Мэлори переводит взгляд с Джейка на Фрейзера. Они с Купером дружат всю жизнь. Говоря, что они все почти одна семья, она не лукавит. Фрейзер жил с дедушкой и бабушкой на соседней улице, за углом от дома Блессингов. Его дед с бабушкой, как и родители Блессингов и Глэдстоунов, были членами загородного клуба. Мать Фрея, Слоун, появлялась время от времени. Она была профессиональной танцовщицей диско, а еще наркоманкой, это Мэлори узнала, подслушав разговор родителей. Об отце Фрейзера никто не упоминал. Повзрослев, Мэлори стала догадываться, что Слоун сама не знала, кто его отец. Дедушку Фрея звали Уолт, бабушку – Инга. Они были славные. Уолт председательствовал в совете попечителей загородного клуба, его супруга каждую неделю составляла цветочные композиции для пресвитерианской церкви Роланд-Парк. Хоть Фрея растили такие добропорядочные люди, рос он непослушным. Умный, а мозгами не пользовался. Вроде хорошо зарекомендовал себя в спорте, но вел себя не спортивно: орал на баскетбольного рефери, лез с кулаками на противников по лакроссу[18]. Он поступил в Вермонтский университет, получив финансовую помощь на обучение, и хотел попасть в сборную по лакроссу, но во время отборочных испытаний порвал связку. Больше никакой стипендии. За первый год в университете он успел нахватать плохих оценок, и Уолт с Ингой заставили внука заработать те деньги, которые он мог бы получить от университета. Фрей устроился в кофейню, работал бариста. Выпустившись, остался там управляющим. Мэлори слышала, что Фрей предложил кое-какие улучшения: расширенное меню, живая музыка по вечерам. Мэлори им гордится: он уехал из родного Балтимора и стал человеком, который не ходит в гости с пустыми руками, и бабушка с дедушкой даже не напоминают ему об этом.
Мэлори отзывает Купера в сторонку.
– Когда угли станут серыми и с них посыплется пепел, выложи бургеры. Я вернусь через пятнадцать минут.
Лиланд ждет напротив терминала. На ней красный хлопчатобумажный сарафан. Челку она выкрасила в неоновый розовый. Увидев «Блейзер», Лиланд визжит от восторга. Ну и драндулет, говорит она. В машине она запрокидывает голову и смотрит в звездное небо.
– Здесь такой вкусный воздух! Нужно выбираться из города.
– Надеюсь, ты проголодалась. Мальчишки жарят бургеры. Все будет готово к нашему приезду.
– Фрей приехал? – спрашивает Лиланд.
– Да.
– Он знает, что я здесь?
– Нет, – отвечает Мэлори.
Это жестоко или просто забавно? Она не знает. Она с ужасом представляет, как рассердится Фрей, увидев Лиланд, как почувствует себя одураченным, преданным и швырнет френч-пресс в стену.
Лиланд с Мэлори заходят в дом. Купер только что снял бургеры с гриля, Джейк ставит новую пластинку, а Фрей что-то ищет в холодильнике.
– Посмотрите, кого я привезла! – Она пропускает подругу вперед.
– Лиланд! – Купер сияет. – Привет, красотка! Вот это волосы! Как дела? Проходи, чувствуй себя как дома!
Мэлори, затаив дыхание, смотрит на Фрейзера. Он глядит на Лиланд. Она на острове, в этом доме, в одной с ним комнате.
– Ли! – он поражен, но по-хорошему, не злится.
– Привет, Фрей, – отвечает она.
Все хорошо. Ставят еще один прибор, Мэлори достает бутылку шардоне. У нее дрожат руки, и, подавая бокал, она замечает, что у Лиланд тоже. Ничего страшного. Они все уже взрослые, сейчас сядут ужинать за узким обеденным столом, который, как говаривала тетя Грета, располагает к беседе. Молодые люди поднимают бокалы за новую главу в жизни Купера. Он женится. Когда бокалы соприкасаются и звенят, Мэлори замечает, что руки Фрея и Лиланд скрестились. Китти говорила, это дурная примета.
– Не скрещивайте руки! – просит она, но ее не слышат.
Из динамиков играет Ленни Кравиц. «Пойдешь ли ты моим путем?»
Ужин закончился, все в порядке. Лиланд хочет переодеться, прежде чем они поедут кутить. Фрейзер идет в ванную и берет бритву. Появление бывшей девушки подталкивает его сбрить поросль с лица. Купер берет телефон и идет в комнату. Мэлори моет посуду. Джейк вытирает.
