Милитант 2. Любовь терпит боль - Гоуэл Лори 5 стр.


Во мне смешиваются непонятные чувства. Мне стыдно, неловко, но дико страшно и неприятно на душе. Всё это они проворачивают из-за меня, и от этого как-то не по себе.

Я смотрю в окно, наблюдая за пролетающими мимо деревьями, затем и домами, людьми, и невольно вспоминаю родителей. Телефон я оставила дома, у них нет никакой возможности со мной связаться. Я испортила им наш потрясающий запланированный отдых в кругу семьи. Они всю жизнь пытались отгородить меня от всего плохого, а теперь я втянута во всё это дерьмо из-за отца, если верить всем словам, что мне выдалось выслушать. Я даже более чем уверена, что родители обратились к Харди, может, ещё и к Джозефу, поставили на уши всю полицию, посчитав, что меня похитили или что-то в этом роде. Об этом, думаю, уже знают все близкие родственники. Представить не могу, какого сейчас маме, и понятия не имею, когда смогу увидеться с ней ещё. Будет ли у меня вообще такая возможность когда-нибудь?

Как же быть дальше?

– Куда мы теперь поедем? – выводит меня из моих мыслей голос Моники, который странно весело звучит на фоне этой мрачной атмосферы.

Я не перестаю удивляться её спокойствию и невозмутимости. Кажется, вся эта история ни капли её не поразила. Она ведёт себя так, словно каждый день участвует в подобных ситуациях, спасает вместе с друзьями девчонку, которую во весь этот криминал втянул её парень, и теперь намерена скрываться от преследований босса своего женишка. С ума сойти можно!

– Поедем ко мне, – отвечает Лэнс.

– Чувак, а как же Софи? – с лёгким удивлением выдаёт Нейт.

– Я ведь не идиот и не стал бы, конечно, рисковать своей женой. Она уехала в Сан-Франциско к родителям, так что ближайшее время её рядом не будет. То и лучше.

– А где остальные? Уэйн? Зак?

– Ищут Хизер. После той не совсем удачной поездки она куда-то уехала, так что теперь придётся постараться, чтобы найти её.

– Кто такая Хизер? – наконец задаю я вопрос, который интересовал меня с того самого первого упоминания этого имени.

– О-о-о, это одна наша классная подруга, – с восхищением отвечает Нейт, при этом получив от Моники шуточный удар локтем в бок. – Но она не сравнится с тобой, мой апельсинчик, – улыбаясь, добавляет блондин, обращаясь к своей девушке.

– Она очень со многим нам помогла, – решает взять объяснения на себя Лэнс. – Особенно у неё очень близкие отношения с Гарри, так что она точно поможет нам хотя бы ради него.

Парень столько всего произнёс, но единственное, что врезалось мне в уши, так это предложение «У неё очень близкие отношения с Гарри». В миг я, незаметно для себя нахмурилась, но всё же попыталась отогнать глупые навязчивые мысли.

Сейчас не время для ревности, Белла. Держи себя в руках.

Доехали мы до пункта назначения быстрее, чем я предполагала. Дом Лэнса всё так же стоит на улице, не привлекая никакого внимания. Простенький, но со вкусом, которым с ним поделилась именно Софи, насколько я точно помню.

Вот чёрт. Никому и в голову не могло бы прийти, что в этом на первый взгляд уютном доме живёт наёмный убийца.

– Идите в дом, – говорит Лэнс твёрдо и, отдавая ключи Нейту, продолжает: – Я поеду к Уэйну с Заком. Думаю, им нужна моя помощь.

– Ну и какого хрена именно я всегда должен оставаться здесь, пока вы выполняете самые охрененные задания? – недовольно бубнит Нейт, но в голосе проскальзывает шуточный тон.

– Заткнись и делай, что я сказал, – коротко отрезает Лэнс. – Моника, постарайся за ним приглядеть. Увидимся.

Лексус отъезжает от дома за пару минут, исчезнув где-то вдалеке и оставив нас стоять на почти безлюдной улице одних. Позади раздаётся звон ключей: Нейт отпирает двери и приглашает нас войти в дом, изображая джентльмена.

Слишком тихо внутри. Слишком спокойно. И лишь одна мысль, что на нас вновь может кто-то напасть и разгромить тут всё, не даёт мне покоя.

