Перемещение Планеты - Шари Мария 2 стр.


– Не вижу десяти отличий. Все равно, секс и гамбургеры у тебя на первом месте.

– Ну и зануда ты, Жак, – сказал Джордж. – Рич, как ты его только терпишь?

Молодой ученый рассудительно ответил:

– Жак объективен, как сама жизнь и законы физики. И любит пошутить.

– Так что, мой дорогой, объективный тест на интеллект ты не сдал.

Подкол Моны не достиг цели. Джордж его уже не слышал. Он изумленно смотрел в окно. На площадке деревянной вышки стоял сержант. Широко расставив ноги, бывший военный разглядывал безлюдные окрестности в армейский бинокль.

– Послушай, Рич, зачем твой сосед установил во дворе сторожевую вышку? – обратился Джордж к другу.

– Говорю же, псих. Поверил словам какой-то гадалки, будто спасет Землю от инопланетян. Вот и высматривает их в свой бинокль. У него в доме целый арсенал оружия припасен.

– Зачем? – удивилась Мона.

– На случай боя с космическими пришельцами.

– Действительно, странный тип, – задумчиво протянул Джордж. – Какие пришельцы могут быть в этом районе? Тут кроме него, Кэти, тебя и медведей гризли больше никого нет!

– А я, для тебя что, уже умер? – раздался сверху возмущенный голос Жака. – Или стал прозрачным?

Джордж удивленно повертел головой.

– Что? Тут есть кто-то еще? – Он взглянул наверх и с ехидцей в голосе произнес: – Ах, простите, как я мог забыть про говорящего попугая.

– Ладно, шутки в сторону. – Мона перешла на деловой тон. – Все ученые так увлекаются, что забывают про еду и отдых. Рич, тебе непременно нужно отдохнуть.

Под напористостью девушки Ричард слегка растерялся. И пока он перебирал в голове правильные формы отказа, Джордж решительно отрезал ему путь к отступлению:

– Что тут думать? Собирай кейс, рюкзак или что у тебя там. Все, никаких разговоров! Ты нам мешать не будешь.

Парень усмехнулся.

– У нас своя программа – секс и экскурсии, у тебя своя – экскурсии и никакого секса. Знаю я тебя, первым делом по всем музеям помчишься. Кстати, отличный шанс своими глазами увидеть тайны древних. Кто знает, может, ты решишь одну из загадок древних египтян? Мы с Моной верим в тебя.

В последней фразе прозвучали сомнительные нотки. Видя, что Ричард еще колеблется, Джордж бескомпромиссно заявил:

– Что стоишь? Самолет через два часа.

– Когда?! – всполошился Ричард. – Я не успею!

Джордж решительно встал с дивана и посмотрел на ручные часы.

– Время пошло!

– И думать нечего – езжай! – поддержал идею попугай. – Может, у тебя получится отбить свою девушку у этого фаната «Плэйбоя».

Джордж шутя погрозил Жаку пальцем.

– Друзья, прошу меня извинить, но я никуда не поеду.

Ричард подошел к рабочему столу и стал суетливо расставлять упавшие колбочки.

– У меня целая куча незаконченных экспериментов. И без того отстаю от своего графика. Нет, Джордж, ты меня знаешь, если я что-то решил, то любые уговоры бесполезны.

Впрочем, как показала жизнь, любые уговоры оказались отнюдь не бесполезны.

Спустя пятнадцать часов молодой ученый, покачиваясь на верблюде, двигался по египетской пустыне в сторону пирамид. На двух соседних «кораблях пустыни» плыли его друзья. Джордж как ребенок восторгался красотами пейзажа.

– Какая красота! Все естественно и натурально, как было тысячи лет назад. Эту экзотику нужно ощущать на себе, вживую, а не по телевизору.

Неожиданно идущий впереди верблюд, на котором сидел проводник араб, с шумом выпустил большое количество внутренних газов.

– Впрочем, не все прелести Востока нужно ощущать на себе, – отреагировал неунывающий Джордж и брезгливо помахал ладонью перед носом. – Фу, почему в комплекте с верблюдом туристам не выдают противогазы? Задохнуться же можно.

Ричард и Мона весело рассмеялись. Молодой ученый уже не сожалел о «принятом» решении. Порой действительно нужно отвлечься от рутинных изысканий. В приподнятом состоянии духа Ричард созерцал саму Историю.

