Тихое озеро - Бер Игорь М. 7 стр.


– Погоди, у меня есть кое-что.

Шеннон приподнялась на локтях, с интересом наблюдая за Эйданом. Ее глаза загорелись, и она приготовилась увидеть что-то вроде дорогого сюрприза с его стороны. Кольцо? Серьги? Браслет?

Вместо этого Эйдан извлек из кармана куртки пакетик с белым порошком. Шеннон села на край постели, не в силах оторвать пристального взгляда от пакетика.

– Что это?

– Странно слышать такое от дочери офицера полиции отдела по борьбе с наркотиками. Тем более что ты сама продала дюжину таких же пакетиков.

– Я знаю, что это и хочу знать, зачем они тебе сейчас?

– Разве ты никогда не хотела узнать, что такое истинное наслаждение? – говоря это, Эйдан подтащил к постели журнальный столик и высыпал немного от содержимого пакетика на глянцевую обложку женского журнала.

– Неужели ты принимаешь эту дрянь?! – с удивлением спросила она. – Я думала, ты их только продаешь.

– Иногда, когда товар высоко качества, я оставляю немного для себя. – Эйдан без спроса взял ее сумочку и высыпал все содержимое на постель. Выбрав среди мелочей пилочку для ногтей, он сделал с ее помощью две одинаковые дорожки. – Неужели тебе не интересно, что чувствуешь, принимая порошок?

– Я пробовала год назад травку. Мне не понравилось.

– Шенни, травка – это не наркотик. Между коксом и травкой такая же разница, как и между Виагрой и витамином С. Марихуана – это не наркотик, а продаваемый в аптеке препарат. От нее мало толку в плане веселья.

– Кокаин тоже продавали в аптеках как лечебный препарат, но вскоре от него отказались из-за его побочных эффектов.

– Да ты у нас девушка начитанная. Но, поверь мне, от него гораздо больше пользы. – На столике лежала ручка, которую он быстро разобрал, оставив от нее лишь корпус.

– Ты говоришь как настоящий торчок.

Эйдан усмехнулся, после чего поднес один конец ручки к носу, а другой к белой полосе. Он резко вдохнул, и на обложке осталась только одна дорожка. Эйдан запрокинул назад голову и, подтерев нос, закрыл глаза. Его голова задрожала мелкой дрожью и медленно начала опускаться вниз.

– Как ты себя чувствуешь? – насторожено спросила его Шеннон.

– Прекрасно. Ты не представляешь, насколько я бодро себя чувствую и готов на любой физический труд, – игриво протянул он, погладив ее по голой спине. – Теперь твоя очередь.

Шеннон с неохотой взяла протянутый ей корпус ручки, но не стала сразу ее использовать. Она не решалась последовать за ним, боясь, что ей понравится наркотик и тогда она станет зависимой от Эйдана не только эмоционально, но и физически. Конечно, она любила его и хотела довериться ему во всем, но стоил ли он таких жертв с ее стороны? Шэрилл наверняка бы не стала нюхать эту дрянь, но Шеннон была другой. Шэрилл наверняка не стала спать с Эйданом на первом же свидании, но Шеннон и здесь не была на нее похожа. Все произошло как-то само собой, в лесу, на заднем сидение «Порше». В ту ночь ее отец также не ночевал дома, а потому ей не пришлось объясняться с ним по поводу ее позднего возвращения.

– Ты собираешься это сделать сегодня или нет?! – взревел Эйдан, ударив кулаком по столику. Шеннон вздрогнула, а затем, чтобы не передумать, быстро втянула в себя порошок.

Вначале Шеннон ощутила приятное щекотание слизистой, а затем легкую боль в груди, когда «пыль» проникла ей в легкие. Сразу захотелось прочистить горло и откашляться, но вдруг что-то теплое обволокло ее голову, постепенно переходя в горячее. Спустя пару минут ее зрение обострилось, окружающие ее звуки стали более насыщенными, тепло от головы начало разливаться по всему телу и все что ранее ей казалось неприметным и обыденным превратилось во что-то иное, прекрасное.

Шеннон опустилась спиной на постель и закрыла глаза, пытаясь прочувствовать как можно глубже все те новые ощущения, которые охватили ее полностью.

Эйдан, в свою очередь, встал на ноги и принялся быстро раздеваться.

Глава четвертая

1.

