Райли протянула руку и тоже коснулась стекла, которое отделяло её от руки матери.
– Но ты не можешь уйти, мама, – возразила она. – Я ведь ещё маленькая.
– Нет, ты не маленькая, – сказала мама со светлым и счастливым лицом. – Посмотри на себя.
Райли взглянула в зеркало рядом с мамой и увидела собственное отражение.
Это была правда.
Райли была взрослой женщиной.
Было странно осознавать, что она сейчас гораздо старше, чем была мама, когда оборвалась её жизнь.
Но Райли также выглядела более уставшей и печальной, чем её юная мама.
«Она никогда не постареет», – подумала Райли.
Про Райли такого нельзя было сказать.
И она знала, что в жизни её ещё ждёт множество испытаний.
Отдохнёт ли она когда-нибудь от этого? Обретёт ли она когда-нибудь покой?
Она вдруг почувствовала, что завидует бесконечной мирной радости матери.
Тут её мать обернулась и пошла прочь, исчезая среди множества отражений Райли.
Вдруг раздался громкий треск и все зеркала разбились.
Теперь Райли стояла практически в полной темноте, по колени в разбитом стекле.
Она осторожно вытащила ноги, одну за другой, и пошла по обломкам.
– Будь осторожна, – сказал другой знакомый голос.
Райли обернулась и увидела грубого старика с испещрённым морщинами суровым лицом.
Райли охнула.
– Папа! – сказала она.
Её отец усмехнулся на её удивление.
– Ты надеялась, что я мёртв, не так ли? – спросил он. – Жаль тебя разочаровывать.
Райли открыла рот, чтобы возразить.
Но она тут же поняла, что он прав. Она совсем не скорбела, когда он погиб в прошлом октябре.
И она точно не хочет, чтобы он вернулся в её жизнь.
В конце концов, едва ли за всю свою жизнь он сказал ей хоть одно доброе слово.
– Где ты был? – спросила Райли.
– Там, где я теперь, – сказал её отец.
Тут обстановка изменилась и вместо груд разбитого стекла теперь их окружал лес вокруг отцовской хижины.
Он стоял на крылечке.
– Тебе может понадобиться моя помощь в расследовании, – сказал он. – Кажется, твой убийца – солдат. А я знаю много о солдатах. И я много знаю об убийствах.
То была правда. Её отец был капитаном во Вьетнаме. Она не могла и представить, сколько человек он убил по долгу службы.
Но он был последним человеком, от которого она хотела бы получить помощь.
– Тебе пора, – сказала Райли.
Усмешка её отца стала насмешливой.
– Вовсе нет, – хмыкнул он. – Я только пришёл.
Его лицо и тело изменились и через пару мгновений он уже был молодым, сильным, темнокожим и даже более грозным.
Теперь он был Шейном Хэтчером.
Эта трансформация привела Райли в ужас.
Какой страх ни внушал ей её отец, Хэтчера она боялась ещё сильней.
Хэтчер имел над ней власть гораздо большую, нежели её отец.
Он мог заставить её делать всё что угодно.
– Уходи, – сказала Райли.
– Ну уж нет, – сказал Хэтчер. – У нас же сделка.
Райли вздрогнула.
«У нас и правда сделка», – подумала она.
Хэтчер помог ей найти убийцу её матери. За это она разрешала ему жить в старой хижине её отца.
Кроме того, она знала, что многим ему обязана. Он помогал ей раскрывать дела, но этим всё не ограничивалось.
Однажды он спас жизнь её дочери, а также бывшего мужа.
Райли открыла рот, чтобы запротестовать, но слова не шли.
Вместо этого она услышала голос Хэтчера:
– Мы братья по разуму, Райли Пейдж.
Райли проснулась от резкого толчка.
Самолёт только что приземлился в Международном аэропорту Сан-Диего.
Над посадочной полосой вставало утреннее солнце.
По внутренней связи пилот объявил о прибытии и извинился за жёсткую посадку.
Пассажиры стали собирать вещи и готовиться уходить.
Когда Райли, пошатываясь со сна, встала и сняла с полки свою сумку, она вспомнила свой тревожный сон.
