Фикс - Дэвид Болдаччи 5 стр.


После того как Декер и Джеймисон предъявили свои удостоверения, молоденькая девушка проводила их в небольшой конференц-зал. Через минуту сюда вошла женщина лет тридцати с лишним. Рост около пяти футов пяти дюймов, стройное телосложение бегуна, светлые рыжеватые волосы до плеч и очки в прямоугольной оправе на веснушчатом лице.

– Я Файя Томпсон. Партнер фирмы. Это… это действительно правда?

– Боюсь, да, – подтвердил Декер.

– Уолтер…

– Он еще жив, но прогноз неблагоприятный, – сказала Джеймисон.

– Нам бы хотелось задать кое-какие вопросы, – произнес Декер.

– Конечно. Пожалуйста, садитесь. Не желаете чего-нибудь? Кофе, вода?

Алекс выбрала воду, а Амос попросил черный кофе. Сама Томпсон заказала горячий чай.

После того как секретарша принесла напитки и ушла, закрыв за собой дверь, Декер, отпив глоток кофе, сказал:

– Расскажите нам об Уолтере Дабни.

Достав из кармана диктофон, Джеймисон положила его на стол.

– Не возражаете, если я запишу наш разговор?

Покачав головой, Томпсон откинулась назад.

– Даже не знаю, с чего начать… Уолтер – замечательный человек. Я поступила на фирму через год после окончания колледжа. Я проработала здесь пятнадцать лет, восемь лет назад стала партнером. Уолтер был прекрасным наставником и другом. И просто хорошим человеком. Я не могу поверить, что это случилось.

– Значит, вы не сталкивались ни с чем таким, что могло бы объяснить его поступок? – спросил Декер.

– То, что Уолтер застрелил на улице человека? Нет. Абсолютно ни с чем. Это что-то немыслимое!

– Нам известно, что сегодня утром он отправился в Вашингтон на встречу в Центральное управление ФБР. Вы знали об этом?

– Да. Мы оказываем консультации Бюро по некоторым вопросам. Мы сотрудничаем с несколькими крупными подрядчиками, помогаем им выполнять заказы Бюро качественно и в срок.

– По крайней мере, такова официальная легенда, – заметил Декер.

– И это также истинная правда, – Томпсон с вызовом посмотрела на него. – В нашем сообществе нас очень высоко ценят. У нас просто космическая репутация.

– Значит, сегодня Дабни не заглядывал в офис? – спросил Декер.

– По крайней мере, мне об этом неизвестно. Офис открывается в половине девятого утра. Но те, у кого есть собственный ключ, могут приходить и уходить в любое время.

– Однако если Дабни все же приходил сюда, система безопасности должна была это зафиксировать?

– Да. Это можно проверить.

– Спасибо, – сказал Декер. – А вчера он был на работе?

– Да. Я встречалась с ним. Я только что вернулась из-за границы и доложила Уолтеру о делах. Я до сих пор не пришла в себя после долгого перелета. И вот теперь это…

– Где именно вы были?

Она поджала губы.

– Какое это имеет отношение к тому, что произошло?

– Возможно, никакого. Но я хочу получить полную картину.

Не отрывая от него взгляда, Томпсон отпила глоток чая.

– На Ближнем Востоке. Сказать более конкретно я не могу.

– Проекты, которыми занимался Дабни, никак не могут объяснить то, что произошло сегодня утром?

– Я сильно сомневаюсь. И я не могу вдаваться в подробности. Большинство наших работ засекречены. Большинство тех, кто работает здесь, и все партнеры фирмы имеют высшую степень допуска. Какая степень допуска у вас?

– Там, где я живу, даже нет охранной системы.

Брови Томпсон взметнулись вверх. Она перевела взгляд на Джеймисон.

– Что еще вы хотите узнать?

– Каким Дабни был вчера? – спросила Алекс. – Нормальным? Взволнованным?

– Нормальным.

– Ничего такого, что вызвало бы у вас подозрения?

– Например?

– Необычные фразы, – подсказал Декер. – Возбуждение. Отсутствие сосредоточенности.

– Нет, ничего такого.

– Дабни не мог сидеть на наркотиках?

Томпсон изменилась в лице.

– Уолтер?! Вне всякого сомнения, нет! Я лишь изредка видела, как он выпивал бокал вина.