В голове гремел набат, а солнце слепило даже сквозь закрытые веки. В комнате стоял тяжелый запах – так было всегда, когда он ложился пьяным, забыв открыть окно на ночь. Он скривился от неприятного привкуса во рту, проведя шершавым языком по сухому небу. Если бы не утреннее похмелье, он наверняка бы превратился в глубокого пьяницу.

Не открывая глаз, Лэнс Норрингтон не без усилий принял вертикальное положение, свесив ноги вниз, при этом фокусируя положение головы обеими руками. Но поддержка головы мало спасала от боли, а колокол в голове забил только сильнее. Он задышал через рот, так как нос был забит и медленно начал открывать глаза. Замычав от непривычно яркого света, Лэнс снова зажмурил их.

По мере набирания опыта (пик которого достиг еще в школьные годы), Лэнс уяснил для себя, что при похмелье не стоит делать резких движений, опасаться яркого света и громких звуков, а также держать при себе всегда бутылочку пива на столике. Но последней истиной он вчера опрометчиво пренебрег.

Лэнс опустил голову и провел по лицу ладонями, в надежде снять с себя маску сна, после чего предпринял новую попытку приподнять веки. На этот раз ему это удалось. К тому же, проделав эту не сложную операцию, его зрение сфокусировалось на стакане воды и таблетке, заботливо оставленные на столике его дочерью.

Он резко вытянул вперед руку и, несмотря на вспыхнувшую боль, он не отступил, так как лекарство от боли было прямо перед ним.

Бросив таблетки в стакан, он понаблюдал, как они начали с шипением растворяться в воде, при этом не удержался и помешал воду пальцем. Не дождавшись полного растворения, он осушил стакан тремя большими глотками.

Целебное свойство препарата он ощутил практически сразу. Помощник шерифа вытер ладонью рот и с облегчением вздохнул.

– Ну, дочка, спасибо. От твоей матери я мог бы дождаться разве что стрихнину.

Положив стакан на столик, Лэнс поднялся на ноги, при этом опираясь кулаками о края постели. Прежде чем выйти из комнаты, Лэнс подождал, пока его тело перестанет шатать из стороны в сторону, за одно взяв часы со стола, близоруко оглядев указанные на нем цифры.

Было пятнадцать минут девятого. Довольно рано, учитывая, во сколько он лег спать.

Неторопливо одевшись, Лэнс Норрингтон вышел из комнаты и спустился вниз по лестнице. На кухне из съедобного ему удалось найти лишь холодную пиццу с грибами. Поставив ее в микроволновую печь на полминуты, он принялся за растворимый кофе. Когда вода вскипела и печь отключилась, он оставил все как есть и побрел в ванную комнату – от еды не было ни малейшего удовольствия, если твой язык мог распознавать, лишь кисло-сладкий привкус испорченных фруктов.

Норрингтон чистил зубы, сдобрив щетку двойной порцией зубной пасты, когда с улицы раздался звук сигнала – кто-то явно заехал на террасу его дома. Он сполоснул рот, оставив немытой щетку в раковине, и направился к входной двери.

Первая дверь, ведущая на улицу, была из стекла, вторая представляла собой сетчатую перегородку, которой предназначалось охранять дом от летающих насекомых. За двумя преградами, что разделяли улицу и дом, стоял высокий крупный мужчина в строгом костюме и с круглым лицом, площадь которого наполовину занимала широченная улыбка.

– Лэнс, хо-хо! Как жизнь, братишка!

Норрингтон изобразил на своем лице неподдельное удивление, а затем и настоящую радость, после чего поспешил открыть перед старшим братом двери.

– Винс! – воскликнул он, широко расставив руки.

– Ну и видок у тебя, приятель. На твоем месте я бы убил врача, который тебе сделал подтяжку лица.

– Ты, как всегда, в своем репертуаре, старший брат. Каким ветром тебя принесло ко мне?

– Вчера утром встал с постели и понял, насколько сильно соскучился по своему брату Лэнсу, – басовито, в лучших традициях Санты протянул Винсент Норрингтон и крепко обнял брата, по-прежнему стоя в проеме. – Решил все свои проблемы и вот я здесь, перед тобой.

– Спасибо за приятную ложь. – Лэнс отошел в сторону и сделал пригласительный жест. – Заходи и сделай одолжение: говори чуть тише.

