Велисон оскалился, а я зарычала, обнажив зубы. Больше не будет тихони Оливии, безропотно склоняющейся над грядками. Как я могла забыть, кем была?! Я Оливия Мастерсон, рождённая в пустыне Маорайны, в которой прошла первый переход. Я Оливейя из племени Мойен. Я та – кто несёт разрушение и смерть.
Мужчина был слишком близко. Размахнувшись двумя руками, он отправил в полёт убийственный груз. Слишком быстро, слишком сильно. Время замедлилось, я с ужасающей отрешённостью наблюдала за приближением к лицу металлического шара, размером с два моих кулака. Отшатнувшись, тупой стороной кхопеша зацепила ремень, соединяющий дубину и наконечник. Словно кто-то невидимый управлял моими руками – так неожиданно и быстро всё произошло.
Металлический шипастый шар развернулся в обратном направлении, а кхопеш резко развернулся в руке и рассёк острым вогнутым краем ремень. Послышался хруст костей, Велисон рухнул на пол. Его голова состояла теперь из острых шипов, торчавших на месте лица мужчины.
Я сделала это. Я победила. И убила человека… снова.
Рухнув на колени, не сразу сообразила, что меня тянут за руку. Не соображая, что делаю, встала и, ведомая кем-то, пошла следом. Я не поднимала голову, смотрела на свои ноги и вспоминала лица тех, кого убила. Убийца, монстр – вот кто я.
Споткнувшись о ступеньку, подняла взгляд и поняла, что меня ведёт Зунейн. В сторону своей комнаты. Выдернув руку, сделала шаг назад. Не для того я согласилась на поединок, чтобы добровольно прийти в постель старейшины. Мужчина нахмурился, а затем, усмехнувшись, кивнул куда-то за мою голову. Кхопеш полетел на ступени, а мои руки за спиной схватил Ингрэм.
– Ты нарушила приказ члена Совета, – ухмыляясь, протянул Зунейн.
– Поединок был до первой крови, я ничего не нарушала, – пытаясь вырваться, прохрипела я. Рёбра болели – кажется, всё же несколько из них сломаны.
– Я запретил убивать! – жёстко ответил мужчина и ударил меня по щеке. Пощёчина на миг ослепила меня, а потом я выпрямилась и подняла лицо.
– Я лишь отразила удар. Если бы не сделала этого, была бы мертва, – только сейчас я поняла, что весь этот поединок был спланирован. Зунейн с самого начала знал, что затащит меня к себе. – Это ты всё подстроил!
– Да неужели? – сощурил глаза старейшина. – Тебе повезло выжить, но за свою дерзость будешь наказана.
Ингрэм дёрнул мои руки, заставив упасть на колени. Боль пронзила рёбра, в ушах зашумело. Зунейн поднял мой подбородок и, наклонившись, полюбовался, как из разбитой от пощёчины губы, течёт кровь.
– Ты будешь моей, хочешь или нет. Если тебе больше нравится силой, так тому и быть, – он провёл большим пальцем по моим губам, размазывая кровь. – Так даже интереснее.
– Зунейн?! – скрипящий голос Модены источал ярость. – Что здесь происходит?
– Всего лишь преподаю одной дерзкой девчонке урок вежливости, – пожал плечами мужчина, выпустив моё лицо.
– Хонейда ждёт её, – проскрежетала женщина. Зунейн вздрогнул, а Ингрэм отпустил мои занемевшие руки. – Пора.
То, как прозвучали эти слова, мне не понравилось. Если до этого дня я старалась не обращать внимания на многие вещи, сознательно избегала правды, и даже не пыталась изучить Дом Сильвы, то теперь начала вспоминать. Намёки, шепотки, странные услышанные фразы.
Однажды я даже случайно подслушала разговор Модены и Зунейна. И говорили они об источнике силы, том самом, который искали Мия, Мариз и Драгойнара. И Модена тоже ищет его. Может быть, источник всё это время находился под разрушенным Фильтром, ведь не просто же так тут все цветёт и пахнет. И если бы я раньше переборола эту странную апатию, давно бы уже всё выяснила. Надо было вообще перестать есть горькие лепёшки – теперь я была почти уверена, что в них что-то добавляли.
– Идём, – кивнула мне женщина, и я, кряхтя как старуха, поднялась, потирая руки.
– Куда? – медленно спросила я, краем глаза следя за мужчинами. Зунейн поднял кхопеш, а Ингрэм просто стоял рядом, как верная собачка, ожидающая приказа хозяина.