– Сегодня Дабни должен был присутствовать на совещании единственным представителем от вашей фирмы? – спросил Амос.

– Да. С технической стороной дел Уолтер был знаком не хуже остальных. Однако на сегодняшнем совещании должна была обсуждаться высшая стратегия. Уолтер часто занимался этим один, особенно когда встречался с важными заказчиками.

– За последний месяц в поведении Дабни не было ничего необычного? – спросила Джеймисон.

– Да вроде ничего. Я хочу сказать, ничего не бросалось в глаза.

– Жена Дабни сказала, что примерно с месяц назад он совершил неожиданную поездку. А когда вернулся, не сказал ей, где был. С этих пор он казался ей другим.

Томпсон была удивлена.

– С месяц назад?.. Я не знаю, куда ездил Уолтер. Если этим занимался наш транспортный отдел, там должна сохраниться запись.

– Мы будем вам очень признательны, если вы это проверите, – сказала Джеймисон.

– Разумеется. – Достав сотовый телефон, Томпсон набрала текстовое сообщение. – Готово. Как только у меня будет ответ, я свяжусь с вами.

Встав, Декер обошел комнату. Томпсон наблюдала за ним.

– Судя по всему, дела у вашей фирмы идут очень успешно, – отметил Амос.

– Мы напряженно работаем, и это действительно приносит свои плоды. Мы только что заключили два крупных контракта, которые позволят нам практически вдвое увеличить прибыль по сравнению с прошлым годом.

Декер посмотрел ей в лицо.

– А без Дабни что станет с фирмой?

Томпсон заколебалась.

– Мы являемся партнерами с ограниченным правом голоса, но Уолтер – старший партнер, и у него в руках решающий пакет. Уверена, в учредительных документах есть слова о его… о его уходе, но лично я ничего не знаю. Это должен знать наш штатный юрист.

– Мы хотим взглянуть на эти документы, – сказал Амос.

– Они имеют какое-то отношение к тому, что сделал Уолтер? – спросила Томпсон.

– Имеет отношение все – до тех пор, пока не выяснится обратное, – ответил Декер.

У него завибрировал сотовый телефон. Прочитав текстовое сообщение, он кивнул Джеймисон. Встав, та убрала диктофон в карман.

– Благодарю вас, мисс Томпсон. Мы будем держать с вами связь.

– И напоминаю: не забудьте проверить, был ли Дабни здесь сегодня утром, – добавил Амос.

– У меня отличная память, агент Декер, – раздраженно произнесла Томпсон.

– Как и у меня, – ответил он. – Так что я не забуду о своей просьбе.

Покинув кабинет, они направились к лифтам.

– В чем дело? – спросила Джеймисон.

– Дабни только что скончался.

– О господи!.. Что ж, думаю, неожиданным это никак не назовешь.

– Но перед смертью он пришел в сознание.

– Он что-нибудь сказал? – возбужденно спросила Джеймисон.

– Да.

– И что же? – жадно спросила она.

– Похоже, Дабни произнес набор слов, в котором не увидел абсолютно никакого смысла никто из присутствовавших.

– Полная галиматья? Следствие травмы головного мозга?

– Ну, поскольку я сам перенес травму головного мозга, могу сказать уверенно: то, что одному человеку кажется галиматьей, для другого может стать откровением.

Глава 8

Двенадцать раз. Декер прослушал запись последних слов Дабни двенадцать раз – и по-прежнему не видел в них ничего. Никакого откровения. Ни даже намека.

Амос сидел в кабинете в здании имени Гувера, уставившись на диктофон. Напротив него сидели Джеймисон и Миллиган.

Тодд, расслабив узел галстука и слегка согнув спину, что было для него совершенно необычно, откинулся на спинку кресла и сказал:

– Мы можем прослушивать эту запись еще десять лет, и в ней по-прежнему не будет никакого смысла. Этот тип вышиб себе кусок мозга. Он был не способен рационально мыслить, Декер. Это бессмыслица.

– Миссис Дабни присутствовала? – спросил Амос.

– Да. Вплоть до самого конца.

– И для нее в словах мужа также не было никакого смысла? Быть может, что-нибудь понятное ей одной? Что-нибудь очень личное?

– Ну, когда Дабни начал говорить, она так разрыдалась, что трудно сказать, слышала ли она его слова. Нам пришлось вычищать ее всхлипывания из записи.