Винсент Норрингтон захохотал и хлопнул брата по плечу, от чего Лэнс скривил кислую мину.

– Я погляжу, ты никак не можешь расстаться с привычками молодости.

– Ты очень наблюдателен, – произнес Лэнс, глядя через окно на улицу. – Ты сам? А где твой личный водитель? – Около «Плимута» и «Рендж Ровера» стоял новенький «Лексус» с правительственными номерами. – Где охрана?

– Я их уволил. Зачем мне платить две зарплаты чужим людям, когда у меня есть брат, который сможет объединить воедино эти две обязанности. В принципе, я приехал сюда именно для этого.

Слова Винса не на шутку удивили его брата.

– Ты проехал тысячу километров для того, чтобы предложить мне быть твоим личным водителем и охранником?

– А почему нет, – пожал плечами Винсент.

– А с чего ты взял, что я соглашусь? – вопросом на вопрос ответил ему Лэнс.

– Брат, я считал и считаю, что, переехав из Нью-Йорка в это убогое городишко, ты сделал самую большую ошибку в своей жизни. И я даю тебе шанс все исправить. – Они прошли на кухню, где Лэнс продолжил готовить себе кофе, а Винс сел на стул. – Вот скажи мне, сколько ты получаешь в год, работая помощником шерифа?

– Около пятнадцати тысяч.

– А я тебе предлагаю в десять раз больше.

На кухне повисла тишина, во время которой Винсент лукаво улыбался, а Лэнс стоял как вкопанный и не мог пошевелить ни рукой, ни ногой.

– Ты это серьезно, Винс? – наконец произнес он, но вместо ответа кухню заполнил раскатистый смех.

– О Боже! Нет, конечно! Я что, по-твоему, сума сошел?! Да на такие деньжищи я могу позволить себе личную армию, и каждый солдат будет иметь водительские права.

– Ты всегда был шутником, брат, – с легкой обидой заявил Лэнс.

– Видел бы ты сейчас свое лицо, Лэнс, – все еще гогоча от смеха, с трудом выдавил Винсент. – Точно такое же лицо было у тебя, кода ты узнал, что мужское достоинство бывает длиннее десяти сантиметров.

После этой новой искрометной шутки у Винса даже потекли слезы по щекам. Лэнс махнул на него рукой и повернулся к микроволновой печи. Достав из нее пиццу, он направился к столу.

– Знаешь, братец, при твоей профессии тебе не мешало бы быть толику серьезнее, – подметил Лэнс, после чего вернулся за кофе. – Кофе будешь?

– Копи Люак?

– Обычное растворимое.

– Сойдет и такое.

– С сахаром или без?

– Шутки у тебя, братец, всегда были плоскими, – недовольно пробурчал конгрессмен-республиканец. – Есть вещи, про которые лучше не шутить.

– К примеру, про твой диабет? – уточнил Лэнс, бросая два кубика сахара себе в чашку.

– Вот именно. – Винс Норрингтон достал платок из кармана пиджака и вытер им глаза и рот.

Лэнс поставил на стол чашки с кофе, после чего принялся за пиццу. Винсент с отвращением взглянул на мучной продукт, а после с безнадежностью на брата.

– Ты не думал о повторной женитьбе, Ланселот? Ты явно забыл уже, что значит домашняя еда.

– Кто бы говорил. Я хоть иногда ем яичницу с беконом, а ты только и знаешь, как в ресторанах утолять свой голод. Вдобавок, где сейчас найти женщину, способную готовить, убирать, удовлетворять в постели и любить твоих детей как своих собственных?

– Тогда заставь Шеннон готовить. Как ни как, женщина в доме.

– Как я могу заставить ее делать то, чего сам никогда не делал? Ее мать была стервой высшего сорта, но умела прекрасно готовить. Да и убиралась неплохо в доме. Что касается постели…, скажем так: в постели я был учителем, а она – ученицей средних способностей. Но она свалилась в могилу, забрав с собой рецепт готовки. – Лэнс сделал паузу, чтобы откусить кусок от пиццы и сделать глоток из чашки с кофе, после чего поинтересовался: – А сам-то, почему не заставишь свою ведьму встать у плиты?

Винсент сделал небольшой глоток из своей чашки, вытянув вперед мизинец. На его толстой шее движение кадыка было совсем незаметно.