* * *

Очнувшись, Гарри испытывает жуткое желание потереть запястья, но не может. В глазах всё ещё плывёт, а спина, кажется, онемела. Парень хочет встать, но руки оказываются прикованными. Гарри удивлённо хмурится и первым делом оглядывает помещение, тут же для себя отмечая, что находится в кабинете своего отца. Его руки прикованы сзади при помощи наручников, а сам он сидит на стуле, лишённый возможности встать.

– Отлично, что ты очнулся, сынок, – проскальзывает голос по стенам кабинета. – Я уже начал волноваться.

Гарри с отвращением поднимает глаза на мужчину, стоящего перед ним и дёргает головой, словно слово «сынок» ему противно.

– Ты думаешь, что эти наручники смогут удержать меня? – с издёвкой выдаёт кудрявый.

– Они – нет. А вот охрана вполне может. Ты ведь тоже не всемогущ.

Сил больше не хватает, и Гарри еле держится, чтобы не сорваться. Страх за девушку, поселившийся в его, казалось бы, чёрством сердце могут легко подтолкнуть его на глупости… Он уже подталкивает.

– Зачем тебе это всё нужно? – тихим и спокойным тоном выговаривает парень. – Оставь её. Она ведь здесь не при чём.

– Забавно, а раньше ведь ты желал отомстить за Вивьен так же, как я… – Стивен медленно подходит к сыну и чуть наклоняется, чтобы их лица находились на одном уровне. – Что же случилось, Гарри? Почему из-за какой-то девчонки ты забыл о том, что сделал её отец с твоей матерью? А? Скажи мне! Неужели ты забыл, как тебя предала Алексис? Как бросила тебя в тот день, когда ты сделал ей предложение? Забыл?

– Перестань, – грубо кидает Гарри, почувствовав, как при упоминании этого имени у него сжалось сердце в груди.

– Ты думаешь, эта девчонка не способна на тоже самое?

– Просто оставь её в покое… Белла не виновата.

– Да, не виновата. Это я виноват! Виноват в том, что решил доверить это дело своему неотёсанному сыну! – Мужчина отходит от парня и направляется к двери. – Я очень разочарован в тебе. До этого дня ты со спокойной душой убивал людей без счёту, а стоило какой-то стерве состроить тебе глазки, как ты тут же позабыл о своём предназначении.

– Не смей её так называть, – сквозь зубы шипит Гарри.

– Посиди здесь. Может, тогда ты придёшь в себя.

Выйдя из кабинета, Стивен захлопнул дверь с такой силой, что задрожало стекло на окнах. За сына он спокоен: дом охраняет более сорока человек, и ни одна живая душа не проберётся и не выберется отсюда без разрешения.

– Мистер Сильва! – вдруг зовёт кто-то.

К Стивену подбегает запыхавшийся молодой мужчина с чёрным наушником в ухе и сходу быстро парирует:

– Как вы и велели, я отправил Дезмонда на нужный адрес. Но мы внезапно потеряли связь с ним. Скорее всего, он давно уже мёртв.

– Я знал, что на вас – кретинов – нельзя положиться… К вашему счастью я нанял человека, который на сто процентов справится с задачей. Так что пока вы все свободны.

Разговор мужчины отлично слышен Гарри, который, уловив слова отца, тут же словно почувствовал заряд тока, прошедший по его телу. Нервы «задвигались» с новой силой.

Теперь ему придётся поторопиться, чтобы успеть к друзьям, пока не стало поздно. Осталось дождаться отъезда папаши, и можно выбираться из дома.

– Па-а-ап!

Нежный голосок Даниэлы, пробравшийся в этот длинный нескончаемый коридор тут же привлекает к себе всеобщее внимание. Девушка, всё ещё одетая в свадебное платье, быстро, но модельной походкой подходит к Стивену.

– Пап, ну где ты возишься? Мы уже давно должны ехать в ресторан. Я не смогу без тебя.

Лицо мужчины тут же теряет всю суровую гримасу, губы расплываются в улыбке при виде любимой дочери.

– Да, моё сокровище, – приобняв девушку, произносит Стивен. – Едем-едем. – Поворачивается к своему информатору и громко выдаёт: – Проваливай! И проследи, чтобы охрана глаз не спускала с этого чёртового мальчишки!

– Да, сэр, – кивает тот и быстро скрывается из виду.

– Как там Гарри? – кинув взгляд на дверь, интересуется Даниэла.