– Но когда она успокоилась? – настаивал Декер. – По-прежнему ничего?

– Я думаю, она ожидала, что он усядется на койке и начнет говорить с ней, – сказал Миллиган. – А затем Дабни просто перестал дышать. Мониторы обезумели, прибежала реанимационная бригада и попыталась его оживить, но тщетно. Он просто умер.

В кабинет вошел Росс Богарт и сел напротив Амоса.

– Есть что-нибудь? – спросил он.

– В настоящий момент жертва представляет больший интерес, чем убийца, – сказал Декер. – Она жила в квартире стоимостью несколько миллионов, у нее есть машина за сто с лишним тысяч, на которой она почти не ездила, и все это на зарплату школьного учителя. А если вернуться назад на десять лет, нет никаких следов Анны Беркшир.

– Ты уже упоминал об этом. Сказал, что если она случайная жертва, это очень большое совпадение.

– Она могла сменить имя, – предположила Джеймисон. – Возможно, вот почему мы ничего не нашли.

– Думаю, не вызывает сомнений то, что она сменила имя, – согласился Декер. – Главный вопрос – почему?

– Ты предположил, что родители Мелвина Марса подпадают под действие программы защиты свидетелей, – напомнил Богарт. – Быть может, это верно и в отношении Анны Беркшир.

– Что ж, надо это проверить. Если в прошлом она была другим человеком, возможно, этот человек был как-то связан с Дабни, что объяснит, почему он убил именно ее.

– Я поручу это своим людям, – сказал Богарт.

Встав, он вышел из кабинета.

– То есть, насколько я понимаю, наша группа официально переводится из Куантико в оперативное управление Вашингтона? – спросила у Миллигана Джеймисон.

– Совершенно верно.

Оторвав взгляд от диктофона, Декер удивленно посмотрел на Тодда.

– Нас переводят в Вашингтон?

– Поскольку мы больше не занимаемся «холодными» делами, нас перебрасывают из Куантико в Вашингтон, – подтвердил тот. – На самом деле это продвижение по службе. Наверху оценили нашу работу.

– Минуточку! – всполошился Амос. – Означает ли это, что мы больше не сможем жить в Куантико?

– Ты сам не захочешь каждый день мотаться оттуда на работу, – заметил Миллиган. – На автостраде номер девяносто пять творится самое настоящее смертоубийство. Мне везло, потому что я живу в Спрингфилде. Я каждый день ездил навстречу основному потоку. Теперь же мне придется тащиться вместе со всеми теми, кто направляется на север. Росс живет в Вашингтоне, так что ему добираться будет легко.

– Мне больше негде жить, – сказал Декер.

– Забавно, что ты об этом упомянул, – вставила Джеймисон.

– Что тут такого забавного? – резко спросил Амос.

– Я рано или поздно собиралась сказать тебе это, когда наступит подходящий момент. Но опять же, возможно, все получилось как нельзя кстати.

– Черт возьми, о чем это ты, Алекс? – не скрывая своего раздражения, спросил Декер.

– Ладно, не надо выходить из себя.

– Я уже вышел из себя!

– На самом деле я подыскала работу на стороне.

– Что, работа в ФБР не позволяет тебе полностью раскрыться? – натянуто усмехнулся Миллиган.

– Работу на стороне? – спросил Амос.

– В Анакостии есть одно здание…

– Одно здание! – воскликнул Декер.

– Да. Ну, выложу вам все как на духу. Я последние два месяца охотилась за недорогим зданием, требующим ремонта. И наконец нашла то, что нужно.

– Ты искала здание? – тупо повторил Амос. – Мне не нужно целое здание. Мне достаточно одной комнаты. Небольшой. И вообще, начнем с того, зачем ты искала здание.

– Как средство инвестиции. И способ сделать доброе дело.

– И ты говоришь об этом только сейчас?

– Ну, я собиралась сказать тебе это в самое ближайшее время… Мы только недавно остановились на этом месте.

– Мы остановились на здании? И кто эти «мы»?

– Ну, на самом деле это он на нем остановился.

– О ком ты говоришь? – спросил Миллиган.

– Минуточку! – сказал Декер. – У тебя нет денег, чтобы вложить их в здание. Ты постоянно жалуешься, что тебе не на что заправлять свою машину!

