Фредди: Такой ударник как ты не может играть плохо.
Роджер: Фред, да хорош. Ты ещё сравни меня с Джоном Бонэмом. Ты же понимаешь, что я имею в виду. И я объективно не очень хорошо сыграл, и звук при записи мне плохо сделали, и вообще… да масса причин. Столько ошибок допущено – стыдно слушать.
Джон: Меня «Дикон Джон» написали.
Фредди: Джон, ну извини. Это же не специально, просто недоглядели.
Джон: Да я так, разрядить обстановку.
Фредди: Хорошо. В общем, и с ударными не очень, и с вокалом, и имя с фамилией перепутали. Но с гитарой-то ведь всё нормально, да, Брайан?
Брайан: Нет, конечно. Гитару тоже можно было сделать гораздо лучше.
Фредди: Зря я это спросил. Хорошо, в общем, и с гитарой есть проблемы. Однако я как говорил, так и скажу снова: для первого альбома получилось очень даже неплохо.
Все смотрят на Роджера.
Роджер: Не смотрите на меня. Я промолчу.
Фредди: Да говори, не стесняйся.
Роджер: Не буду. Не хочу больше портить всем настроение.
Фредди: Так ты, собственно, уже. (Смотрит на Роджера.) Хорошо, хорошо. Я тоже молчу.
Брайан: Фред, Роджер, ну не надо. Давайте, правда, лучше о хорошем. У меня, как я уже говорил, тоже есть свои замечания – к гитаре, не к ударным, – но я согласен с Фредди. Он прав. Конечно, прав и Роджер – в плане единства звучания не всё безупречно. (Смотрит на Джона) Джон, извини, что перепутали твои имя и фамилию. Но вот мы пришли сюда в это кафе отметить наш первый альбом.
Роджер: В кафе, которое по своему качеству соответствует альбому.
Фредди: Да отличное кафе. Ты вообще не ел, что ли, с утра? Давай я тебе еды какой-нибудь куплю. Бифштекс с картошкой будешь?
Роджер: Не надо. Тем более, что он вряд ли тут и есть. Здесь, по-моему, только пиво с чипсами и продаётся.
Фредди: Вообще-то не только. Вот, в меню написано. Тут, кстати, много чего есть.
Роджер: Хорошо, не только. Всё, всё, не смотри на меня так. Уже и пошутить нельзя? Это просто ирония.
Брайан: Роджер, давай не будем, а? Кафе очень хорошее, Фредди в этом разбирается. Но дело вообще не в кафе. Дело в том, что мы пришли сюда отметить свой первый альбом. А первый альбом – это очень серьёзное достижение, особенно если вспомнить, как он нам дался. Он дался нам тяжело. Сколько мы его делали?
Фредди: Почти три года.
Брайан: Да, почти три года. Так давайте…
Роджер: Брайан, а ты знаешь про «Рокси мьюзик»?
Брайан: Что именно?
Роджер: Про их альбомы. Неплохо, да?
Брайан: Неплохо?
Роджер: Они выпустили уже два альбома, пока мы делали свой один-единственный. Два альбома – и оба продаются на ура. Оба в топе, представляешь?
Брайан: Представляю.
Роджер: Какие-то «Рокси Мьюзик», которые появились одновременно с нами и, в общем-то, играют почти такую же музыку…
Фредди: Не такую же.
Роджер: Хорошо, пусть не такую же. Не важно. Какие-то «Рокси Мьюзик» уже достигли популярности и зарабатывают деньги, а мы нет. Меня это бесит. Это несправедливо. Мы записали всего один альбом за три года, и тот почти не продаётся.
Фредди: Так бывает.
Роджер: Я знаю, что так бывает. Но так не должно было быть. С нами так не должно быть.
Фредди: Согласен. С нами так быть не должно. Роджер, Брайан, Джон, я вам обещаю – у нас всё будет отлично.
Брайан: Когда?
Фредди: Скоро.
Роджер: Когда скоро? Хочется побыстрее.
Фредди: Мне тоже хочется побыстрее. Нам всем хочется. И у нас получится, вот увидите.
Брайан: Фред, а ведь «Рокси мьюзик» начали в одно время с нами.
Фредди: Они начали даже позже, и что?
Брайан: Позже нас?
