– Что ж, я впечатлен.
– Не стоит. И серьезно, не надо больше красть мои цветы. – Я покинула буфет, чувствуя, как он провожает меня взглядом.
В коридоре я вытащила из кармана телефон и отправила Мике сообщение: Внимание, экстренное сообщение! В коридорах замечен заносчивый гость. Контакт нежелателен.
Череда кресел-колясок показалась из-за угла и на мгновение загородила мне дорогу: несколько медсестер везли пациентов в сторону вестибюля.
– Софи, – обратился ко мне мистер Вашингтон, проезжая мимо. Его медсестра, Кейла, остановилась. – Кажется, у моей жены когда-то была такая же юбка.
– Это комплимент или просто констатация факта, мистер Ви? – спросила я.
– Разумеется, комплимент, мисс Софи. Вы прекрасно выглядите.
– Благодарю.
– Вы умеете завязывать галстук? – Он поднял руку, показывая мне ярко-красную ткань.
– Умею.
– Моя медсестра не знает, как это делается, – пожаловался он таким тоном, как будто этим навыком должны обладать абсолютно все.
– Виновата, – согласилась Кейла. – А ты откуда знаешь, Софи? В нашем городе не особо популярны званые ужины со строгим дресс-кодом.
– Когда мне было около десяти, я смотрела всякие видео на YouTube и практиковалась на одной из своих кукол, – объяснила я, завязывая галстук в петлю. – Моя мама была не в восторге от моего нового навыка, потому что, чтобы сделать галстук, я порезала одну из своих юбок.
– Забавно. Забыла, что ты увлекалась модой, – сказала Кейла. – Ты же хочешь поступать в школу дизайна или типа того, да?
Когда она спрашивала об этом вот так, буднично, то план этот казался всего лишь мимолетной мыслью, а не целью всего моего существования.
– Да.
– Вы подавали заявку на мою стипендию? – спросил мистер Вашингтон. – Вы ведь сейчас в предпоследнем классе?
Затянув галстук, я сделала шаг назад.
– Все верно. Но правила получения вашей стипендии не изменились, не так ли? Я думала, она только для студентов, которые хотят учиться в колледже в Алабаме. – Мистер Вашингтон обожал Алабаму сильнее, чем кто бы то ни было из моих знакомых, и он подкупал школьников поступать в местные колледжи вот уже более двадцати лет.
– Так и есть.
– А я хочу учиться в Нью-Йорке.
Мистер Ви нахмурился.
– Но ваша матушка говорила мне, что вы не можете себе это позволить.
– Я коплю деньги, и мой отец обещал помочь.
Должно быть, мои слова прозвучали резко, как будто я защищалась, поэтому он ответил:
– Это замечательно, но почему бы и не подать заявку? Нет ничего плохого в том, чтобы иметь запасной план.
Моя мама тоже очень любила так говорить: запасной план. У нее в голове я терпела поражение еще прежде, чем начинала пытаться.
Я кивнула.
– Я подумаю об этом.
О да, я собиралась очень обстоятельно подумать о том, как я ни в коем случае не стану этого делать. Через полтора года всем моим мечтам было суждено сбыться.
Глава 3
Когда я вернулась в буфет, неся коробки с подарочными пакетами, Капитана Заносчивость уже и след простыл. Слава богу. Зато там была Кэролайн: она хлопотала над колонками, которые установила рядом с растениями в горшках.
– О, прекрасно! – воскликнула она, подходя ко мне. – Я волновалась, что оставила их дома. – Она заглянула в одну из коробок. – Ну разве не прелесть? – Она подняла целлофановый пакетик, утыканный маленькими красными сердечками. – Они подходят к букетам!
– Мило, – сказала я, стараясь, чтобы это прозвучало искренне.
– А теперь, – произнесла Кэролайн, – будет здорово, если ты в каждый из них положишь розовой бумажной стружки и горсть вот этих шоколадных сердечек. Получатся отличные сувениры для гостей. Где-то тут еще должен быть моток ленты, чтобы их завязать. – Она огляделась по сторонам и уперла руки в бока. – Здесь собирать подарки нельзя – это не очень-то профессионально. Как думаешь, сможешь где-нибудь найти свободную комнату?
– Я могу пойти на кухню, – сказала я. – Мистер Уильямс никогда не возражает, если я занимаю стойку.
– Гм. Не думаю, что сегодня это сработает.
