Наконец, охрана перестала палить по заключенным и принялась отстреливать зараженных, которые прибыли. Мы все встали практически одновременно и побежали к выходу, который был открыт. Выбежав на улицу, я лишь старалась не отставать от людей, которые бежали впереди, хотя за нами никто не бежал. Звуки стрельбы все еще раздавались из дома. Обернувшись я увидела, неплохой домик, который только достраивался.
Мы все бежали около часа, поле с аккуратно посаженными деревьями давно сменилось непроходимыми джунглями, как мне они показались. Там нам пришлось серьезно затормозить и искать места для привала. Пока мы шли, я с облегчением заметила свою соседку. Она была одной из немногих женщин, что не выглядело многообещающе. Остановиться решили в полуразрушенной деревни, которая выглядела скорее, как гнилой островок досок среди деревьев. Но всем почему то казалось место более безопасным, как и мне. Все легли в разных местах, но в один момент пришлось собраться, чтобы обговорить все. Еду и дрова никто не искал, все были выбиты из сил, да и никто не хотел заморачиваться. Я села возле той самой соседки, за которую держалась. Она была мне знакома, но я знала, что не стоило доверять ей, как и любому другому, но все же у меня не было выбора.
Я подвела итог: Я находилась где то в джунглях Бразилии в деревне, про которую и не слышала, среди заключенных. Все мы вместе сбежали из больничного учреждения, где ожили трупы. И они были заразны. То, что я ничего не помнила, отходило на задний план. Мне тут же захотелось начать задавать вопросы, но взглянув на своих попутчиков, я заглушила в себе эти порывы.
Глава 5
– Наедимся вдоволь позже. – похлопал мужчина по плечу старика. Говорил мужчина по-итальянски, я с интересом посмотрела в их сторону, отмечая странные знакомые слова.
– Что вы задумали? – спросила моя соседка, которая тоже поняла предложение про еду. – Вы знаете, где мы?
К нам начали подтягиваться другие заключенные, которых было около дюжины. У всех был усталый вид, но, видимо, никто не знал, где находился.
– Я знаю, где мы. – сказал мужчина по-португальски, рядом со стариком. – Рядом курортная зона, Белу Оризонти, это наш единственный шанс.
Он говорил, что то еще, но мне переводила женщина в пол голоса, она озвучила лишь краткую версию его плана. Но все остальные приободрились от новостей.
– Но все вы должны слушать меня. – сказал он и при этом оскалился.
Женщина рядом устало вздохнула после перевода.
– Ничего хорошего. – пробормотала она.
– Почему? – спросила я.
– Ему не нужно, чтобы дошли все. – сказала она. – Чем меньше людей доберется до Белу Оризонти, тем будет незаметнее.
– Что мы будем делать? – спросила я, глядя в небо.
– Мы? Я…
– Знакомимся! – перебил женщину мужчина, который теперь стал главарем нашей банды. – Мы теперь на одной стороне, где мало места. Кого то нужно будет бросить и лучше я решу это сразу.
Мужчина говорил на испанском, услышав, что я не понимаю португальского. Многие сидели и смотрели в нашу сторону, лишь примерно понимая его. В свете яркой луны я отчетливо видела, что он смотрит на меня с сомнением.
– Я Карл. – представился мужчина. – Был привезен в эту чертову лабораторию из сумасшедшего дома, где сидел за изнасилование девушек.
– За это сажают в сумасшедший дом? – спросил его кто то с усмешкой.
– Если пройти правильно экспертизу у психиатра, то да. – ответил Карл, сверкнув зубами. – Ну и приплатить ему разумеется.
– А это мой хороший друг, Эстебан. – Карл показал рукой на старика, на которого все перевели взгляд. Его седые волосы, глубокие морщины и почти бесцветные глаза обманывали всех и каждого, заставляю неправильно думать о возрасте человека. Но я видела, как он бежал днем, перепрыгивая колючие заборы, и я знала, что этот человек переплюнет в выносливости каждого. – Он сидел со мной в той же больнице, но за мошенничество. То есть он не платил никаким экспертам, ему и так все верят.
– О тебе я наслышан, Лова. – Карл посмотрел на мою соседку с нежной улыбкой. – Но представься, пожалуйста, остальным.