– Просто следуй за мной.
Глава 7
Модена вывела меня из пещеры и повела вдоль бывших полей. Всего месяц назад там колосился колючий греж, из которого делали муку. Возле зала, где собирался Круг Совета, женщина чуть помедлила и отодвинула ткань, закрывающую вход. Я была здесь впервые: на стенах висели побитые временем покрывала, пол застлали травяные ковры; у левой стены были сложены тюфяки, набитые соломой, а напротив – небольшой стол с приборами для еды.
Оглянувшись на меня, Модена выглянула наружу и, убедившись, что за нами никто не следует, подошла к тюфякам. Привычным жестом сдвинула их в центр и отдёрнула покрывало. В стене оказался ещё один проем, явно не предназначенный для посторонних. Взяв со стола круглую сферу, женщина шагнула в проём. Едва я скользнула за ней, как покрывало вернулось на место, отрезая остатки света. Сфера тускло засветилась, я узнала светильник – такие были в доме канцлера, но их питала энергия Фильтра, неужели здесь не всё разрушено?
– Куда мы…? – попыталась спросить я, но Модена резко прервала меня.
– Где ты научилась держать кхопеш? – спросила она и повернула за угол.
– Просто взяла его и поняла, что знаю, как им сражаться, – тихо ответила я, потирая распухшие ребра. – А что?
– Это церемониальное оружие горных кланов, кхопеш используют только для поединка на право быть вождём, – прокаркала Модена. – Не многие мужчины умеют драться этим изогнутым мечом. А ты вот смогла.
Я открыла рот, чтобы расспросить женщину подробнее, но вовремя передумала: она хочет показать мне что-то, чего не знают остальные – лучше пока помалкивать и слушать, иначе никогда не узнаю, что таится в разрушенных стенах Дома Сильвы.
Мы снова спускались по ступеням, но на этот раз проход был таким узким, что я стукалась локтями о каменные стены. После очередного поворота мы оказались прямо под центральной площадью, если мой внутренний компас не обманул, прошли под полями и садами, а затем продвинулись за пределы подземного города. Снаружи были навалены камни и обломки зданий, а здесь под землёй, мы спокойно шагали по тесному коридору, приближаясь к центру Фильтра.
Скоро проход раздвинулся и впереди замаячил свет. Сначала я не поняла, откуда он исходит, но, присмотревшись, застыла. Там, где должен быть потолок, сотни серебристых бабочек со светящимися крыльями плотным занавесом покрывали камни. Потолок уходил так далеко в высоту, что мне пришлось задрать голову. Модена продолжала идти, но я не могла оторвать взгляда от этого невероятного зрелища.
– Нравится? Радиация не только разрушает, она может нести красоту изменённого мира, – Модена грустно улыбнулась.
– Как это возможно? Откуда они здесь? – полупрозрачные невесомые крылышки трепетали, создавая ощущение бликов на водной глади или солнечных зайчиков в лесу. Внутри что-то царапнуло: я уже видела этих бабочек… видела эту пещеру.
– Подожди, ты всё увидишь сама, – Модена замедлила шаг, заметив, что я так и стою на месте.
Скоро я поняла, что бабочки образуют силуэт, похожий на дерево. Я точно различала ветки, образованные из светящихся крылышек, но высота дерева, как и его ширина не могли быть настолько огромными! Чтобы обхватить мощный ствол понадобилось бы человек сорок, а корни, выпирающие из земли, толщиной с небольшую секвойю. Даже Гринсек, несмотря на свою многовековую жизнь, был не таким большим. Точно! Вспомнила: эта пещера снилась мне после побега из Фильтра и во время перехода.
Я моргнула, только сейчас заметив нескольких мужчин, склонившихся перед деревом. Они стояли на коленях, а лбами касались корней. Кажется, я вздохнула слишком громко – один из мужчин начал подниматься.
– Вот мы и встретились снова, Оливия из племени Мойен, – почти радостно воскликнул ирисиец, в котором я не сразу узнала Упхетта – целителя из племени Носсеа. – Рад видеть, что ты жива.
– Откуда вы здесь? Там ведь бури уже больше месяца бушуют, – я нахмурилась, пытаясь посчитать, сколько уже длится сезон дождей.
– Мы пришли сразу после тебя, – старик распахнул тунику на груди и сжал пальцами одну из костяных бусин. – Из горных племён пришли молодые целители, да и Антьен после перехода был наполнен силой.