Её нельзя было назвать суеверной, но даже она невольно задумалась…
Не являются ли сон и жёсткое приземление предвестниками грозных событий?
Глава восьмая
К тому времени, когда Райли села в арендованную машину и выехала с аэропорта, солнце было уже высоко. Погода была отличная, а температура комфортной – около 20 градусов. Райли поняла, что сейчас большая часть людей мечтает о том, чтобы выбраться на пляж или хотя бы позагорать где-нибудь рядом с бассейном.
Но у Райли было плохое предчувствие.
Как бы ей хотелось когда-нибудь приехать в Калифорнию просто для того, чтобы насладиться погодой – или поехать в какое-нибудь другое место отдыхать.
Но нет: зло, казалось, поджидает её всюду, куда бы она ни направилась.
«И так всю жизнь», – с горечью подумала она.
Она знала, что изменить это может лишь она сама и её семья – она должна взять отпуск и поехать с девочками туда, где они смогут просто радоваться жизни.
Но когда такое произойдёт?
Она грустно, устало вздохнула.
«Возможно, никогда», – подумала она.
Ей не удалось выспаться в самолёте, и теперь она во всей красе ощущала нарушение биоритма от трёхчасовой разницы во времени с Вирджинией.
Тем не менее, она была намерена поскорей взяться за это новое дело.
Она направлялась на север по автостраде, а мимо неё пробегали современные здания, между которыми росли пальмы и прочая бурная растительность. Вскоре она уже выехала из города, но количество транспорта на многополосной трассе не уменьшилось. Плотный поток машин мчался по холмам, с которых открывался потрясающий вид в лучах утреннего солнца.
Однако, несмотря на пейзаж, Южная Калифорния показалась ей не такой гостеприимной, как она ожидала. В потоке машин все, как и она, спешили по своим важным делам.
Увидев знак «Форт Нэш Моват», она съехала с трассы. Через несколько минут она уже подъезжала к воротам лагеря, где достала значок и получила разрешение войти.
Она заранее отправила сообщение, предупреждая Билла и Люси о том, что едет, так что они уже ждали её. Билл представил стоящую рядом с ними женщину как полковника Дану Ларсон, начальницу отдела расследований форта Моват.
Ларсон поразила Райли с первого взгляда. Она была сильной, крепкой женщиной с пронзительными карими глазами. Её рукопожатие было рукопожатием уверенного в себе профессионала.
– Рада с вами познакомиться, агент Пейдж, – энергично и твёрдо сказала полковник Ларсон. – Ваша слава идёт впереди вас.
У Райли поднялись брови.
– Я удивлена, – сказала она.
Ларсон рассмеялась.
– Не удивляйтесь, – сказала она. – Я ведь тоже работаю в правоохранительных органах, так что слежу за деятельностью ОПА. Для нас ваш приезд в форт Моват – большая честь.
Райли почувствовала, что покраснела, поблагодарив полковника Ларсон.
Ларсон окликнула стоящего неподалёку солдата, и он быстро подошёл к ним и отдал честь.
Она сказала:
– Капрал Салерно, верните автомобиль агента Пейдж в аэропорт. Он ей здесь не понадобится.
– Слушаюсь, мадам, – сказал капрал.
Он тут же сел в машину Райли и выехал с базы.
Райли, Билл и Люси сели в другой автомобиль.
Пока полковник Ларсон вела машину, Райли спросила:
– Что я пропустила?
– Немного, – ответил Билл. – Полковник Ларсон встретила нас вчера вечером и показала нам, где расположиться.
– Мы до сих пор не встретились с командиром базы, – добавила Люси.
Полковник Ларсон сказала им:
– Мы как раз направляемся на встречу с полковником Дучем Адамсом.
Затем, со смешком, она добавила:
– Не ожидайте тёплого приёма. Агенты Пейдж и Варгас, особенно это касается вас.