– Я сидела девять лет в богом забытой тюрьме, где происходили вещи пострашнее, нежели в этой лаборатории, откуда мы сбежали. – пожала плечами Лова.
– Ты о ходячих трупах? – послышалось с толпы.
– В нашей тюрьме было много женщин, болеющих сифилисом, спидом, гонорей. Они выглядели не лучше. – также спокойно ответила Лова.
– Я не хочу слышать об этой вонючей лаборатории. – повысил голос Карл. – Мы сбежали оттуда и сейчас надо думать только о том, как добраться до отеля. Сейчас я решу, кто останется здесь, а на конце острова – решу, кто поплывет.
– Играешь в Господа Бога? – послышался голос Эстебана. Я не видела его взгляда в потемках, но, кажется, он был недоволен своим другом.
– Я знаю тут не всех. А кто то вообще вызывает подозрения. – Карл снова повернулся в мою сторону. – Местность знаю только я, как и сам отель, так что почему бы мне и не поиграть в кого хочу!
Итак, я прекрасно наслышан о Лове. Или по-испански, Мантис? Как тебе удобно? Ты убила двадцать двух мужчин после того, как переспала с ними, так?
Лова откинула свою голову назад, никак не выражая эмоции.
– Зачем ты это сделала? – спросил ехидно Карл. – Я не против, некоторые мужчины стоят того, но все же?
– Не хотела мучаться, перезвонят мне или нет. – ответила Лова, от заключенных послышались смешки.
– А теперь ты! – начал Карл, тыкая на меня пальцем – Ты не похожа на одну из нас. Тебя я брать не намерен, но послушаю, кто ты.
Я растеряно посмотрела на мужчину, думая, что делать.
– Я не помню толком ничего… – начала я, как тут же получила оплеуху, после которой у меня чуть не свернулась шея.
– В лабораторию ее привези жутко избитой. – сказала Лова. – У бедняжки голова отъехала.
– Как удобно! – сказал Карл, отходя от нашего места. – Может она и не помнит, как ее привезли, но за что сидела то должна помнить!
– Да какая разница? – крикнула я.
– Я не могу оставить здесь кого-либо, кто сможет указать, куда мы пошли. А нас начнут искать, это же понятно. Ты не похожа на заключенную, и ты не местная. Я таких как ты употреблял пачками на воле, ты можешь стать одной из них. Любой из вас может! В этой самой деревни, где и так полно мертвецов.
– Я из мексиканского картеля! – крикнула я, припоминая что то.
– И что же ты делаешь здесь? – спросил меня Карл. – В Бразилии своих хватает.
– Я не помню, честно. Помню лишь, что шарашилась по улицам, я была проституткой и торговала, а потом случилась облава, ну а дальше провал. – моя голова жутко разболелась от воспоминаний, но, кажется, Карл отстал от меня и двинулся дальше допрашивать.
– Это правда? – спросила меня Лова.
– Кажется. – сказала я.
– Этот Карл, сумасшедший. – сказала она, – Но сейчас он Господь Бог.
Глава 6
После меня допрос продолжился, но говорили в основном на своем, поэтому я и не стала слушать. Лишь на девушках я подняла голову и спросила Лову, за что они сидели.
– Молодая девушка, Амели, облила бензином двух своих друзей подростков и подожгла заживо. – равнодушно перевела Лова.
– Она тоже из психушки? – спросила я в оцепенении. Может я и была нарушителем закона, но попала я к худшим из тварей.
– Наркотики. – пожала плечами. – Те двое были из хороших семей, так что ее упрятали туда, где никто искать не будет, как и всех нас.
– Большинство тюрьм Бразилии такие, если не все. – присоединился к нашему шепоту Эстебан.
– Возможно, – сказала Лова. – Но нас объединяет то, что мы из самых худших. И никто не задастся вопросом, куда мы делись.
– Нас всех продали для опытов. – кивнул спокойно Эстебан.
– Вы так спокойны! – яростно прошептала я, только сейчас понимая, откуда мы сбежали.
– А почему нет? – посмотрел на меня Эстебан. – Ты нас слышала? Мы все это заслужили. На органы, пожалуй, чуток все прогнили, нездоровый образ жизни, знаешь ли. А для опытом в самый раз.
– Кстати, на тебе опыты удались, я так думаю. – вставила Лова.