– Нэнси боится, что если приготовит что-то стоящее хотя бы раз, не сырое и не пригоревшее, не пересоленное и недосоленное, тогда я превращу ее в домохозяйку.

Лэнс чуть было не поперхнулся.

– Боже, да ей уже сорок! В ее годы все замужние женщины проводят по двадцать часов дома, а остальные четыре используют для покупки продуктов, оплаты коммунальных услуг и встреч с горячо любимой свекровью. Она – твоя третья жена, и не говори мне, что количество твоих браков навсегда останется большим количеству твоих разводов.

Винсент с наигранным интересом оглядел кухню, давая этим понять, что не хочет и дальше обсуждать данную тему. Лэнс же был готов бить до конца и приговаривать при этом: «Ты сам затеял этот разговор».

– Я прожил с ней полтора десятка лет, – наконец заговорил Винсент. – И она – единственная из трех жен, которая подарила мне сына и дочь.

Лэнс уже хотел было добавить нечто: «Не велика радость», но решил не озвучивать своего мнения. Не хватало только серьезной ссоры в это ранее весеннее утро.

– Это единственное хорошее, что она смогла сделать за всю свою жизнь, – величаво изрек Лэнс, после чего добавил: – Правда, это произошло не без твоей помощи.

Покончив с трапезой, Лэнс положив локти на стол, сплетя между собой пальцы. Формальности были завершены, а это значило, что пришло время серьезному разговору.

– А теперь выкладывай, по какой причине ты покинул столицу и приехал в одноименный штат?

– Видать, мое объяснение тебе не пришлось по душе? – заметил Винсент усмехнувшись.

Лэнс улыбнулся в ответ и коротко покачал головой.

2.

– Они из Галифакса, но по национальности ирландцы. В Канаде они живут уже больше восьми лет, где имеют свой бизнес – компанию по переработке мусора и сеть магазинов автозапчастей. Но все это, в большей степени, прикрытие. Главный их заработок происходит от незаконного оборота оружия. После начала войны в Ираке их дела быстро пошли вверх. Спрос на оружие на Ближнем Востоке гораздо больше, чем, к примеру, у ирландских повстанцев, которые ранее составляли их главный рынок сбыта товара. Теперь это Ирак, Афганистан и Сирия.

– Ты предлагаешь мне купить парочку трофейных ружей, братишка? Или наладить поставку в США? – спросил его Лэнс, намекая на то, чтобы Винс перестал ходить вокруг да около и рассказывать о вещах, которые ему были совсем не интересны.

– Нет, ничего такого я тебе не предлагаю. – В кармане Винсента зазвонил телефон. Посмотрев на дисплей и определив, что звонящий может и подождать, он отключил его. Вернув телефон на место, Винс продолжил: – Они большие любители охоты.

Теперь все стало проясняться.

– Единственное, что они могут найти в Сиэль – это рыбные трофеи.

– Их не рыбалка интересует, – отпарировал брат. – В их комнате славы есть место только представителям животного мира. Поэтому, когда они у меня спросили, нет ли у меня приличного места для охоты, я сразу же вспомнил о тебе, мой брат.

– А я здесь каким боком?

Винсент недовольно скривил рот и похлопал себя по коленям.

– Ты прекрасно понимаешь, куда я клоню.

– Раз у них нет проблем с финансами, пусть едут в Африку или Гондурас.

– Это далеко.

– Это легально.

Винсент, похоже, сегодня был настроен на веселье, так как опять засмеялся, но только сейчас Лэнсу по-настоящему стало обидно.

– Господи, братец, с каких пор ты стал законопослушным?!

Лэнс резко встал и, сунув руки в карманы, подошел к окну.

– Это ты зря, Винсент. Если в моей жизни и были правонарушения, они делались во благо, так как законными путями выродков и отморозков не всегда можно посадить.

– Извини, Ланселот, – произнес Винсент, с трудом поднимаясь со своего стула. Он слегка ослабил галстук и, подойдя к окну, встал справа от брата. Они молча смотрели на пейзаж девственной природы, что расстилался за стекольной преградой. От дома Норрингтона озера было не видно, зато отсюда открывался прекрасный вид на горный массив почти на расстояние вытянутой руки. У подножья гор росли редкие хвойные деревья, а каменистая земля была покрыта мхом и лишайником, что окрашивали подножья горы в ярко-зеленые и рыже-красные цвета.

Назад Дальше