Фредди: Да. Они начали чуть позже, чем мы – года два назад, не больше. Ну и что? Давайте не будем больше про «Рокси мьюзик». Так бывает. У каждого своя специфика. Наплевать на другие группы.
Брайан: Так-то оно, конечно, так, только…
Фредди: Что «только»? Если ты опять про «Рокси мьюзик», то, в принципе, ты ещё вполне можешь к ним присоединиться. Будете, как три мушкетёра, три Брайана: Брайан Ферри, Брайан Ино и ты.
Джон: Ино, говорят, от них уже уходит.
Фредди: Да?
Джон: Я слышал такое.
Фредди (Брайану): Вот видишь? Место одного Брайана уже вакантно, можешь идти занимать.
Брайан: Ты что такое говоришь? Нет уж. Мне не нужны никакие «Брайан Ферри, Брайан Ино и я». Мне гораздо больше нравится, когда я с вами. Когда вместе я, ты, Роджер и Джон (смотрит на Джона). Джон Дикон.
Фредди: Вот. Вот об этом я и говорю. Я говорю, что мы лучше и круче всех остальных. Да, у нас не всё хорошо, но это пока. Да и вообще никогда не бывает всё хорошо. Вон, даже из суперпопулярной «Рокси мьюзик», выпустившей два альбома-хита, люди уже уходят. Но мы-то не уйдём друг от друга? Мы-то будем вместе и добьёмся чего хотели?
Брайан: Хорошо, Фред. Ты прав. Что-то я тоже не в духе сегодня. О чём я говорил, когда меня отвлекли?
Фредди: Ты говорил про «тяжело» и про три года.
Брайан: Точно. В общем, я согласен. Давайте не будем больше про другие группы, давайте про нас. Я хотел сказать вот что. Мы пришли сюда отметить свой первый альбом. А первый альбом, какой бы он ни был, – это очень серьёзное достижение, особенно если вспомнить, как трудно он нам дался. Давайте забудем сейчас пока про все его недостатки и просто выпьем за него. За наш первый альбом. За «Королеву»!
Фредди: Прекрасный тост, дорогой. Только за «Королеву» пьют стоя.
Брайан, Фредди, Роджер, Джон (встают; вразнобой): За «Королеву»!
Чокаются кружками, выпивают. Занавес. Конец первой сцены.
Акт 1. Сцена 2
То же кафе в Лондоне, другая его часть. У кассы – хозяйка кафе. За ближайшими столиками сидят три посетителя: пожилой человек и молодая пара. К хозяйке подходит официантка.
Хозяйка: Ну что, как там наши музыканты? Нормально сидят?
Официантка: Да. Сидят, выпивают.
Хозяйка: Я, когда их увидела, сразу поняла, что это музыканты. Меня не проведёшь – я их сразу узнаю. Рок-группа какая-нибудь?
Официантка: Да.
Хозяйка: Так я и знала. Как называется?
Официантка: «Королева».
Хозяйка: Не слышала про такую. Ну, эти, вроде, ничего такие – интеллигентные, да?
Официантка: Да, вежливые.
Хозяйка: На первый взгляд, кажется, спокойные, не буйные. Вон те, темноволосый смуглый и блондин – те вообще очень даже симпатичные. Понравились? Что они у тебя спрашивали?
Официантка: Спрашивали, не хочу ли я с ними посидеть. Я отказалась.
Хозяйка: Молодец. (Подумав.) А я бы, может, и не отказалась. С музыкантами весело.
Официантка: Не знаю. Наверное. Мне рок-музыка не нравится.
Хозяйка: Да и мне она не нравится, это же рок. Но дело, знаешь ли, не в музыке, а вообще. Шучу, конечно. Как думаешь, будут они буянить, когда выпьют?
Официантка: Думаю, эти не должны.
Хозяйка: Мне тоже так показалось. Ну, дай-то бог, чтобы пронесло. А то от рок-музыкантов всего можно ожидать.
Молодой посетитель: А я вот тоже музыкант.
Хозяйка: Да? Тоже играете рок?
Молодой посетитель: Нет. Я на рояле играю, на пианино, на любых клавишных инструментах, даже на клавикорде. На синтезаторе могу играть. Они сейчас входят в моду.
Хозяйка. Вот как? Интересно.
Молодая посетительница: Да, да. Он очень талантливый.
Молодой посетитель: Вам в кафе не нужен музыкант? Я хорошо играю.
