Когда Фелис ввела Эйрин в комнату, Энид увидела то, что и ожидала увидеть: старшая женщина, приобняв, ввела в комнату младшую, лет двадцати, в широкой юбке и блузке на три размера больше, которая вздымалась у нее на животе.
Эйрин шла медленно, придерживая живот. Некоторое время она, конечно, могла скрывать свою беременность, но теперь она была явно на седьмом месяце, и невозможно было дальше скрывать ни выросший живот, ни походку вразвалочку, которая так отличает беременных. Чувства злости и неприязни, повисшие над столом в комнате, сгустились, но теперь не Энид была их объектом.
Она подождала, пока Фелис проводит беременную к ее стулу – одна, без поддержки остальных.
– И именно ради этого вы пришли? – сквозь зубы и сжимая кулаки, проговорил Фрейн.
– Именно, – кивнула Энид.
– Кто разболтал? – зашипел Фрейн, оглядывая комнату. – Кто из вас разболтал?
Ответом было молчание. Эйрин вся съежилась и низко склонила голову. Фелис пристально рассматривала свои сложенные на коленях руки.
Фрейн повернулся к Энид:
– Кто послал донос? Я имею право знать того, кто меня обвиняет. Он обвиняет все наше хозяйство.
– Письмо было анонимным, – ответила Энид, – но изложенные там факты заслуживают доверия.
Важной частью следствия было найти автора доноса – того, кто отправил окружному комитету сведения о несертифицированной беременности. Фрейну об этом знать совсем не обязательно.
– Я буду допрашивать вас в течение двух дней, – сказала Энид, – и на свои вопросы я надеюсь получить честные ответы. Когда я разберусь в том, что произошло, мои полномочия позволят мне принять решение. Я сделаю все предельно быстро, чтобы не заставлять вас слишком долго ждать. Фрейн, я начну с вас.
– Это вышло случайно, – заговорил тот. – Случайно, я в этом уверен. Не сработал имплант. У Эйрин в городе есть парень, и все время они проводят вдвоем. Мы не возражали, потому что у нее был имплант, но потом он не сработал, и мы ничего никому не сказали, потому что испугались. Вот и все. Нам нужно было сразу сообщить в комитет. Мне действительно жаль, что мы так не поступили. Вы примете это во внимание?
Энид, не глядя на Фрейна, обратилась к сидящим за столом:
– Когда вы об этом узнали? Все. Начну с Эйрин: когда ты узнала, что беременна?
Молодая женщина говорила с трудом, слова замирали в ее горле, слезы душили и мешали произносить слова:
– Месяца два назад, я думаю… Меня тошнило. Так я и узнала.
Собравшиеся были подавлены. Девушка говорила правду.
– А остальные? – обратилась Энид к столу.
Ответом ей было невнятное бормотание. Мужчины кивали головами, бурча, что узнали про все только с месяц назад, когда живот уже было трудно скрывать. Они все отлично помнят тот день, когда Фрейн, узнав про беременность, орал на Эйрин.
– Да не орал я, – отозвался тот. – Просто был удивлен и вышел из себя.
– Я знаю, когда ее стало тошнить, – проговорила Фелис. – Я сама была беременна.
Она бросила взгляд на стену, где висел разноцветный кусок холста, и продолжила:
– Мне известны симптомы. Я спросила ее, и она сказала.
– Вы не хотели сообщить остальным?
– Фрейн не велел.
Итак, Фрейн все знал – с того самого момента, как узнала и Фелис. Он бросил на Фелис полный гнева взгляд, но та даже не подняла глаз.
– Эйрин, – сказала Энид, – могу я поговорить с тобой наедине?
Девушка вздрогнула и, вся сжавшись, прижала руки на животе.
– Я пойду с тобой, дорогая, – прошепталаа Фелис, но следователь остановила ее:
– Наедине. Берт останется с вами, а мы выйдем, немного прогуляемся.
Вся дрожа, Эйрин встала. Энид дала ей пройти и последовала за ней, кивнув Берту, который следил за каждым движением, происходящим в комнате. Тот кивнул в ответ.
Энид повела девушке по тропинке, окружающей дом, направляясь к огороду и пруду за домом. Она шла медленно, дав девушке возможность приноровиться к ее походке.