– Этому щенку необходимо психологическое промывание мозгов. Из-за этой девчонки он совсем выжил из ума… Но не волнуйся. Скоро всё это закончится.

* * *

Нейт практически не отходит от окна, то и дело заглядывая наружу, чем заставляет меня тревожно наблюдать за ним.

Каждая секунда, проведённая в доме Лэнса, заряжается новой порцией напряжения, что мне не хватает сил успокоиться и сосредоточиться.

– Я хочу пи́сать, – неожиданно заявляет Нейт.

Еле сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза.

– Спасибо за полезную информацию, – с наигранным восхищением отвечаю я.

– Я не могу отойти от вас. Зная тебя, – (он демонстративно указывает пальцем на меня), – Белла, ты во что-нибудь опять вляпаешься. А я не хочу, чтобы с Моникой что-то случилось.

– Спасибо, что волнуешься за меня, – произношу я саркастически.

– Да бросьте, ребята, – весело говорит Моника. – Нейт, ты тоже не преувеличивай. Словно для того, чтобы сходить в туалет, тебе нужно пробраться через океан на другой конец света. Я за ней прослежу.

– Не сможешь. Всякие неприятности слишком сильно тащатся по ней. Она их тянет за собой как запах мяса притягивает к себе хищников… Как магнит притягивает железо… Как…

– Мы поняли.

В другой ситуации его слова показались бы грубыми и слегка обидными, но из уст Нейта они звучат просто как дружеская шутка. Только поэтому я не дуюсь сейчас.

– Ладно, – сдаётся блондин, разведя руки в стороны. – Если в дверь постучат, открывайте только парням. Я быстро.

Не дав нам ответить, блондин быстро исчезает за дверью. Без Нейта комната тут же погружается в тишину. Я сижу на диване с опущенным взглядом, пытаясь бороться с огромным количеством мыслей, смешавшихся в моей бедной голове.

– Как ты до сих не сошла с ума с ним? – интересуюсь я, желая прервать эту неловкую тишину.

Моника коротко хихикает, прежде чем ответить:

– Он только по началу кажется таким простаком. На самом деле он очень ответственный. А ещё с ним никогда не соскучишься.

– Ну, я это уже поняла.

– Мы вместе уже больше трёх лет… И, знала бы ты, каким стесняшкой он был, когда мы только познакомились с ним.

– Сколько ему лет?

– Нейт сверстник Гарри. Они ведь практически с детства вместе.

Моментально вспоминаю тот рассказ Гарри о его замечательных друзьях, что стали ему второй семьёй.

– Ты знала, что Нейт занимается торговлей наркотиков, и продолжаешь с ним встречаться… Как тебе это удалось?

Моника вдруг издаёт смешок, словно так, если бы я сказала что-то весёлое.

– Думаю, твоя история намного удивительней, Белла… Ты на днях узнала, что тот, в кого ты впервые по-настоящему влюбилась, появился в твоей жизни только для того, чтобы убить, и ты нашла в себе силы с лёгкостью простить его… Ты любишь его, несмотря на то, что он так поступил с тобой. Так что вопрос «Как тебе это удалось?» по настоящему подходит именно тебе.

Её слова дают повод для глубоких размышлений, и я полностью падаю в бездну нескончаемых мыслей, сочившихся из моей головы, слово кровь из глубоких ран.

Почему я его простила?

Главный вопрос, мучащий меня каждую минуту. Ответа я и сама не могу дать.

Вдруг раздался звук отворившейся двери. Мы не успеваем отреагировать, как в дом входит три человека.

– Привет, девчонки, – с порога здоровается с нами Зак, поправляя свою укладку рукой.

– Привет! – лучезарно улыбается Моника в ответ.

– Так, – строго хмурится Лэнс, не успев даже до конца войти в дом, и осматривая гостиную, – я не понял… Где Нейт?

– Он в туалете. – Девушка лишь кивает головой в сторону двери, откуда и вышел Нейт со своей нуждой.

– Нашёл время, – фыркает Уэйн. В своём репертуаре.

Лэнс проходит в середину гостиной, сходу информируя, скорее Монику, чем нас обеих:

– Хизер сможет приехать только завтра. Пока нам нужно подождать Гарри. Дженкинс как раз выходит из тюрьмы. Нужно будет съездить к нему. Выкупим у него оружие. На случай непредвиденных обстоятельств.

