не беспокойся о нашей брачной ночи, ее не будет. Мы проведем ее вдали от всех, когда договоримся об условиях наших отношений.

Стефано».

Она охнула от удивления. Она еще не дала ответа своим родителям, а Стефано уже отправил это сообщение.

Она не знала, что он понимает под условиями их отношений.

Ланца присела на край кровати, смущенная и взволнованная, и снова перечла письмо. Из-за работы Стефано мотается по всему миру. Когда же он будет помогать ее отцу? Может, ей не стоит выходить за него замуж?

– Ланца?

– Минутку. – Услышав голоса сестер, она быстро спрятала письмо под подушкой на кровати и открыла дверь. – Заходите.

– Мы решили, что тебе понадобится компания. Ланца не знала, чего она хотела.

– Ты уже приняла решение?

– Еще нет. Папа сказал, что этот брак должен благословить кардинал. Он говорит, граждане обеих стран примут его. Но по-моему, это обман, и мне стыдно. Как вы думаете, Стефано не смущает то, что он займет место Альберто?

Фауста смотрела на нее с беспокойством.

– Вы поженитесь через год. И братья были очень близки.

– Но я его не люблю.

– Ты любила Альберто?

Она опустила голову:

– Нет, но он мне нравился. Если я соглашусь выйти за Стефано, то только потому, что папе нужен зять, на которого можно положиться.

Донетта по-доброму ей улыбнулась:

– Не надо обманывать меня и Фаусту.

– О чем ты?

– Мы знаем, что тебе всегда нравился Стефано. И это понятно. В таблоидах пишут, что он самый завидный холостяк планеты.

Назад Дальше