Обычно само физическое состояние хозяйства говорило о многом: повешены ли грабли и лопаты аккуратно на стене сарая или же неряшливо свалены в кучу возле небеленой стены фермы; зарос ли сад сорняками; есть ли на окнах цветы в ящиках. Выложена ли тропинка, ведущая от одного дома к другому, гладкими, отшлифованными в воде камешками, или же это просто грязные дорожки, протоптанные в траве. Энид судила хозяйства не по тому, желают ли его обитатели выглядеть хорошо в глазах других людей; важно было, какими они хотят выглядеть в глазах собственных. Им же с этим жить, смотреть на это каждый день.
Это хозяйство выглядело не лучшим образом. В огороде ростки только-только поднялись, хотя уже давно установилась весна. Цветов нигде не было. Обочины дорожек заросли травой. Во всем сквозил недостаток заботы, что всегда сердило Энид. Но пруд был хорош. Утки, переругиваясь на своем языке, плескались у запруды, сделанной из перевитых веток рогозы и глины.
Энис все это было не в новинку; она знала, какие вопросы нужно задать, знала и возможные ответы на свои вопросы. С каждым новым моментом количество возможных вариантов объяснения уменьшалось. Господи, как она от всего этого устала!
– Остановись, – произнесла она и, когда девушка повернулась к ней, приказала: – Закатай рукав.
У блузки, надетой на Эйрин и слишком большой по размеру, были широкие рукава, которые ниспадали много ниже запястий. Работать с такими плохо.
Молодая женщина замерла, сжав губы, чтобы не заплакать.
Энид протянула руку и негромко спросила:
– Можно я закатаю твой рукав?
– Нет, я сама, – отдернула руку девушка и неловко потянула за рукав, обнажив левую руку по плечо. На плече розово горел свежий шрам, почти затянувшийся. Если посчитать, ему месяцев семь-восемь. Имплант был вырезан, рана обработана непрофессионально, из чего Энид сделала вывод, что девушка сделала все сама.
– Ты просила кого-нибудь зашить разрез? – спросила она.
– Нет. Я просто завязала и держала в чистоте.
По крайней мере, ничего не отрицает. Если бы Фрейн был здесь, пыталась бы отговориться.
– Куда ты дела имплант после того, как его вырезала?
– Выбросила в уборную.
Неужели придется искать его как вещественное доказательство?
– Ты сделала это сама; никто тебя не заставлял и никто не помогал – так? – задала очередной вопрос Энид.
Такое иногда случалось: какой-нибудь заблудший с извращенным взглядом на мир и на то, что ему здесь может принадлежать, заставлял какую-нибудь женщину выносить для него ребенка.
– Нет, это сделала я, и никто мне не помогал. Я сама.
– А отец ребенка знает об этом? – спросила Энид.
– Не думаю… Он не знал, что я вынула имплант. Я даже не уверена, что он знает о ребенке.
Наверняка слухи уже разошлись по округе, особенно после того, как Эйрин перестала показываться на людях. Анонимный сигнал о беременности мог прийти откуда угодно.
– Ты можешь назвать мне имя отца, чтобы я с ним поговорила? – спросила Энид.
– Не впутывайте его в это дело! Пообещайте мне! Виновата только я. Заберите меня отсюда, и покончим с этим.
Эйрин замолчала. Глаза ее были закрыты, лицо горело.
– Что вы со мной сделаете? – спросила она мгновением позже.
– Еще не знаю, – ответила Энид.
Слезы высохли на лице девушки. Теперь оно пылало решительностью и гневом.
– Я знаю, – сдавленным голосом проговорила она. – Вы вытащите меня на городскую площадь, вырвете ребенка из чрева моего, перережете ему горло и оставите нас истекать кровью в назидание другим. Так? Так? Скажите – вы это собираетесь сделать?
Господи! Какие только истории люди не рассказывают друг другу!
– Нет, мы этого не сделаем. Мы не извлекаем детей из чрева матери – если, конечно, речь не идет о спасении ее жизни или жизни младенца. Но на то есть хирургия. Твой ребенок будет тобой рожден, и это я тебе твердо обещаю.
Тихие слезы потекли по щекам девушки. Энид несколько мгновений смотрела на нее молча, на этот раз не для того, чтобы выдавить из Эйрин ответ, а для того, чтобы найти, что сказать самой.