– Антьен? – недоуменно переспросила я, с трудом вспоминая худощавого ирисийца, тенью следовавшего за Упхеттом. – Ваш ученик?
– Да, мы вместе прошли путь Ринаэрна, – старик отпустил бусину и махнул рукой. – Путь от Чёрных Камней до Храма Сильвы наполняет силой целителей, я уже говорил тебе.
– Да, было что-то такое. Почему я вас здесь не видела? – я взглянула на четверых мужчин, начавших подниматься. Как можно было их не заметить?
– Нам не было нужды общаться с остальными, мы пришли в Храм, – произнёс Антьен. Теперь он мало напоминал бледного юношу, виденного мной в Носсеа. Скорее молодой мужчина: тёмные волосы заплетены в несколько косичек, связанных в узел, глаза смотрят открыто и дружелюбно.
– Но ведь ты не был в горах. Разве не там начинается путь Ринаэрна? – теперь я смотрела только на молодого целителя, подмечая изменения во внешности. Не только меня переход сделал другой.
– Ринаэрн был хранителем горных людей, его пути многочисленны и скрыты от недостойных, – напыщенно процедил один из ирисийцев, слишком смуглый, чтобы сомневаться в том, откуда он родом. – Не тебе об этом судить, лесная дева.
– Ил’Урик, я предупреждал, – мрачно сказал Упхетт, глядя на целителя. – Все мы – дети одной крови. Если гордыня мешает видеть, тебе не место среди нас.
– Не тебе это решать, старик, – высокомерно ответил мужчина и усмехнулся. – Ты доживаешь последний десяток, а нас больше. Все знают, что только горцев Ринаэрн наделяет своей силой.
– Не искушай судьбу, Ил’Урик, – тихо сказал Антьен, но его никто не услышал.
Из-за дерева медленно вышла та самая старуха, чьи слепые глаза провожали меня пустым взглядом. Она приблизилась к горцу, будто знала, где он стоит, заглянула в лицо невидящим взглядом.
– Не достоин, – выдохнула старуха, отстраняясь. – Не просто пройти путь Ринаэрна, но с этим справился каждый, живущий здесь. Ни один не получил благословение Сильвы. Камни даруют силу, но только Сильва решает, будешь ли ты её использовать.
– А ты кто такая? – брезгливо поморщился Ил’Урик и скрестил руки на груди.
– Всего лишь старая женщина, – улыбнулась она и хлопнула в ладоши. Сотни бабочек вспорхнули с дерева, закружились над головой старейшины. – Вы почти два месяца ползаете на коленях перед Сильвой. Одарила она только одного из вас, остальные – лжецы! Лицемерные выскочки, считающие, что все должны преклоняться перед ними.
– Кто? Кто получил благословение? – прорычал Ил’Урик, вглядываясь в лица мужчин. Антьен опустил глаза, а Упхетт широко улыбнулся. – Зачем дряхлому старику сила?
– Ты не только глуп, но ещё и слеп, – прокаркала Модена, стоявшая позади меня. – Как только бури перестанут выть голодным зверем, целители должны покинуть Храм. Антьен, благодарим тебя за честность и отвагу. Упхетт – тебя за ученика.
Старуха старейшина отвернулась, а Модена указала мужчинам на выход. Не на тот, через который пришли мы. Справа от дерева спряталась почти не заметная ниша, и целители скрылись в ней, а я осталась. Модена отошла от меня на пару шагов, а старуха, наоборот, приблизилась.
– Ты привела её, – проскрипела она дребезжащим голосом. А ведь минуту назад казалась такой бодрой.
– Да, как ты и просила. Мне уйти?
– Можешь остаться, это ведь и твоя история, – устало махнула рукой старейшина. – Итак, ты говоришь, что тебя зовут Оливия?
– Да, это моё имя, – она позвала меня, чтобы спросить об имени? Рёбра болели, руки дрожали, а ноги еле держали. Но вот я стою в таинственном Храме Сильвы и говорю о том, как меня зовут. Чокнутая старуха!
– Ты не дитя Ириса. Как тебя назвала мать при рождении? – упрямо переспросила женщина.
– Оливейя, она назвала меня Оливейя, – неожиданно для себя ответила я. Мне казалось, я забыла прошлую жизнь, но воспоминания всё равно причиняли боль. Наверное, это из-за Упхетта – он напомнил о том, что не нужно было вспоминать.