– По-моему, я чего-то не знаю.
– В старших классах Лиланд с Фреем были парой.
– Ясно.
– Между ними всегда была химия, – отвечает Мэлори. – И она никак не угаснет.
– Могу себе представить.
– Можешь? – Мэлори охвачена ревностью. Разумеется, у Джейка есть девушка, у такого красавца ее просто не может не быть. Или даже не одна. Только наша героиня надеялась, что он все-таки одинок. – Где прошло твое детство? Ты мне, кажется, не рассказывал.
– В Саут-Бенде. Это в Индиане.
Мэлори знает об этом штате только одно: там находится Университет Нотр-Дам.
– Ты все еще влюблен в ту девушку из Саут-Бенда?
– Влюблен – это громко сказано, – хмыкает он. – Мы… Даже не знаю. Все сложно, короче.
– Как ее зовут? – спрашивает Мэлори.
Неужели она настолько осмелела?
– Урсула. Урсула де Гурнси.
– Имя как у супермодели.
Джейк смеется.
– Да… Но она не супермодель, нет. Она…
– Вернулась в Индиану? – с надеждой в голосе спрашивает Мэлори.
– Уехала в Вашингтон. Она училась в Джорджтаунском университете на факультете права, сейчас работает юристом в Комиссии по ценным бумагам и биржам. Отслеживает инсайдерские торговые операции, правонарушения и все такое. Ее приняли на работу сразу после выпуска.
– Халявщица.
Мэлори улыбается Джейку. Это настоящий героизм, потому что только что вечер перестал быть томным. У Джейка сложные отношения с талантливой девушкой-юристом по имени Урсула де Гурнси. Мэлори – официантка. Да, он с ней флиртует, но только чтобы развлечься, поиграть. Она младшая сестра его друга. Он не воспринимает ее всерьез. Она недостаточно особенная. Она лишь набросок женщины, а не готовая картина.
Мэлори берет бутылку бурбона – она выпита почти наполовину, делает глоток. Потом протягивает ее Джейку, он тоже делает глоток.
– Собирай войска. Пора выдвигаться.
Все хорошо, все веселятся. Лиланд надела белые джинсы. Фрей гладко побрился, он в футболке с надписью «Нирвана». Вся компания уже в машине, и тут в доме звонит телефон.
– Пусть звонит, – говорит Мэлори Куперу. – Это наверняка Китти. Проверяет, добрался ли ты.
– Нет, это не она, – на бегу бросает Купер и оставляет их вчетвером дожидаться в машине.
– Жена, – поясняет Фрей.
– Тогда я сяду впереди. – Джейк пересаживается к Мэлори.
Они сидят молча и ждут возвращения Купера. Мэлори слышит какой-то шорох, смотрит в зеркало заднего вида и видит, как Фрей и Лиланд целуются.
Ой, как неловко, думает она, закрывает глаза и ждет, что они перестанут, но они, конечно, и не думают прекращать. Мэлори боится взглянуть на Джейка, но Купера так долго нет, что она просит его проверить, что там у брата.
Джейк соглашается. Похоже, он только рад выйти из машины. Мэлори прибавляет громкость. Играет песня Mr. Jones группы Counting Crows. Вот бы началась гроза, ураган или нашествие саранчи – хоть что-нибудь, что бы отлепило Лиланд от Фрейзера.
Урсула де Гурнси. Работает в Комиссии по ценным бумагам и биржам в столице, там же живет Джейк. Он устроился в крупную фармацевтическую компанию «Фарм-Икс» лоббистом, так он сказал за ужином. Репутация у компании, конечно, не безупречная, но ему предложили так много денег, что он не смог отказаться. И сейчас знания из области медицины могут ему весьма и весьма пригодиться.
Джейк выбегает из дома.
– Куп не поедет.
– В смысле? – изумляется Мэлори.
– Сказал, езжайте без меня.
– Это ведь его мальчишник!
– Поехали, Мэл, – просит Фрей. – Наш Купер стал подкаблучником.
В «Курятнике» яблоку негде упасть. Еще бы, последние выходные летних каникул и отпусков. Мэлори гордится тем, что на острове есть такой бар: он настоящий, со столами для бильярда и липким от пива полом. Гости всех возрастов размахивают бокалами с «Короной» и распевают песню I Want You to Want Me.