– Почему нет?
Она взглянула на свои часы.
– Ох, уже почти началось. Пока просто положи коробки в кладовку, займешься ими позже. Можешь сходить в вестибюль и проверить, все ли гости собрались? Если все готовы, пригласи их сюда.
– Хорошо. – Открыв чулан у входа в кухню, я засунула коробки под нижнюю полку и отправилась в коридор. В вестибюле уже собралось много людей, все они оживленно болтали.
– Добрый вечер! – попыталась я перекричать гул, но безуспешно.
Окинув взглядом гостей, я дала волю своему любопытству и попыталась определить, к кому в гости приехал Капитан Заносчивость. Но его нигде не было видно. Зато я заметила Кайла: он стоял рядом с бабушкой. Значит, она переехала в приют в прошлом году.
На Кайле были рубашка и джинсы, узел галстука он уже ослабил. Светлые волосы, как всегда, растрепались и лезли ему в глаза. Он улыбнулся мне, и я улыбнулась в ответ, чувствуя, как розовеют щеки. Возможно, не так уж мой брат все и испортил.
Наконец одна из медсестер громко свистнула и гаркнула:
– Тишина!
Я снова обратила внимание на толпу гостей.
– Я очень рада, что вам уже весело, – сказала я. – Если все в сборе, мы бы хотели пригласить вас внутрь, чтобы начать праздник. Пожалуйста, следуйте за мной.
Ведя толпу за собой по коридору, я остро чувствовала на себе взгляд Кайла.
Но я была на работе, и отвлекаться не следовало.
В буфете играла успокаивающая позитивная музыка.
– Добро пожаловать! – просияла Кэролайн.
Я придерживала дверь, пропуская всех гостей внутрь, поэтому слышала их восторженные охи и ахи. Кэролайн оказалась права: вычурные украшения пришлись всем по душе.
Кайл входил одним из последних и остановился рядом со мной.
– Не знал, что ты тут будешь, – сказал он.
– «Всякий случай» занимался доставкой цветов.
– А, точно. Логично, – кивнул парень.
– Тебя не попросили играть?
Мы с Кайлом учились в одной школе, но с тех пор, как я начала работать во «Всяком случае» (после того, как мое резюме отклонила «Швейная мастерская Минни», это было единственное заведение в городе, где мне действительно хотелось бы работать), иногда мы оказывались вместе на общественных мероприятиях.
– Думаешь, нашу группу бы здесь благосклонно приняли? – Усмехнувшись, он кивнул головой в сторону колонок. Группа Кайла в основном играла громкую и маловразумительную музыку, но по каким-то загадочным причинам ее вполне можно было слушать.
– Твоей бабушке не нравится ваша музыка?
Он рассмеялся, и, глядя на него, я улыбнулась.
– Увидимся, Эванс. – Он направился к центральному столику, чтобы присоединиться к бабушке.
Когда я уже собиралась закрыть двери в буфет, из кухни с кислым выражением лица выбежал мужчина в белом поварском халате. Пробубнив что-то себе под нос, он сердито прошагал по коридору, распахнул заднюю дверь и вышел на улицу. Его лицо показалось мне знакомым, но я не могла вспомнить, где видела его раньше. Получается, мистер Уильямс нанял себе помощника? Не думала, что он может себе это позволить. Он и так платил парню по имени Лэнс Лэнг, с которым мы с Микой вместе ходили в школу, – тот помогал ему на крупных мероприятиях.
Рядом со мной внезапно оказалась Мика.
– Куда он пошел? – спросила она.
– Эм… – Я показала пальцем, и она припустила вслед за сбежавшим поваром.
Я снова начала закрывать двери. Потом остановилась, оглянулась, увидела, что Кэролайн общается с какими-то гостями, и решила последовать за Микой.
Выйдя на улицу, я притворилась, что направляюсь к своему фургону: подслушивать незаметно я никогда не умела. Мика и мужчина в поварском халате стояли на тротуаре.
– Уверяю, для него ваше присутствие здесь – честь, – говорила Мика. – Для кого угодно это было бы честью. Вы же Джетт Харт.
Джетт Харт? Еле сдержав вздох удивления, я пригляделась к нему пристальнее. И правда он. Джетт Харт, ведущий кулинарного шоу «Готовим с душой», которое когда-то шло по каналу Фуд Нетворк. Он выглядел гораздо старше, чем тот повар с телеэкрана, каким я его помнила, но с тех пор прошло уже по меньшей мере десять лет.
