– Это не твое дело.
– А мое место происшествия – не твое. Я руковожу отделом расследования убийств. Ты у нас не работаешь, и тебе здесь не место. Поэтому вали отсюда.
Эрика сделала шаг вперед и посмотрела ему прямо в глаза.
– Что ты только что сказал?
– Ты прекрасно меня слышала, Эрика, – его дыхание было несвежим. – Ты сюда приехала не помогать, а мешаться под ногами. Я знаю, что ты подала прошение и хочешь снова вернуться в наш отдел. Какая ирония судьбы! Ты же ушла, как только меня поставили над тобой.
Эрика не отводила взгляд. Она знала, что он ненавидит ее, но в прошлом им удавалось держаться на грани вежливости.
– Только попробуй еще раз мне такое сказать.
– «Только попробуйте еще раз мне такое сказать, сэр».
– Знаешь, Спаркс, я понимаю, что ты подмазался к кому нужно и получил должность, но ведь нужно еще заработать авторитет, – смотря на него в упор, продолжала Эрика. Снег повалил еще сильнее, тяжелыми крупинками, которые оседали на его пиджаке. Она твердо решила не моргать и не отводить взгляд. К ним подошел полицейский, и Спарксу пришлось повернуться к нему.
– В чем дело? – выпалил он.
– Сэр, приехал главный криминалист, и владелец кухонного салона тоже уже в пути.
– Уходи с моей территории, – сказал Спаркс и вместе с полицейским пошел за заградительную ленту, оставляя на снегу свежие следы.
Эрика сделала глубокий вдох и постаралась взять себя в руки. Она еле сдерживала подступившие слезы.
«Перестань. Это же просто очередной мудак с работы, – ругала она саму себя. – Радуйся, что это не ты лежишь в мусорном баке».
Вытерев слезы, она отправилась к своей машине. На пути стоял патрульный автомобиль, в салоне горел свет. Окна немного запотели, но она смогла рассмотреть сидевших в машине троих молодых людей. Сзади сидели две девушки, а на пассажирском сиденье – молодой светловолосый парень. Он развернулся к девушкам, все трое были поглощены беседой. Эрика замедлила шаг и остановилась.
«Да и черт с ним», – решила она, развернулась и подошла к машине. Убедившись, что рядом никого нет, она постучала в окно и открыла дверь, предъявив ребятам свое удостоверение.
– Это вы нашли тело? – спросила она. Они посмотрели на нее и кивнули. По выражению их лиц было очевидно, что они еще не отошли от шока. На вид им было не больше восемнадцати.
– С вами уже говорил сотрудник полиции? – спросила она, подавшись немного глубже в салон.
– Нет, хотя мы давным-давно тут сидим. Нам было сказано ждать, но мы уже замерзли, – ответил парень.
– Моя машина через дорогу. Давайте поговорим там, я включу обогрев, – сказала Эрика.
Глава 4
Эрика включила печку на полную, и скоро изо всех решеток пошел горячий воздух. Парень сел рядом с ней, растирая руки. Он был светленький, худой, с проблемной кожей. Из одежды на нем была только футболка, джинсы и тонкая куртка. Девушки разместились на заднем сиденье. За спиной у Эрики оказалась смуглая красавица в джинсах, красном свитере и фиолетовом хиджабе, застегнутом слева на брошку в виде серебряной бабочки. Вторая девушка была невысокая, упитанная, с короткими темно-русыми волосами. Два передних зуба у нее выдавались вперед, что делало ее похожей на кролика. На ней был поношенный банный халат персикового цвета.
– Назовите мне свои имена, – попросила Эрика, доставая из сумки блокнот и расположив его на руле.
– Я Джош Маккол, – сказал парень.
Она царапала по бумаге, но ручка не писала.
– Можешь поискать в бардачке другую ручку? – попросила Эрика парня.
Он подался вперед, футболка задралась, и на копчике открылась татуировка в виде листа марихуаны. Он пошарил рукой среди старых шоколадок и «пожарной» пачки «Мальборо-лайтс» и протянул ей шариковую ручку.
– Можно мне? – спросил он, показывая на полупустую упаковку мини-шоколадок «Марс».
– Угощайся, – разрешила Эрика. – Вы, девочки, хотите?
– Нет, – ответила девушка в хиджабе, добавив, что ее зовут Ааширия Хан. Ее подруга тоже отказалась.