– Ты знала, что тебя поймают, и все-таки пошла на то, чтобы вырезать имплант, чтобы иметь ребенка, так? Ты же знала, что тебя поймают.
– Я уже не помню, о чем я думала, – проговорила девушка.
– Пойдем на кухню, выпьем воды, хорошо?
К моменту, когда они вернулись в общую комнату, Эйрин уже перестала плакать и даже держалась более уверенно. По крайней мере до той поры, пока Фрейн не посмотрел на нее, а потом на Энид.
– Что ты сказала ей? – взорвался он. – И что она сказала тебе?
– Фелис, – обратилась следователь к хозяйке. – Мне кажется, Эйрин нужно выпить воды, а может быть, чаю. Фрейн, – обернулась она к хозяину, – давайте выйдем и поговорим.
Тот, громко топая, пошел впереди нее.
Когда они вышли из дома, Энид просто спросила:
– Что случилось?
– Дело в импланте. Он не сработал.
– А вы не думаете, что она или кто-то еще его вырезал? Вы не видели повязки на ее руке?
Вопрос Фрейна, похоже, не удивил.
– Нет, не видел, – ответил он. – Не замечал, не было случая.
Фрейн явно старался играть простачка. Он думал, что у него получается!
И тут же задал вопрос:
– Местный комитет знает, что вы здесь?
– Пока нет, – ответила Энид. – Но скоро узнает.
– И что вы собираетесь делать? Что будет с Эйрин?
Он явно взваливал вину за произошедшее только на Эйрин, потому что знал, что под следствием все хозяйство, где он был главным.
– Я еще не решила.
– Я обращусь с протестом в комитет. Вы не имели права допрашивать Эйрин одну. Ей это было слишком тяжело.
Он был в ярости оттого, что не знал, что именно Эйрин успела рассказать следователю и удастся ли им всем увязать свои версии истории.
– Подавайте протест, – проговорила Энид. – Это будет правильно.
Энид со всеми поговорила наедине, и половина из жителей хозяйства говорила одно и то же:
– Имплант не сработал.
– У Эйрин есть парень. Он и есть отец.
– Все вышло случайно.
– Случайно.
Этой же линии придерживалась и Фелис, склонив голову и скрестив руки на груди. Именно этой версии они решили придерживаться. Версии, которую внушил им Фрейн. Проговорился только один молодой человек – сбитый с толку, он плохо понимал, что происходит.
– Она нас всех предала, – говорил он. – Теперь все остальные должны расхлебывать кашу, которую она заварила.
Энид пристально посмотрела ему в глаза:
– Так ты знаешь, что она вырезала имплант?
Больше парень не сказал ни единого слова; он кусал свои губы, отдувался, но молчал – так, словно кто-то запретил ему говорить, приставив нож к горлу.
С молоденькой Сьюзен Энид особо и не усердствовала, но девушка, только услышав вопрос о повязке на руке Эйрин, покраснела и сразу же выпалила:
– Я тут не виновата! Не виновата! Просто Фрейн сказал, что если на следующее лето мы выиграем сертификат, то его получу я, а не Эйрин. Вот она и позавидовала. Она всех нас решила наказать, вот как.
Сертификаты были придуманы, чтобы более разумно организовать жизнь. Чтобы у людей было, ради чего работать, чтобы они могли доказать, что могут обеспечить ребенка, могут заработать это право – родить и иметь ребенка. Предполагалось, что вокруг сертификатов не будет никакой борьбы, не будет никакого обмана.
Но люди шли на обман.
– Сьюзен, – спросила Энид, – это ты послала анонимное письмо про Эйрин?
Глаза девушки расширились; вопрос больно хлестнул ее.
– Конечно, не я. Я бы никогда такое не сделала. Скажите Фрейну, что я на такое не способна.
– Спасибо тебе, Сьюзен, за твою честность и откровенность, – произнесла Энид, и Сьюзен разразилась плачем.
В какую житейскую неразбериху она влезла! А ведь она могла уйти в отставку сразу после раскрытия дела об убийстве и избежать всего этого. Но нужно было поговорить с другими.
Когда Энид и Сьюзен вернулись в общую комнату, Фелис уже приготовила для всех чай. Она вежливо предложила чашку Энид, которая, к всеобщему смятению, приняла чай.