– О чем ты? – спросила я.
– На тебе живого места не было, а сейчас целехонькая бегаешь. – пояснила она. – Ты же не подумала, что это чудо?
– А вам что-нибудь вкалывали? – спросила я, думая, что все-таки медицина не стоит на месте.
– Всем без исключения. – ответили они оба.
Я снова прислушалась к Карлу, который допытывал вторую женщину. Оказалось, что она была ненамного старше Амели, да и меня, но ее время хорошо поистрепало.
– Что она сделала? – спросила я, после того как Майза сказала что то, гордо скинув голову.
– Она обезглавила женщину.
– Что? – у меня глаза на лоб полезли. – Она тоже была обдолбана?
– Здесь все наркоманки и проститутки. А ты разве нет? – посмотрел на меня снова Эстебан, но уже с сомнением.
– Я никого не убивала. – сказала я, но в голове всплыли картины, как я пыталась это сделать. Я наносила удары и резала кого-то.
– Ты задумалась? – засмеялся Эстебан. – Так все таки убивала?
Не успела я ответить, как мы услышали хрипы. Вскочила только я. Перед моим возмущенным взглядом Карл и несколько других ребят душили двоих заключенных.
– Что они…? – начала я шептать.
– Сядь. – нервно одернула меня Лова.
– Проблемы? – спросил меня Карл. – Они мне не понравились. Возможно, ты будешь следующая.
Я села на свое место, услышав свой приговор. Тела убитых скинули в старый заколоченный колодец.
– Ты здесь хорошо все знаешь? – удивился Эстебан, обращаясь к Карлу.
– Я работал в отеле двадцать лет назад. – сказал Карл. – Мне было двенадцать. Нас отправляли работать с монастыря, где мы воспитывались.
– Ты воспитанник монастыря? – удивилась я.
– Добро пожаловать в Бразилию, дорогая. – прокаркал мужчина. – Большинство преступников рождаются на улице, брошенные такими же родителями. Кто то дальше растет на улицах, за кем то приглядывают из монастырей, но конец обычно один для всех.
В общем, трудились мы в том отеле, посетителей было там мало. Это сейчас там модных курорт, как я слышал. Еще раньше здесь, на этом месте, была деревня Белу Оризонти, то есть Красивый Горизонт. Отсюда пошло название курорта.
– Что стало с деревней? – спросила я.
– Все умерли от неизведанной болезни. – ответил зловеще Карл. – Но это не помешало отправить нас, детей, прибирать тут все.
– Вы что-нибудь видели? – прошептала я. Это будоражило меня до костей, мне не показалось совпадением то, что ту лабораторию построили именно по соседству с этой деревней.
– Нам говорили, что жителей эвакуировали, но в заброшенных домах, был погром, некоторые были заперты, будто пытались спрятаться от чего-то. Потом официально вообще не упоминали о болезни. Говорили, что все жители уехали в большой город за лучшей жизнью. Это было уже после.
– Карл, заканчивай уже страшные сказки. – протянул Эстебан, который пытался вздремнуть. Все пытались, кроме меня. Я сидела и слушала с открытым ртом, чувствуя, но не улавливая связь между событиями сегодняшних дней и тех.
– Это не самое страшное. – усмехнулся Карл. – В монастыре говорили другое: в деревне Белу Оризонти появился демон, который вселился в бедную женщину. Буквально через несколько дней демон забрал всех жителей деревни с собой в ад, предварительно устроив его им здесь.
Глава 7
Я скептически закрыла рот, услышав последнее.
– Что еще могли придумать жители монастыря. – разочаровано я протянула.
– Никого из жителей не нашли. – пожал плечами Карл.
– Может их увезли в больницу. – сказала я. – А может в подобную лабораторию, где мы были.
– Я же сказал, и слышать не хочу о лаборатории. – повысил голос Карл. Его настроение тут же сменилось. – Той лаборатории тогда не было.
– А что вообще было? – спросила я.
– Кроме деревни, ничего. – ответил Карл, успокаиваясь. – Есть маленькая бухта на пляже, куда мы направимся. Она тоже заброшена, но пару гнилых лодок в ней должны быть.
– А если не будет? – предположила я.
– Вплавь доберемся. – пожал плечами Карл. – Еще одно испытание для достойных.