– Я Рэйчел Докес, но без «е».
– Она сейчас говорит про имя, а не про фамилию. Для нее это очень важно, – объяснил Джош, открывая вторую шоколадку.
Рэйчел неодобрительно сжала губы и поправила полы халата.
– Вы вместе снимаете квартиру рядом с салоном? – спросила Эрика.
– Да, мы учимся в университете Голдсмитс, – ответила Рэйчел. – Я и Ааширия – на филфаке. Джош – на искусствоведческом.
– Вы что-то видели или слышали подозрительное за последние несколько дней? Может, кто-то ходил около этих баков или на парковке салона?
Ааширия заерзала и обхватила руками колено. Она смотрела, как криминалисты шли мимо их дома на парковку.
– Здесь неблагополучный район, всегда кто-то кричит или визжит по ночам, – сказала она и заплакала.
Рэйчел повернулась к ней и обняла подругу. Джош дожевал шоколадку и с трудом проглотил.
– В смысле – кричит или визжит? – переспросила Эрика.
– Здесь рядом четыре бара, толпы студентов и сплошное бюджетное кооперативное жилье, – важно проговорила Рэйчел. – Это же юг Лондона. За каждым углом – уголовщина.
Окна в машине запотели. Эрика убавила нагрев.
– Кто обнаружил тело?
– Джош, – снова ответила Рэйчел. – Он написал мне, чтобы я вышла на улицу.
– Написал?
– Сообщение на телефон отправил, – пояснил Джош, словно Эрика была умственно отсталой. Она мигом ощутила разницу в возрасте. Она бы первым делом побежала домой рассказать, а Джош схватился за телефон. – Наш бак был переполнен, а те, что на парковке, вряд ли использовались в праздники, так что я подумал, что они пустые.
– Мы все вышли на улицу, – добавила Ааширия.
– Во сколько это было? – спросила Эрика.
– Где-то в полвосьмого, – вспомнил Джош.
– А во сколько закрывается салон?
– Он закрыт с нового года. Мы слышали, что владелец обанкротился, – сказал Джош.
– То есть там в последние дни было тихо?
Все кивнули.
– Вы не узнали жертву? Может, это кто-то из студентов или из местных?
Они замотали головами, морщась при воспоминании о трупе.
– Мы здесь только с сентября, мы первокурсники.
– Когда мы сможем вернуться в квартиру? – спросила Рэйчел.
– Ваша квартира теперь часть места происшествия, а значит, еще не скоро.
– Вы не могли бы поточнее сориентировать?
– К сожалению, не могу.
– Скорее всего, девушка работала проституткой, – снова экспертно заявила Рэйчел, поправляя халат. – Такой уж здесь район.
– А ты знаешь здешних проституток? – спросила Эрика.
– Нет!
– Тогда откуда ты знаешь, что она была проституткой?
– Ну а как еще девушка может оказаться… Как еще такое может случиться?
– Рэйчел, твоя наивность и категоричность ни до чего хорошего не доведут, – сказала Эрика.
Рэйчел сжала губы и уставилась в запотевшее окно.
– Что-то еще можете мне рассказать? Важно все, любые детали. Помимо привычных для этого места странных личностей, не было никого подозрительного?
Они покачали головами.
– А соседи напротив? Кто там живет? – спросила Эрика, указывая на ряд темных домов с другой стороны улицы.
– Мы их не знаем. Там тоже студенты и несколько бабушек, – сказал Джош.
– Где мы будем теперь жить? – пропищала Ааширия.
– Мне друг отдал ключи от своей квартиры, чтобы я кормил кошку. Может, поедем туда? – предложил Джош.
– А где это? – спросила Эрика.
– В Ледиуэлл.
– Скажите, что с нами будет дальше? – спросила Рэйчел. – Нас вызовут в суд или на опознание?
Эрике стало их жалко. В конце концов, это сущие дети, всего несколько месяцев назад уехавшие от родителей в один из самых неблагополучных районов Лондона.
– Возможно, вас вызовут в суд, но это будет еще нескоро, – успокоила их Эрика. – Пока мы сможем организовать для вас беседу с психологом. Я узнаю насчет временного размещения, но это тоже займет время. Если дадите мне адрес вашего друга, я попробую договориться, чтобы вас туда отвезли. И нам еще раз нужно будет с вами побеседовать и подписать официальные заявления.