Райли не совсем поняла, что имеет в виду Ларсон. Неужели полковник Адамс недоволен тем, что ОПА прислали двух женщин? Райли не понимала, почему. Повсюду, куда бы она ни взглянула, Райли видела, что женщины и мужчины свободно служат здесь вместе. А учитывая, что на базе работает полковник Ларсон, можно было сделать вывод, что Адамсу приходится иметь дело и с начальством в лице прекрасного пола.
Полковник Ларсон припарковалась перед ухоженным современным административным зданием и ввела агентов внутрь. Когда они вошли, трое молодых солдат вытянулись по стойке «смирно» и отдали честь полковнику Ларсон. Райли увидела, что надетая на них форма отдела расследований похожа на форму полевых агентов ФБР.
Полковник Ларсон представила солдат как сержанта Мэтьюса и членов его команды, специальных агентов Гудвина и Шорза, после чего они все вошли в зал совещаний, где их ждал полковник Дуч Адамс собственной персоной.
Мэтьюс и его агенты отсалютовали Адамсу, в отличие от полковника Ларсон. Райли поняла, что это связано с тем, что они с Адамсом равны по рангу. Вскоре она поняла, что натянутость между двумя полковниками видна невооружённым взглядом.
И, как и предсказывалось, Адамс действительно выглядел особенно недовольным при виде Райли и Люси.
Теперь Райли начала понимать.
Полковник Адамс был офицером старой школы, который не привык к тому, чтобы мужчины и женщины служили вместе. А судя по его возрасту, Райли была уверена, что ему не суждено к этому привыкнуть никогда – скорей всего он выйдет на пенсию, оставшись при своих убеждениях.
Она была уверена, что Адамсу особенно не нравится присутствие на его базе полковника Ларсон – женщины-офицера, не уступающей ему по рангу.
Когда все расселись по местам, Райли почувствовала странное чувство, изучая лицо Адамса: ей оно показалось знакомым. Лицо его было широким и вытянутым, таким же суровым, как лица многих других военных офицеров, которых она знала в своей жизни, включая её отца.
Сходство полковника Адамса с её отцом и в самом деле было невероятным.
Он стал говорить с Райли и её коллегами нарочито официальным тоном:
– Добро пожаловать в форт Нэш Моват. Данная база функционирует с 1942 года. Она простирается на семьдесят пять тысяч акров, в ней полторы тысячи строений и триста пятьдесят пять миль дорог. В любое время вы обнаружите здесь шестьдесят тысяч человек. Я горжусь тем, что наша база является лучшей тренировочной базой в стране.
В этот момент полковник Адамс, казалось, старается подавить презрительную усмешку, но ему не особенно это удалось.
Он добавил:
– Поэтому я настоятельно прошу вас, находясь здесь, не становиться никому помехой. Наша база – тщательно настроенный механизм. Профаны легко могут испортить его. Если вы так сделаете, я вас уверяю, что вам придётся дорого заплатить. Я ясно выражаюсь?
Он встретился глазами с Райли, очевидно, стараясь запугать её.
Она услышала, как Билл и Люси ответили:
– Да, сэр.
Но сама ничего не сказала.
«Он не мой начальник», – подумала она.
Она просто выдержала его взгляд и кивнула.
Потом он обвёл взглядом всех присутствующих в комнате. Он снова заговорил с холодной яростью в голосе:
– Погибли трое человек. Ситуация в форте Моват вышла за рамки. Исправьте это. И немедленно.
Он замолчал на мгновение, а потом добавил:
– Похороны сержанта Клиффорда Уортинга назначены на 1100 часов. Жду вас всех в числе присутствующих.
Без лишних слов он встал со своего кресла. Агенты отдела расследований встали и отдали честь, и полковник Адамс покинул комнату.
Райли была озадачена. Разве они собрались не для того, чтобы обсудить дело и решить, что делать дальше?
Очевидно, заметив удивление Райли, полковник Ларсон улыбнулась ей.
– Он сегодня необычайно говорлив, – отметила она. – Вы, должно быть, ему понравились.
Все присутствующие рассмеялись над её сарказмом.
Райли знала, что немного юмора никогда не помешает.
Особенно сейчас, когда ситуация ухудшается на глазах.