Я прекратила свои расспросы, прикрыв глаза. Я не была особо хорошей пловчихой, да и Карл до этого намекал, что, возможно, я не доберусь до конца.
Еще пол часа я смотрела в звездное небо, никак не решаясь закрыть глаза. Я была настолько в нервном состоянии, что буквально поддергивалась. Да и влажность была не просто неприятной, воздух, казалось, накрывал, как пуховое одеяло, с головой. К тому же по мне то и дело ползали комары и прочие насекомые.
Я встала со своего места, чтобы отойди на расстоянии от сопящей компании. Кто то также, как и я, не спали, но все пытались отдохнуть перед рассветом. Я прошла в глубь деревни, от подозрительных взглядов заключенных, но и там мне казалось, что кто то наблюдает за мной. Как только я села, чтобы облегчиться, тут же услышала стук из колодца, куда забросили тела убитых. Я резко вскочила и пошла обратно, стараясь не бежать. Стук из колодца все еще продолжался.
– Лова! – прошептала я, – нужно уходить!
– В чем дело? – также шепотом спросила Лова.
– Надо уходить. – повторила я, не объясняя. Я не могла сказать вслух, что творится какая то чертовщина. Все казалось нереальным. – Ты знаешь, как добраться до пляжа?
– Я знаю примерно. – послышался шепот Эстебана. Я вздрогнула, не ожидая его увидеть.
– Идем. – пожала я плечами, не ожидая от друга Карла такого предложения. Фактически я пыталась кинуть всех, чтобы быстрее добраться до лодок, а потом уплыть со спокойной душой. Так у меня было больше шансов, не остаться на этом острове.
Мы прошли всего несколько метров, но уже не видели сквозь заросли своих, однако, раздавшиеся душераздирающие крики были слышны отчетливо.
– Они ожили. – послышалось за нами.
Большинство побежало за Карлом, который сразу рванул в сторону пляжа, как и мы. Я не видела выражения его лица, когда он обнаружил нас, уже бегущих впереди, но почувствовала его злобу и ненависть. Я лишь бежала вперед, так как нас догоняли и ожившие трупы. В темноте мне не было видно отчетливо, как они выглядели даже в свете луны, но двигались они не как нормальные люди. Они были быстрее, гибче и сильнее нас. Каждое их движение было другим.
Я старалась бежать, вперив свой взгляд в спину Эстебана или Карла, который уже перегнал меня. Мы смогли оторваться лишь потому, что чудовища пожирали нескольких пойманных заключенных, но это была недолгая передышка или фора. Каждое промедление могло стоить жизни любому.
Как только начало вставать солнце, мы увидели, что пляж уже близко. Я бежала так долго, что мой бег уже нельзя было назвать бегом, но все же я двигалась навстречу океану, а точнее пирсу на берегу. Несколько заключенных уже делили обе лодки на берегу, а я все старалась двигаться быстрее, чтобы меня не оставили.
Войдя в воду уже к отплывающим лодкам, я тянула руку к ближайшей. На ней сидели несколько мужчин и Амели, которая с жестокой усмешкой нагнулась к краю лодки. Она то протягивала мне руку, то одергивала, играя со мной.
– Не вздумай ее поднимать. – крикнул Карл приказным тоном с другой лодки.
Я обернулась на берег, где из-за деревьев появлялись трупы, безудержно бежавшие к нам. Я умоляюще посмотрела на Амели, которая все же подала мне руку. Ухватившись, я уже карабкалась на лодку, что получалось с трудом. Сил не было и без этого, а океан, будто рукой, тянул назад. Но чудом я смогла взобраться, и тогда Амели, оперев на меня свою ногу, скинула меня за борт под общий хохот обеих лодок.
Глава 8
Мне некогда было обижаться и дальше просить подобрать меня, поэтому я сразу поплыла к лодочному дому, надеясь укрыться там. Он не казался надежным снаружи, но это было хоть какое то закрытое место, где можно было спастись от страшных пастей оживших трупов. С воды я забралась во внутрь, где стояла еще одна дряхлая лодка. Но я не решилась терять время и пытаться убраться на ней, так как уже слышала своих гонителей. Я закрылась в чулане, забаррикадировав дверь хламом, который был там, но знала, что это не спасет меня, когда они начнут ломиться. Хотя откуда я знала?