Ааширия немного пришла в себя и вытирала слезы тыльной стороной ладони. Эрика пошарила рукой в сумке в поисках бумажной салфетки.
– Кому-нибудь нужно позвонить родителям?
– Мой телефон со мной, – ответила Рэйчел, похлопав себя по карману.
– У меня мама в ночную смену работает, – сказал Джош.
– Мой телефон остался в квартире. Я хочу позвонить папе, – сказала Ааширия, взяв салфетку, протянутую Эрикой.
– Бери мой телефон, – сказал Джош.
Ааширия набрала номер и стала ждать соединения, прижимая трубку к хиджабу. Джош вытер конденсат со своего окна. Приехал микроавтобус патологоанатомической службы, из которого вывезли носилки и покатили на парковку.
– Ее выбросили, как мешок с мусором, – проговорил Джош. – Кто же на такое способен?
Эрика смотрела в окно и страстно желала знать ответ на тот же самый вопрос. У ворот появился Спаркс в комбинезоне, и она поняла, что сейчас ей остается только уехать.
Глава 5
На следующее утро Эрика проснулась в одиночестве. Засыпая, она надеялась, что Питерсон позвонит и сообщит какую-то информацию с места событий, но пропущенных звонков не было.
Дорога на работу заняла дольше обычного. Машины с реагентами ездили всю ночь, и теперь вместо дорог была грязная жижа. В Бромли все было серым, а утреннее солнце с трудом пробивалось сквозь низкие облака. Снег так и продолжал идти. На проезжей части, покрытой реагентами, он таял, а на тротуарах оставался лежать. Полицейский участок Бромли находился в самом конце главной улицы города, напротив железнодорожного вокзала и крупного супермаркета «Уэйтроуз». Бледные завсегдатаи лондонских электричек массово шли на станцию мимо любителей кофе, нетерпеливо ждущих своей очереди в маленькой кофейне.
Она оставила машину на подземной парковке и на лифте доехала до первого этажа. Отдельные полицейские возвращались с ночной смены и здоровались с ней, пока она шла через прихожую в маленькую кухню. Там она сделала себе чашку чая и взяла ее с собой наверх, в свой угловой кабинет. При виде горы новых папок на столе она вздохнула. Пока она перебирала их, кто-то постучал в дверь. Подняв глаза, она увидела Джона МакГорри, красивого молодого брюнета из уголовного розыска.
– Все в порядке, босс?
– Доброе утро, Джон. С чем пришел?
– У вас было время взглянуть на мое заявление?
В конце прошлого года Джон работал в следственной группе Эрики по громкому делу об исчезновении человека. После того как дело успешно завершилось, он попросил рассмотреть возможность повышения его в звании до сержанта полиции.
– Извини, Джон. Посмотрю сегодня. Знаешь, не успела, Рождество и все такое.
– Спасибо, босс, – сказал он, улыбнувшись.
Эрике стало стыдно. Его заявление пришло к ней на почту еще за неделю до Рождества. Она села за стол и начала искать его в почте, но отвлеклась на новое сообщение:
Старший инспектор Фостер,
в ответ на Ваш запрос о переводе в отдел по расследованию убийств с сожалением сообщаем, что на данный момент он не может быть удовлетворен.
С уважением,
Бэрри МакГу,
Отдел кадров Главного полицейского управления.
Дело рук Спаркса, сразу поняла она. Откинувшись на спинку стула, Эрика достала телефон и набрала Питерсона. Он ответил не сразу и очень сонным голосом.
– Черт. Я тебя разбудила.
– Да, – сказал он, откашливаясь. – Вчера там торчали до двух ночи.
– Что-то удалось обнаружить?
– Ничего особенного. Мелани Хадсон заставила меня и Мосс обойти все дома на улице. Никто из соседей ничего не видел.
– Слушай. Извини, что навязалась с тобой вчера.
– А зачем тебе понадобилось?
– Я никому не говорила еще, но я попросилась назад, в убойный.
– Хочешь работать со Спарксом?
– Нет, хочу раскрывать убийства. Последние пару месяцев только и делаю, что сижу за столом и пишу эти чертовы отчеты. Ладно. Сейчас это все уже неважно. Мне отказали.
– Сочувствую. Чем-то мотивировали?
– Нет.