Около двадцати минут она сидела, смотрела на разглядывавших ее обитетелей хозяйства и, прихлебывая напиток, поддерживала общий разговор, после чего встала и сказала:
– Спасибо всем за уделенное мне время и за терпение. Если кто-нибудь захочет со мной поговорить, я буду в доме местного комитета. Через день или два я представлю свое решение, так что долго ждать не придется. Ваш город благодарит вас.
Произойти могло все, что угодно, но эти люди были так подавлены своей драмой, что многого Энид не ожидала. Вряд ли и за ночь что-нибудь изменится. Если Эйрин собиралась со своим парнем бежать, она давно бы это сделала. Главное здесь было не в этом. Здесь разрушалось само хозяйство. Пора встретиться с людьми из местного комитета.
– Они что-нибудь говорили, пока меня не было? – спросила она у Берта.
– Ни слова. Прости, что я так говорю, но это было почти забавно. Чего они так испугались?
– Нас. И историй, которые про нас ходят. Эйрин была уверена, что мы вытащим ее на улицу и вырежем ей ребенка из тела.
Берт помрачнел и тихо сказал:
– Это ужасно.
– Раньше я такого не слышала. Обычно говорили об одиночных камерах, о том, что ребенка отберут, как только он родится. Наверное, эту мысль внушил и ей, и всем остальным Фрейн – чтобы они все держали в тайне.
– Так Фрейн знал?
– Они все всё знали, я уверена. И пытались спасти хозяйство, когда убеждали меня в том, что все вышло случайно. Или что во всем была виновата только Эйрин, и никто больше. Хотя в таких случаях, когда хозяйство разваливается, всех их нужно переводить в другие места, и неважно, сколько кредиток на это потребуется. Бьюсь об заклад, Фрейн их этим и пугал.
– И что будет дальше? – спросил Берт.
– Технологии, действительно, иногда дают сбой. Будь сбой случайностью, я задним числом выдала бы хозяйству сертификат, если бы они согласились взять на себя заботу о ребенке. Но здесь другое. Если в хозяйстве появляется несертифицированный ребенок, мы обязаны расформировать хозяйство. Но если бы во всем была виновата только Эйрин, наказывать пришлось бы только ее.
– Здесь же совсем другой случай, верно?
– У тебя взгляд наметан, Берт.
– Не уверен, что это похвала. Я предпочитаю видеть в людях хорошее, а не плохое.
Энид усмехнулась, а Берт продолжил:
– По крайней мере, для тебя все это скоро останется позади, и ты устроишься в каком-нибудь уютном хозяйстве. Не здесь, конечно.
Пожилой мужчина, лысеющий и пышущий здоровьем, направился к ним, когда они вышли на тропинку, ведущую в город. Судя по серой куртке, он был членом местного комитета, и на лице его было написано такое же выражение смятения, какое появлялось у всех, кто на пути своем встречал следователя.
– Вы, вероятно, Тревор, – спросила Энид, когда между ними и мужчиной оставалось несколько шагов – слишком далеко, чтобы здороваться за руку.
– Мы не знали, что вы к нам едете, – проговорил тот. – Почему вы нас не известили?
– Не было времени. Мы получили анонимное сообщение и должны были действовать предельно быстро. Иногда такое случается, вы же понимаете!
– Сообщение? Но о чем? Если бы это было серьезно, я бы знал…
– Несертифицированная беременность в хозяйстве Эприкот-хилл.
Тревору потребовалось время, чтобы осмыслить сказанное. То, что он понял, ему не понравилось. Дело было не столько в Эйрин или хозяйстве, где она жила. Тень падала и на весь город. Их всех могли втянуть в это дело.
– Итак, Эйрин, – выдохнул Тревор.
Энид не была удивлена тем, что Тревор все знает. Более странным ей показалось то, что ее собственный офис обо всем не узнал раньше.
– Что вы можете сказать об этом хозяйстве, – спросила Энид. – Как они ладят друг с другом, как идут дела?
– Это официальный допрос?
– Почему бы и нет? Можно сэкономить время.
– Работают они хорошо, – ответил Тревор. – Но это просто хозяйство, не семья. Если вы, конечно, понимаете разницу.