Где он был все это время? Здесь? В Алабаме? Что он делал на этом званом ужине, посвященному Дню святого Валентина? Откуда Мика его знала? Мой мозг буквально затрещал от вопросов, ответов на которые я не знала.
– Это верно. Для кого угодно, – заявил Джетт напыщенным тоном.
– Пожалуйста, вернитесь, – сказала Мика. – Он послушает вас. Он просто старый и любит делать все по-своему.
– Старый и любит делать все по-своему? Не похоже на человека, который будет слушать.
– Он будет, я обещаю.
Только в тот момент я осознала, что так и замерла посреди дорожки, пялясь на них. Я заставила себя сдвинуться с места и зашагать к фургону.
Когда я проходила мимо Мики, она схватила меня за руку и подтянула к себе.
– Мистер Харт, это Софи Эванс. Она ваша большая поклонница.
Она привирала: когда его шоу закрыли, я была только во втором классе. Потом я пару раз видела повторные показы. Он любил покомандовать, ко всем придирался, вел себя высокомерно, хоть и был, несомненно, талантлив. Но я понимала, что Мике нужна моя поддержка в этом споре, и готова была, как всегда, прийти ей на помощь.
– Страстная поклонница, о да, – выдавила я. – Что вы творите с рыбой, сэр… Просто уму непостижимо.
Мика пихнула меня локтем в бок и прочистила горло.
– Закуски стоят на таймере… Кажется, время скоро истечет. Давайте лучше вернемся, пока мой папа их не спалил.
У ее отца закуски ни за что бы не подгорели. Он тоже был отличным поваром. Не таким знаменитым, конечно, – ни сейчас, ни десять лет назад – но блюда, которые он готовил, нравились всем.
Джетт фыркнул и направился обратно на кухню. Я удержала Мику за руку, чтобы не дать ей последовать за ним.
– Что происходит? С какой стати твоему отцу упускать таймер? Он готовит эти закуски уже сто лет.
– Потому что это не его рецепт. А Джетта.
– Джетт готовил закуски? Вы обновили меню ко Дню святого Валентина в доме престарелых? Он ведь не собирается готовить для них ничего суперэкстравагантного, нет? Серьезно, они только что восторгались воздушными шариками в форме сердец.
– Ничего страшного, – сказала она. Я всегда с легкостью замечала, если Мика вдруг чувствовала себя вне зоны комфорта. Сейчас был как раз такой случай: ее идеально спланированная жизнь вдруг подложила ей свинью. – Все образуется.
– Не сомневаюсь. – Я понятия не имела, что происходит, а потому не была уверена, насколько мои слова правдивы, но ей нужно было это услышать. – Это как раз те важные новости, которыми ты собиралась поделиться?
– Ага, – кивнула она. – Поподробнее расскажу позже. Сейчас мне еще надо побыть рефери.
– Окей. Удачи. – Я воодушевляюще улыбнулась ей, и она побежала к двери.
Из-за ее слов я растерялась и забеспокоилась. Джетт Харт был здесь, в Роксайде, штат Алабама – городе, где не происходило абсолютно ничего необычного. Мне хотелось верить, что это хороший знак – знак приближения захватывающих событий – но интуиция подсказывала, что все может получиться как раз наоборот.
Глава 4
– Тебе пришлось остаться на случай цветочной аварии? – раздался голос Капитана Заносчивость, когда я снова вошла в буфет. Он ошивался рядом с миской пунша. Держа в руке телефон, он взглядом изучал собравшуюся толпу.
Я доложила салфеток в пачку на столе.
– Мне сообщили, что тут рыскает один цветочный вор, так что…
Он ухмыльнулся.
– Тебе что, скучно? – спросила я.
– С какой стати? В вашем городе это, должно быть, самое увлекательное событие года.
Прежде, чем я успела озвучить свое негодование, ко мне с полным подносом еды подошла Мика. Судя по всему, закуски все-таки удалось спасти.
– Быстро, – прошептала она, – съешь одну.
– Зачем? – спросила я, окидывая поднос взглядом. Закуски были похожи одна на другую: квадратик какой-то неизвестной субстанции (хлеба?), покрытый красно-белым кремом, из которого торчала веточка зелени.
– Затем, что никто их не ест. По мне, довольно вкусно, но, может быть, я ошибаюсь.