– Хм… тогда всё верно, – старуха покачала головой, а потом уселась на корень дерева, согнав бабочек, которые тут же приземлились на ветке.
– Верно что? Что я правильно назвала своё имя? – я начинала злиться. Сначала поединок, потом Зунейн с Ингрэмом, недвусмысленные намёки, ненормальные целители и теперь старуха.
– Да. Имя. Знаешь ли ты, что это за дерево? – старуха смотрела прямо на меня, хотя я точно знала, что она меня не видит.
– Откуда мне знать? – резко спросила я, поворачиваясь к Модене. Я надеялась, что она объяснит, что здесь происходит, но женщина молчала.
– Значит, ты не чувствуешь его силу? – старуха будто знала, кем я была. Мне стало страшно. – Скажи, его сердце ещё бьётся?
– Понятия не имею, о чём вы говорите, – прошептала я, содрогнувшись – почему-то вдруг стало холодно. Я потёрла предплечья, пытаясь согреться, но это движение отозвалось болью и в рёбрах. Вздохнув, я опустила руки.
– Это священное Древо Сильва. Только Страж, обладающий силой, может вернуть его к жизни. Я ждала, когда ты придёшь, Оливейя, но ты слаба, – старуха нахмурилась и причмокнула губами.
– Что значит, вы меня ждали? Откуда вы могли знать, что я сюда приду? – приглушённо спросила я, ощущая, как волосы на затылке становятся дыбом. Вряд ли это от грозы.
– Как ты думаешь, сколько мне лет? – старуха уставилась на меня белыми зрачками, и на секунду мне почудилось, что она пытается проникнуть в мой разум, как это делал Араисон.
– Понятия не имею, лет сто? Судя по тому, что вы еле живая, может и больше, – мне стало страшно. Очень страшно. Но я отвечала дерзко, будто специально напрашиваясь на грубость. Совсем как раньше. Я думала, что переросла это.
– Мне пятьдесят четыре года, – она усмехнулась, а я не нашла слов и просто стояла с открытым ртом. – Дай угадаю, ты сейчас рот открыла от удивления?
– Эмм…. Ну да, – я смотрела на неё и не верила. Седые волосы, едва достающие до лопаток, сухое истощённое тело, испещрённое морщинами, впалые глаза с мутными зрачками. Это не могло быть правдой! Даже в сто-сто пятьдесят лет ирисийцы выглядели моложе!
– Я пророк и вижу грядущее. За это приходится расплачиваться. Каждый из нас платит свою цену за силу, которой обладает. Будущее открывается мне, даже если я не хочу этого, но я отдаю слишком много энергии за этот дар. Я чувствую тебя и твою силу, но не могу понять, что ты такое. Ты ведь не Страж?
– Хотела бы я сама знать, кто я. Не так давно я была Стражем, а теперь не знаю… теперь я просто Оливия.
– Ты была Стражем? – Модена подскочила ко мне с ножом, явно намереваясь перерезать мне горло. – Хонейда, ты обманула меня!
– Сядь, Модена! Она нужна нам всем! – старушка даже не пошевелилась, но в её голосе было столько силы, что я поморщилась, а Модена послушно опустилась на землю, выронив нож.
– Давай я расскажу тебе одну историю, Оливейя. Начнём с того, что меня зовут Хонейда. Я была рождена в пустыне, как и ты, но я была рождена в изгнании. Мы с матерью ютились в жалкой лачуге и трудились на почти бесплодных землях «Дома Сильвы». Когда начался мой первый переход, я увидела это место.
Дерево, окружённое волшебными мотыльками. Оно звало меня, манило, словно аннона. И когда я нашла к нему путь, древо открыло мне будущее. И это будущее – ты. Ты должна пробудить Сильву. Ты несёшь в себе перемены, разрушение и хаос, но твоя сила – то, что нужно этому умирающему миру.
– Я не понимаю… – я вспомнила рисунки Стивена, неужели и он в пятьдесят лет станет дряхлым стариком?
– Наш мир умирает. Радиация изменила нас, но мы не сможем спасти всю планету. Когда Ирис начал менять природу, делая её пригодной для жизни, он вмешался в естественный процесс очищения земли. Если ты разбудишь священное Древо, оно откроет тебе истину, даст силу, способную изменить мир. Но я вижу, что ты слишком слаба. Неужели я ошиблась?