«Выходит из тюрьмы», выкуп оружия и до боли знакомая фамилия бьются об голову слишком сильно, что я заставляю себя активно поразмышлять.

Для чего оружие и без того наёмному убийце? Кто такой этот Дженкинс, почему выходит из тюрьмы и почему эта фамилия кажется мне очень знакомой?

Неужели всё настолько серьёзно?

– А кто это? – наконец спрашиваю я.

– Майк Дженкинс – очень хороший друг Стивена, которого тот упрятал в тюрьму по ложным показаниям… Так что уже не друг. Это даже играет в нашу пользу.

Вот теперь-то я с лёгкостью вспоминаю это имя.

– Это тот киллер, которого наняли для убийства того охранника в общежитии моего колледжа? – уточняю я.

Лэнс кивает:

– Всё верно. Стивен сделал этот заказ у меня, но обвинил Майка, выдав его полиции, чтобы никто не копал это преступление.

– Почему же он не сказал, что это Стивен его подставил?

– Любимая тактика мести Дженкинса – предать в ответ. Так что он всего-лишь терпеливо ждал, когда выйдет, чтобы самому отомстить Стивену, который, даже если бы и попал в тюрьму, то легко откупился бы. Нам Дженкинс точно поможет, если рассказать ему всю историю о тебе и Гарри. Ведь Майку выгодно помогать врагам своего врага.

Теперь всё становится на свои места.

Но, чёрт возьми, столько проблематичных, долгих и нудных действий исполнил отец Гарри. И всё только для того, чтобы убить меня. Чтобы отомстить моему отцу через меня… И я всё ещё не знаю, за что.

– А оружие зачем? – так же не забываю поинтересоваться я.

Ответ Лэнса оказался коротким, но чётким:

– Увидишь, на что способны люди Стивена, сама поймёшь.

* * *

Руки затекли; Гарри чувствует это всем туловищем. В доме стало непривычно тихо. Лишь изредка до него доносится чей-то разговор. Скорее всего, это болтает охрана, что была наставлена для того, чтобы не дать парню выбраться из дома.

Гарри активно трёт наручники об деревянный прут спинки стула, к которому он был прикован. Видеть он ничего не может, но продолжает тереть, уверенный, что рано или поздно железные наручники точно разломают прут, если долго и упорно этим заниматься.

Нервы на пределе, сердце ускоряет свой обычный ритм биения, на лбу выступает пот, брови нахмурены, как всегда бывает, когда Гарри озабочен чем-то. Наручники сильно сжимают руки, поэтому навряд ли удастся обойтись без красных отметин на запястьях.

– Чёрт бы вас всех побрал, – вслух ругается Гарри, продолжая своё занятие.

Услышав разговор отца с Даниэлой за дверью, парень словно зарядился энергией и мощнейшим стимулом как можно быстрее выбраться из этого дома и помчаться к друзьям. Факт о том, что Стивен нанял кого-то для этого дела, теперь не даст Гарри усидеть на месте ровно.

Вдруг раздался долгожданный щелчок, и на пол упал тонкий деревянный прут со спинки стула. Гарри теперь свободен. Почти. Парень быстро встаёт, всё ещё держа руки за спиной, прикованные друг к другу железными наручниками. Одним лёгким прыжком Гарри перепрыгивает наручники так, что руки у него теперь спереди. Он хватает со стола телефон, который Стивен, видимо, забыл забрать, и набирает телефон Нейта. Раздаются долгие гудки, но блондин всё же наконец берёт трубку.

– Эй, чувак, ты сейчас совсем не вовремя, – доносится по ту сторону. – Я справляю свои естественные нужды.

– Где вы сейчас находитесь? – проигнорировав ответ Нейта, спрашивает Гарри.

– В доме у Вэлдона. Ты когда к нам собираешься?

– Никуда не уезжайте. И не отходите от Беллы ни на шаг. Я скоро еду… Давай.

Глава 44

– Тебе придётся вернуться домой, Моника, – заявляет Лэнс, сидя за столом.

Девушка удивлённо моргает, затем даже переводит взгляд на меня, дав понять, что здесь она только ради моей жалкой пятой точки.

– Почему же? – спрашивает она, выгнув бровь.

– Нас слишком много. К тому же это опасно. Не стоит забывать, что Стивен легко пришибёт любого, даже если это окажется девушка.

Назад Дальше