Капитан Заносчивость подхватил один квадратик и отправил в рот.
Я продолжала разглядывать закуски, приготовленные Джеттом. Человек, из-за которого так суетилась и волновалась моя подруга, начинал меня не на шутку раздражать.
– Я знала, что не стоило проверять новое меню на этой публике, – сказала я ей. – Им подавай сосиски в тесте или те сырные шарики, которые твой папа шикарно готовит. Даром им не сдалось это элитное дерьмо от какого-то никчемного повара в отставке.
– Эм… – начала Мика.
– Что? – перебила я, пытаясь подбодрить ее. – Твой папа замечательный. Ему не нужна помощь какой-то потрепанной знаменитости. Что этот Джетт Харт вообще тут забыл? Он исчез с телеэкранов явно не без причины. И если даже дело было не в том, как высокомерно и бессовестно он вел себя на шоу, то подозреваю, что немалую роль в этом сыграла вот эта… непонятная ерунда, размазанная по закуске.
Я взяла странный квадратик в руку и понюхала. Пахло, на самом деле, даже не ужасно. Я решилась засунуть его в рот. Лакомство буквально растаяло на языке, как будто пробудив разом все вкусовые рецепторы.
Капитан Заносчивость прочистил горло.
– Вообще-то он исчез с телеэкранов, потому что хотел вести тихую жизнь в кругу семьи и помогать нуждающимся владельцам малых предприятий. Но кто-то, конечно, может назвать этот образ жизни «никчемным». – Он слегка кивнул, потом взял поднос из рук Мики. – Дай я попробую, – и отошел.
Я замерла на месте, изо всех сил стараясь не поперхнуться.
– Я думала, ты знаешь, кто он, – прошипела Мика.
– Откуда мне знать? Я все еще без понятия – судя по всему, какой-то родственник Джетта?
– Его сын, – сказала она. – Эндрю Харт.
Ох.
– Я сволочь.
– Есть такое.
Я стукнула ее по руке.
– Это ты виновата. Почему ты мне не рассказала об этом раньше?
– Потому что я сама ничего не знала до прошлого вечера! – воскликнула Мика. – И я не хотела тебя беспокоить посреди свидания с Кайлом.
Я огляделась, проверяя, нет ли Кайла поблизости, но, к счастью, он все еще сидел за столом со своей бабушкой в другом конце комнаты.
– Мой отец подал заявку на участие в программе, которую организует Джетт Харт, – продолжила подруга. – Джетт дает советы владельцам малого бизнеса, а потом они могут использовать его имя, чтобы рекламировать предприятие.
– Софи! – Кэролайн помахала мне рукой, показывая на отвязавшиеся воздушные шарики. – Нужна твоя помощь!
Я рванулась в ее сторону, бросив взгляд на Мику.
– Потом расскажешь все подробности! – сказала я ей.
– Разумеется. А пока пойду выясню, как Эндрю удается впаривать всем закуски. Его поднос уже почти пустой.
– Эндрю Харт, – пробормотала я. Единственная мысль о нем уже раздражала. К счастью, наша первая встреча сегодня будет и последней.
– Год? Какой еще год? Что ты имеешь в виду? – завопила я.
– Тш-ш.
Мика сбрасывала недоеденные остатки еды в мусорное ведро и выставляла тарелки в специальные лотки, которые потом должны были отправиться в посудомоечную машину. Я стояла у стойки и собирала подарки. Оглянувшись, я убедилась, что, кроме нас, на кухне никого не было. Мистер Уильямс и Джетт кружили по буфету, собирая отзывы посетителей. Я предчувствовала, что в основном это будут жалобы: папа Мики не приготовил свое знаменитое картофельное пюре, а вместо него заставил несчастных гостей угоститься рукколой, политой бальзамическим уксусом.
– Такова программа, – спокойно объяснила Мика. – Год наставничества, а потом имя Джетта появится в названии нашего предприятия.
– Разве его имя до сих пор что-то значит? – тихо спросила я.
– Ты удивишься, но да.
Я схватила горсть розовой бумажной стружки и принялась запихивать в пакетик.
– Но что с этого имеет сам Джетт?
– Думаю, он действительно хочет заниматься полезной общественной работой, помогая процветанию малых предприятий, – пожала плечами Мика. – Кроме того, спустя год мы начнем отдавать ему определенный процент дохода.