Хозяйка: Нет, к сожалению, не нужен.
Молодой посетитель: Понятно. Жаль. Извините, никак не могу найти работу.
Хозяйка: Не извиняйтесь. Не вы один такой.
Официантка: Так вы пойдите в соседний зал, спросите у наших музыкантов. Может, им как раз нужен человек, играющий на клавишных.
Молодой посетитель: Да как-то неловко.
Хозяйка: Вы же только что у меня спросили. У меня ловко спрашивать, а у них неловко?
Молодой посетитель: Ну, вы-то другое дело. Вы как-то располагаете к себе.
Хозяйка: Вот как?
Молодой посетитель: Да.
Хозяйка: Что ж, спасибо. Очень приятно.
Молодой посетитель: Не за что. А их я немного побаиваюсь спрашивать.
Официантка: А вы выпейте для храбрости – и потом подойдите к ним. Мне они показались вполне нормальными ребятами.
Молодой посетитель: Вы думаете?
Официантка: Конечно.
Хозяйка: Между прочим, хорошая идея.
Молодая посетительница: А что, Оливер? Может, действительно попробуешь выпить?
Официантка: Золотая у вас жена.
Молодой посетитель (подумав): Да, но мы же экономим. Денег совсем мало осталось, а работы нет.
Хозяйка: А я вам скидку сделаю.
Молодой посетитель: Сколько?
Хозяйка: Ну, не знаю. Процентов двадцать.
Молодой посетитель: Всё равно много. Я за норму выйду.
Хозяйка: Что за норма?
Молодой посетитель: Норма расходов. Я больше определённой суммы в день стараюсь не тратить. Вчера удалось сэкономить, вот сегодня и решили посидеть, развеяться. Только почему-то не получается. Наоборот, кажется, даже хуже стало. Тоскливо как-то.
Молодая посетительница: Не расстраивайся. Всё наладится.
Официантка: Как может быть тоскливо с такой замечательной женой, как у вас?
Молодой посетитель: Жена замечательная, вы правы. А вот я нет. Я отвратительный муж.
Молодая посетительница: Неправда. Ты самый лучший муж на свете.
Молодой посетитель: Правда. Жена беременна и скоро родит, а я даже не могу содержать семью. Неудачник. Из-за этого у меня и тоска. Уже давно.
Хозяйка: У вас, похоже, депрессия. В состоянии депрессии пить не стоит.
Молодой посетитель: Нет, не депрессия. Депрессия у меня была раньше, до того, как встретился с Глорией. Иногда так прихватывало – хотелось пойти и прыгнуть с моста, да духу каждый раз не хватало. Спасло только то, что у меня появилась она. Так что это раньше, без неё, было тяжело, а сейчас нет. Сейчас просто противно, что я такой никчёмный. Вот купил пива, чтобы выпить и расслабиться, почти допил всю бутылку, а всё равно, ни веселья, ни уверенности не чувствую. Да и потом, не люблю я много пить. Да и нельзя мне – с беременной-то женой.
Молодая посетительница: Почему нельзя? Ты же знаешь: я, наоборот, только за. Выпей ещё. Тебе легче станет.
Хозяйка: И правда, жена у вас – золото.
Молодой посетитель: Это да. Сам себе завидую.
Хозяйка (молодой посетительнице): Я так понимаю, у вас уже срок подходит?
Молодая посетительница: Да, через неделю должна рожать.
Официантка: Вы бы не рисковали так – ходить по кафе в вашем состоянии.
Молодая посетительница: Ничего. Просто всё время дома сидеть и правда как-то очень уж грустно. А ваши молочные коктейли мне очень хвалили, вот мы сюда и пришли. И действительно, они очень вкусные – нравятся и мне, и ребёнку (гладит себя по животу). И потом, даже если что-то и начнётся, то ведь у меня уже всё с собой (показывает довольно внушительную сумку).
Хозяйка: Молодцы, предусмотрительно. (Молодому посетителю) Так что, может, действительно выпьете? Тем более, что и жена только за? (Пауза) А давайте я вам вторую бутылку в долг отдам?
Молодой посетитель: Не надо. Я в ближайшее время всё равно не смогу вернуть деньги.
Хозяйка: Я понимаю. Вернёте, когда получится. Ну, что, берёте?
Молодая посетительница: Бери, Оливер. Спасибо!