– Эрика, при прочих равных твое звание и уровень заработной платы играют против тебя.
– Думаю, моя личность играет против меня. И, уверена, Спаркс приложил к этому руку. Вот почему они не посмотрели на количество дел, которые я раскрыла, или убийц, которых упекла за решетку.
– То, что ты их сажаешь, бюджет не экономит. Ты знаешь, что определение в тюрьму стоит столько же, сколько ночь в «Ритце»?
– Да ты что?
– Для человека с твоими мозгами ты слишком наивна, Эрика.
– Но нельзя же все сводить к бюджету. Из-за этого у нас столько проблем, слишком для многих деньги стоят во главе угла.
Питерсон вздохнул.
– Слушай, я спал всего три часа. Согласен с тобой, но не готов сейчас вступать в дебаты, мне нужно еще поспать.
– Хорошо. Извини еще раз за вчера.
– Ладно. Не дрейфь, что-нибудь всплывет.
– Знаю. Просто надоело отсиживаться здесь и перебирать бесконечные бумажки для Роналда Макдоналда.
Вдруг рядом кто-то кашлянул, Эрика подняла взгляд и увидела в проеме своего рыжеволосого начальника – того самого «Роналда Макдоналда», суперинтенданта по фамилии Йель.
– Не могу больше говорить, – бросила она в трубку. – Доброе утро, босс! Вам что-то нужно? – выдавила из себя она.
– Эрика, можно тебя на пару слов?
Старший офицер Йель был крупным, высоким и грузным, с густой рыжей бородой под стать волосам и влажными голубыми глазами. Лицо у него было красным и в каких-то пятнах. Он всегда выглядел так, словно у него аллергия на то, что он только что съел.
– Да, сэр. Вы насчет отчета о поножовщине?
– Нет, – он закрыл дверь и сел на стул перед ее столом. – Мне звонил старший офицер Спаркс…
Йель имел привычку не заканчивать предложение, ожидая, что собеседник сам вынесет себе обвинительный приговор и засунет голову в петлю.
– Как у него дела? – как ни в чем не бывало спросила Эрика.
– Он сказал, что вчера ты вторглась к нему на место происшествия.
– Я приехала с инспектором Питерсоном, потому что присутствовала рядом, когда его вызвали на работу. Из-за погодных условий прибытие других сотрудников откладывалось, поэтому я решила протянуть руку помощи и поехала с ним.
– Спаркс сказал, что был вынужден приказать тебе покинуть место происшествия.
– Разве формулировку «вали отсюда» можно воспринимать как приказ официального лица? Это точная цитата, между прочим.
– Затем ты осталась на месте и опросила троих студентов, которые обнаружили тело Лейси Грин.
– Жертву уже идентифицировали? – удивленно спросила Эрика.
Йель прикусил губу, поняв, что выдал больше информации, чем планировалось.
– Господи, Эрика. Ты все пытаешься добиться повышения, а ведешь себя, как подросток.
– Трое свидетелей были оставлены одни в необогреваемой патрульной машине. Татерсол-роуд находится в крайне неблагополучном районе. Было уже поздно, и, хотя на улице было ниже нуля, они были практически раздеты. Одна из девушек была в халате, вторая – в хиджабе. – Эрика сделала паузу. – Сэр, речь о двух беззащитных молодых девушках, а в обстановке повысившейся исламофобии, особенно в бедных районах…
Йель удивленно повел бровями и стал стучать пальцами по столу. Они оба понимали, что Эрику понесло, но по факту она была права.
– Я опросила троих свидетелей, организовала для них безопасное место временного проживания и отправила Спарксу по электронной почте детальный отчет со всей информацией.
– Эрика, я знаю, тебе здесь не нравится. Я все понимаю. Мне тоже не очень приятно так работать.
– Я подала прошение о переводе, но мне отказали.
Йель поднялся.
– Значит, придется нам довольствоваться тем, что есть. Мне нужна статистика по преступлениям с применением холодного оружия в округе до конца сегодняшнего дня.
– Конечно, сэр.
Он хотел было сказать что-то еще, но только кивнул и вышел. Эрика откинулась на спинку стула и выглянула в окно. Центральная улица продолжалась до перекрестка, дальше начиналась пешеходная зона. У магазина «Все за один фунт» стояла огромная очередь. Из двери вышел молодой азиат, поднял ворота, и толпа хлынула внутрь.