– Ну, спасибо за то, что выкладываешь всем мои личные тайны, – Джеймисон смущенно оглянулась на Миллигана. – Но я просто представляю его интересы.

– Чьи интересы? – спросил Тодд.

У Декера вытянулось лицо. До него наконец дошла правда.

– Это ведь Мелвин, не так ли?

– Мелвин? – изумился Миллиган. – Мелвин Марс?

Амос посмотрел Джеймисон в лицо.

– Это он купил здание, так? На деньги, полученные в качестве компенсации от государства?

– Да, купил, – Алекс кивнула. – Но только после того, как я нашла его.

– Когда все это случилось? – спросил Миллиган.

– Мелвин получил кучу денег и не знал, что с ними делать. Поэтому я предложила сделать так, чтобы он зарабатывал деньги и при этом помогал людям, чего он на самом деле очень хотел.

– И как это покупка здания поможет людям? – язвительно поинтересовался Миллиган.

– Ну, в здании будут жить жильцы. И они будут платить за аренду.

– И что с того? – спросил Тодд. – Мы с женой тоже платим за аренду. И это не милостыня. Это дорого.

– Тут все будет несколько иначе. Мы купили это здание по замечательной цене. И хотя в нем нужно будет провести кое-какие работы, мы сможем брать арендную плату, которую… ну, которую смогут платить те, у кого мало денег.

– Ты имеешь в виду жилье для людей с низкими доходами? – уточнил Миллиган.

– В определенном смысле, но по закону от Мелвина этого требовать не могут. Он поступает так, потому что в отличие от других домохозяев сверхприбыль его не интересует. Он получит со своих денег разумный, по нашему мнению, доход, а у людей, не имевших возможности позволить себе собственное жилье, будет где жить. Всем от этого выйдет только польза.

– Значит, в этом здании поселятся жильцы, – сказал Декер. – Но где буду жить я?

– В этом здании. На последнем этаже. У тебя будет своя комната. Как и у меня. Каждая с отдельной ванной. И еще у нас будут кабинет и большая кухня. Очень просторная.

Амос молча смотрел на нее.

– Я не знала, что нам предстоит перебраться из Куантико в Вашингтон, – поспешно добавила Джеймисон, – но я всегда думала, что мы в любом случае сможем там жить. Если б мы остались работать в Куантико, то ездили бы навстречу транспортному потоку. А теперь будет даже еще ближе.

– Ты хочешь сказать, что мы с тобой будем жить вместе? – медленно произнес Декер, судя по всему, не услышавший последние ее слова.

– Ну, не жить вместе. Мы будем просто соседями. Как в студенческом общежитии.

– Моим соседом в общежитии был нападающий, по сравнению с которым я казался мелюзгой, – сказал Амос. – Он был шумным и неопрятным, но он был парнем.

– Ну, к сожалению, я девушка, но я умею готовить; как тебе это нравится?

– Ты умеешь готовить? – недоверчиво спросил Декер.

– Ну, немного.

Он продолжал сверлить ее взглядом.

– Я могу разогреть в микроволновке почти все что угодно, – отрезала Джеймисон.

Закрыв глаза, Амос ничего не сказал.

Алекс повернулась к Миллигану.

– И что лучше всего, Мелвин поселит нас без арендной платы, а взамен мы будем за всем приглядывать. – Помолчав, она добавила: – Помимо нашей работы в ФБР.

Открыв глаза, Декер решительно произнес:

– Я не собираюсь приглядывать за жилым зданием. Я даже не знаю, хочу ли жить вместе с тобой. Ты предлагаешь мне слишком много перемен, – обиженным тоном добавил он.

– Амос, но я уже сказала, что мы будем присматривать за зданием. Я дала Мелвину слово.

– Что ж, ты можешь, – сказал Декер. – А для меня и одной работы достаточно.

Джеймисон окинула его оценивающим взглядом.

– Ну хорошо, если хочешь сам искать себе жилье, я тебя не держу. Но только помни, что рынок недвижимости в Вашингтоне – один из самых дорогих в стране. А поскольку машины у тебя нет, ты не сможешь жить за городом и ездить оттуда на работу. Так что тебе, наверное, придется взять кредит, чтобы оплачивать жилье. Это я так, к слову.

Назад Дальше