Глава девятая
Смех утих, а Ларсон всё ещё смотрела на Райли, Билла и Люси. Взгляд у неё был проницательным и многозначительным, будто оценивающим. Райли показалось, что глава отдела расследований вот-вот сделает неприятное заявление.
Но вместо этого Ларсон спросила:
– Кто-нибудь из вас уже завтракал?
Все сказали, что нет.
– Такая ситуация неприемлема, – со смешком сказала Ларсон. – Нужно исправить это, пока вы совсем не отощали. Пойдёмте со мной, я покажу вам гостеприимство форта Моват.
Ларсон оставила свою команду и вместе с тремя агентами ФБР вошла в офицерский клуб. Райли тут же поняла, что полковник не шутила насчёт гостеприимства: столовая была очень похожа на шикарный ресторан, а Ларсон явно не собиралась позволять им платить за себя.
За вкуснейшим завтраком они стали обсуждать дело. Райли поняла, что отчаянно нуждалась в чашке кофе, да и завтрак пришёлся как раз кстати.
Полковник Ларсон поделилась с ними своим мнением по делу:
– В глаза сразу бросается способ убийств и ранг жертв. Рольски, Фрейзер и Уортинг все трое служили сержантами-инструкторами по строевой подготовке. Их всех застрелили с дальней дистанции из винтовки с усиленными патронами. И всех жертв застрелили ночью.
Билл спросил:
– Что ещё у них было общего?
– Немногое. Двое были белыми и один чернокожий, следовательно дело не в расе. Они отвечали за отдельные части, так что у них не было общих солдат.
Райли спросила:
– Вы, вероятно, уже справились о солдатах, наказанных за дисциплинарные или личные нарушения. Были ли самовольные отлучки? Увольнения за недостойное поведение?
– Были такие случаи, – ответила Ларсон. – Список очень длинный, но мы всех проверили. Я отправлю его вам, посмотрим, что вы скажете.
– Мне бы хотелось поговорить с солдатами каждой части.
Ларсон кивнула.
– Конечно. Кого-то вы сможете застать сегодня после похорон и, если потребуется, я устрою дополнительные собрания.
Райли заметила, что Люси делает записи. Она кивнула младшему агенту, чтобы та задала свои вопросы.
Люси спросила:
– Какого калибра были пули?
– Это были натовские пули, – сказала полковник Ларсон. – 7,62 миллиметра.
Люси с любопытством взглянула на полковника Ларсон. Она сказала:
– Судя по всему, стреляли из снайперской винтовки М110. Или, возможно Хеклер и Кох G28.
Полковник Ларсон слегка улыбнулась, по-видимому, приятно удивившись познаниям Люси.
– Судя по дальности выстрелов, мы подозреваем, что это М110, – сказала Ларсон. – И, похоже, все пули были выпущены из одного оружия.
Райли была рада видеть, что Люси так заинтересовалась. Райли нравилось считать Люси своей ученицей и она знала, что Люси относится к ней как к наставнице.
«Она быстро учится», – с гордостью подумала Райли.
Райли взглянула на Билла. Но его лицу она видела, что он тоже доволен Люси.
У Райли были свои вопросы, но она решила не перебивать.
Люси сказала Ларсон:
– Вы подозреваете человека с военной подготовкой, я так полагаю. Это солдат с базы?
– Вероятно, – подтвердила Ларсон. – Или бывший солдат. Так или иначе, он обладает отличной подготовкой, это не просто средний стрелок.
Люси забарабанила карандашом по столу.
Она предположила:
– Тот, кто что-то имеет против начальства, в частности инструкторов?
Ларсон в задумчивости потёрла подбородок.
– Я думала об этом, – сказала она.
– Я уверена, что вы также не исключаете исламских террористов, – добавила Люси.
Ларсон кивнула.
– Пока это первая версия.
– Одинокий волк? – спросила Люси.
– Может быть, – сказала Ларсон. – Но он также может выступать от лица некой группы – как небольшой местной ячейки, так и международной, вроде ИГИЛ или Аль-Каида.
Люси задумалась на мгновение.