Хозяйка: Не стоит благодарности.
Молодой посетитель: Не знаю. Это уже пьянство какое-то. Этого я не планировал.
Официантка: А вы запланируйте. Внесите в свой план изменения. Может, вам легче станет. Подойдёте к музыкантам, спросите, а они вам подскажут. Станете играть в группе, начнёте зарабатывать, содержать семью.
Молодой посетитель: Вы думаете?
Официантка: Конечно. По-моему, очень выгодное предложение. Вы получаете и пиво, и улучшившееся настроение, и возможную работу – и всё это по цене всего лишь одной бутылки.
Хозяйка: Да и то со скидкой. Давайте я вам сброшу тридцать процентов, а потом заплатите.
Молодой посетитель (подумав): А что? Действительно, давайте попробуем. Только, пожалуйста, дайте самое недорогое пиво. И скидки мне всё-таки не надо. Просто я вам потом отдам, хорошо?
Хозяйка: Нет уж, предложила – так предложила. Отдадите потом со скидкой тридцать процентов. Вы ведь ещё придёте?
Молодой посетитель: Конечно, придём. Правда, не знаю пока, когда именно.
Официантка: Подозреваю, что уже скоро. Как только родится ребёнок, приходите праздновать. (Подаёт ему пиво.) Пожалуйста.
Молодой посетитель: Спасибо.
Молодая посетительница: Да, спасибо вам большое.
Хозяйка: Не стоит благодарности совершенно. (Смотрит на дверь.) Сегодня, как обычно, опять почти никого. Мы так скоро по миру пойдём.
Официантка: Ну, так понедельник же. Нет, я думаю, придут. Должны прийти. Да и ребята наверняка что-нибудь ещё закажут.
Хозяйка: Если и закажут, то немного. Они же бедные как студенты, по ним видно. Хотя одеты, конечно, прилично. Я бы даже сказала, довольно стильно. Знаете такой литературный штамп, Агата? «Он был одет бедно, но опрятно».
Официантка: Знаю. Я же на филолога учусь.
Хозяйка: Любите читать?
Официантка: Пока не начала учиться на филолога – любила.
Хозяйка: Что, много задают?
Официантка: Да.
Хозяйка: Ничего, Агата, учитесь, не отчаивайтесь. Выучитесь – найдёте себе хорошую работу. А хорошая работа – половина счастья. Перед вами будет гораздо больше возможностей, чем передо мной. Я вот так и не получила нормального образования, хотя всю жизнь любила читать, ходить на выставки, в театр, в кино.
Официантка: В кино? А вы смотрели фильм «Живи и дай умереть?»
Хозяйка: Нет.
Официантка: Как? Он ведь уже давно идет.
Хозяйка: Не знаю, как-то не получилось пока. А он про что?
Официантка: Про Джеймса Бонда.
Хозяйка: Про Джеймса Бонда? А, точно, вспомнила. Это тот фильм, где новый Бонд?
Официантка: Да, он самый.
Хозяйка: И как зовут нового Бонда? Я забыла.
Официантка: Роджер Мур.
Хозяйка: Точно, Роджер Мур. И как он как агент 007? Лучше, чем Коннери?
Официантка: Как вам сказать? Он неплохой. Но, на мой взгляд, Коннери всё-таки был лучше.
Хозяйка: Да, конечно, лучше. Какой может быть разговор? Я даже не видя фильма могу это утверждать. Шон Коннери – это истинный Джеймс Бонд, никто не может с ним сравниться. Как он играет! Какое благородное породистое лицо, какие осанка, походка, костюм, стиль, чувство юмора. Настоящий англичанин, хоть и шотландец. Почему его больше не снимают?
Официантка: Говорят, потому что уже слишком старый.
Хозяйка: Слишком старый? Да ему вроде бы всего лишь чуть больше сорока. Идеальный возраст для мужчины.
Официантка: Да. Причём, знаете, я читала, что Мур ведь на самом деле ещё и старше, чем Коннери. Года на два-три.
Хозяйка: Ну, вот, пожалуйста. И где логика? Они там что, совсем с ума сошли в своём Голливуде? Это, наверное, просто какие-то интриги. Ведь они уже один раз меняли Коннери на какого-то другого актёра, и фильм тогда провалился, так что пришлось его возвращать. Этот как, провалился?