Джейк исчезает в толпе у барной стойки и возвращается с трофеем – пивом на всех. Они с Мэлори встают поближе к сцене, она подзывает вокалиста и просит сыграть Ball and Chain, песню группы Social Distortion. Звучит музыка, Мэлори веселится (вот это прикол!), но ей все-таки не по себе из-за того, что брат не поехал с ними. Купера всегда называли старым занудой. Он излучает спокойствие, мудрость, безмятежность. Всем своим видом он говорит: «Я это все уже проходил. У меня все под контролем. Не бойтесь». Когда в детстве они собирали пазлы, брат знал, куда поставить детальку, стоило ему только взять ее в руки. Если у Китти путались цепочки и на них образовывались узлы, она приносила их сыну, и он методично все распутывал. Мэлори, наоборот, молодая и зеленая. Ей всегда было трудно увидеть картину целиком.
Но не сегодня. Сейчас Мэлори знает, что Купер ведет себя как дурак. Позволяет Кристал испортить ему выходные. Если бы Китти узнала, что ее сын отказался участвовать в празднике, который устроили в его честь, она бы не на шутку рассердилась. Ничто так не выводит из себя их мать, как нарушение правил приличия.
Мэлори оглядывается. Ни Фрея, ни Лиланд. В таком столпотворении их не найти. Джейк стоит позади нее. Быстро кладет руку ей на бедро, потом убирает. Что делать? Повернуться к нему и посмотреть в глаза? Или так она выдаст свои желания? Мэлори решает вести себя естественно. Она танцует, будто никто не видит.
Пока все идет хорошо. Звучит последняя песня, зажигается свет, толпа высыпает на Дейв-стрит.
– Сможешь вести? – спрашивает Джейк.
Конечно сможет. Мэлори выпила два пива, а потом еще полбутылки, но весь алкоголь вышел с потом.
Они подходят к машине. Фрей сидит на заднем сиденье и потягивает пиво.
– Где Лиланд?
Мэлори так давно знает Фрея, что уже по тому, как он стиснул зубы, понимает, что что-то неладно.
– Ушла.
– Куда ушла? Вы что, поругались?
– Она встретила своих друзей из Нью-Йорка, – выдавливает Фрей, – и они позвали ее с собой в бар. В «Курятнике» ей не понравилось: слишком много народу, не подают шардоне или что там она теперь пьет.
Конечно, думает Мэлори. В «Курятнике» не подают шардоне. В этом все дело.
– Тебя не позвали?
– Позвали. Нехотя так. Мэл, это не наш тип людей. Они нью-йоркцы, о таких Брет Истон Эллис[19] пишет.
– Ясно, – отвечает Мэлори. – Она большая девочка. Найдет дорогу домой.
Пока все в порядке. Мэлори с Джейком и Фреем возвращаются домой без приключений. Она надеется, что у Лиланд есть ее номер телефона, иначе… Она, конечно, большая девочка, но нужно постараться найти дом на безымянной улице, где ты провела полчаса.
Мэлори заезжает на дорожку. Фрей на ходу выпрыгивает из машины и стремительно врывается в дом. Когда Джейк с хозяйкой заходят, он уже держит бутылку бурбона.
– Лиланд тут нет, – бросает Фрей. – Пойду пройдусь.
Он уходит. За спиной с грохотом закрывается стеклянная дверь. Мэлори видит, как он спускается на пляж и идет направо.
– Лучше не оставлять его одного, – говорит она. – Поищу Купа.
– Я догоню Фрея, – предлагает Джейк.
– Не надо, давай найдем Купа. Они знакомы сто лет, брат его вразумит.
Она еще пожалеет, что не позволила Джейку догнать Фрейзера, но сейчас больше всего на свете ей хочется остаться с ним наедине.
В спальне у Купера темно, дверь нараспашку.
– Куп! – зовет Мэлори.
Тишина. Она включает свет.
Никого! Сумка с вещами пропала. На подушке записка.
«Прости, Мэл, я уехал с последним паромом. Я нехорошо обошелся с Кристал. Она пригрозила отменить свадьбу, если я не вернусь».
– Что?!
Мэл не верит своим глазам. Джейк выходит из ванной.
– Что стряслось?
Она показывает ему записку.
«Я нехорошо обошелся с Кристал».
С Кристал! Да при чем тут Кристал?! Куп с друзьями проводили выходные на море. Кристал пригрозила, что отменит свадьбу, если Купер не вернется? Она что, тиранит его?
– Я не знаю Кристал, – возмущается Мэл. – И знать не хочу.
– Я с ней знаком, – нехотя говорит Джейк. – Предпочитаю помалкивать, когда речь идет об отношениях других людей, но…
– Но что?
– У них это ненадолго. Она очень хорошенькая – блондинка, карие глаза, фигура что надо. Но больше в ней ничего нет. Когда снимаешь блестящую обертку и бант, видишь, что в коробке пусто.
– Вот как, – удивляется Мэлори. – Что… Что мне делать?
Прядь волос падает ей на глаза. Джейк убирает ее кончиками пальцев и говорит:
– Поцелуй меня.
Его губы, язык, лицо, руки – с ума можно сойти! Джейк ложится на диван и увлекает за собой Мэлори. Она растягивает каждый поцелуй, как ириску, но ей отчего-то не по себе.
– Погоди, – останавливает она его, моргает, оглядывает комнату. – Нужно найти Фрея.
Они выходят на пляж. Мэлори зовет Фрея, Джейк бежит наперегонки с прибоем. Волны обрушиваются на берег с небывалой силой. Или Мэлори так кажется? Темно, в небе сияют несколько звездочек, но облака закрывают Луну. По этой стороне острова других домов нет, на полтора километра вперед до самого Сиско никто не живет. Мэлори только теперь понимает, что ее дом далеко от других.
Джейк зовет ее и поднимает что-то с земли. Одежда Фрейзера: джинсы, футболка с логотипом «Нирваны».
– Он что, в море?
Мэлори не верит своим глазам. Джейк раздевается до трусов.
– Ты же не полезешь туда?
Он бросается в воду.
Мэлори дрожит. Вечер вдруг стал зловещим. Она вспоминает: только что все сидели за столом, пили за здоровье Купера. Никто никуда не сбегал, всем было хорошо и уютно.
Потом руки Лиланд и Фрея скрестились. Дурная примета, если верить Китти.
Мэлори отводит глаза от темной макушки Джейка и блестящей во тьме спины. Он подныривает под волну. Она пристально вглядывается в океан, смотрит направо, потом налево. Зовет Фрея. Голос дрожит и срывается.
– Фрейзер Дули!
Джейк, пошатываясь, выходит на берег.
– Оставь его одежду там, где мы ее нашли. Вызывай девять-один-один.
Мэлори сообщает диспетчеру, что ее дом на пруду Миакомет, а ее друг только что пропал в море. Четыре с половиной минуты спустя – целую вечность – она слышит вой сирен, еще минута, и видны огни. Подъезжает скорая, за ней грузовик с вездеходом на прицепе. Джейк показывает спасателям, парню в форме и еще двоим в гидрокостюмах, одежду Фрейзера. У спасателей есть фонари, доски для серфинга и спасательные круги.
Офицер остается в доме. Он крупный, рыжий, с веснушками на лице. Где-то Мэлори его видела.
– Я Джей Ди, – представляется он. – Был твоим клиентом неделю назад в «Саммер-хаусе».
– Правда?
Мэлори в панике. Где уж ей сейчас вспоминать, кого и когда она обслуживала.
– Как давно твой друг ушел?
У Джея Ди в руках планшет. Он приступает к опросу.
– Даже не знаю. – Сколько они целовались с Джейком? – Может, с полчаса назад.
– Он пил?
– Да. Пиво и… бурбон.
– Почему ты его не остановила?
– Не думала, что он полезет в воду. Он сказал, что идет прогуляться. Мне показалось, он хотел побыть один.
Мэлори закрывает лицо руками. Зачем Фрей полез купаться среди ночи? Зачем столько выпил? Почему Лиланд уехала в бар с друзьями из Нью-Йорка? Она могла бы повидаться с ними в воскресенье на вечеринке у Гаррисона или как там его! Почему Купер уехал? Здесь же его лучшие друзья! Ради него собрались!
Джей Ди смотрит на Мэлори с сочувствием, но она знает, о чем он думает: не стоило отпускать Фрейзера одного. Вот она, цена ошибки.
– Я видела, как он уходит. Надо было пойти за ним.
Джей Ди вздыхает:
– В ситуации вроде твоей есть два варианта развития событий.
Его слова Мэлори нисколько не утешают.
– Назови для начала его имя и дату рождения. Расскажи все, что знаешь.