*****

За несколько дней путешествия друзья побывали почти во всех исторических местах Египта – Долина фараонов, пирамиды, музеи. Лишь одно обстоятельство мешало наслаждаться тайнами древнего мира – назойливые продавцы псевдо-древностей.

В Египте в каждой посещаемой туристами точке торговали сувенирами и изделиями, которые, как уверяли беззастенчивые коммерсанты, принадлежали самим фараонам, и оказались у них по чистой случайности. И только крайняя нужда в денежных средствах заставляет их продавать «древние» реликвии, принадлежавшие предкам. В противном случае они бы ни за что на свете не расстались со столь дорогими их сердцу вещами.

Нельзя было и шагу ступить, чтобы очередной предприимчивый египтянин не кинулся предлагать туристам безделушку времен Рамсеса II или фараона Эхнатона.

Так было и в этот день. Друзья бродили по узким улочкам старого города. Ричард засмотрелся на экзотические постройки и отстал от Джорджа и Моны.

– Посмотри, друг, ожерелье времен царицы Нефертити, – подскочил к нему юркий продавец с глазами жулика.

Ричарду Тейлору достаточно было бегло взглянуть на украшение, чтобы определить его возраст.

– Это ожерелье современной работы. Таких камней в Египте в те времена не было.

Пойманный на лжи продавец подделок ничуть не смутился.

– Египет был самой богатой страной на Востоке, сюда привозили товары со всего мира, – по-азиатски ловко выкрутился араб и потряс ожерельем перед лицом Ричарда. – Девушке своей возьми. Очень древняя вещь. Сама царица носила его на шее.

Ричард, не слушая его, побрел дальше. Но полюбоваться красотами старого города ему так и не дали.

– Возьми, друг, статуэтку бога Осириса, стояла в гробнице Тутанхамона, отдам недорого, всего за двести долларов, – голосом заговорщика обратился к нему очередной торговец.

Ричард отмахнулся от него, как от назойливой мухи, но продавец и не думал так просто упустить клиента.

– Возьми, не пожалеешь! Уникальная вещь. Тебе как хорошему человеку скину цену – отдам за сто.

Молодой ученый, стараясь не обращать на торговца внимания, шел дальше. Араб не отставал, постепенно скидывая цену за «редкую» статуэтку.

– Вот моя окончательная цена – пятьдесят, и ни долларом меньше.

– Послушайте, – не выдержал Ричард, – то, что вы предлагаете мне – обыкновенная подделка, оригинал находится в Париже. Слышали про Лувр? Я был там в прошлом году и видел ее собственными глазами.

– Это в вашем Лувре-мувре подделка, а у меня оригинал, и ему три тысячи лет, – не моргнув глазом, солгал араб.

Ричард взял статуэтку в руки, внимательно осмотрел ее со всех сторон и убежденно заявил:

– Вашему «оригиналу» от силы месяц давности.

– Два месяца, – со снисходительной улыбкой поправил его продавец. – Бери, бери, не пожалеешь!

До египтянина вдруг дошло, что в азарте торговли он глупо проговорился. На смуглом лице отразилось небывалое удивление.

– Как ты догадался?

Ричард помялся из скромности и пояснил:

– Простите, я хоть и молодой, но все-таки ученый, и в таких вещах разбираюсь отлично.

Возникла неловкая пауза. Через мгновение араб перевел взгляд куда-то наверх и воскликнул:

– О! Птица!

Ричард машинально поднял голову. В прозрачном синем небе отливало золотом жаркое солнце и не наблюдалось ни единого пернатого существа. Жуликоватый продавец выхватил из рук Тейлора статуэтку и мгновенно растворился в пестрой толпе.

Нестандартный маневр восточной торговли развеселил молодого ученого. В приподнятом настроении он двинулся дальше. Тесные улочки переплетались, образуя настоящий лабиринт. Ричарду странным образом удалось не заблудиться.

Случайно он забрел в живописную лавку. Внутри – желанная после уличной жары прохлада. Чуть не до потолка товар, подделанный под старину. Как и на рынке, все пропитано своеобразным ароматом восточных специй. В углу магазинчика среди колоритного восточного хлама то ли просто брошенного, то ли своеобразно разложенного, Ричард обнаружил современный холодильник и работающий на нем телевизор.

Как это было ни странно, на экране египетского телевизора Ричард Тейлор с удивлением увидел своего друга, журналиста Рона Митчелла.

Рон сидел за столом в каком-то ночном стрип-клубе и интервьюировал веселую компанию незнакомых Ричарду молодых людей. На высоком подиуме возле них танцевала хорошенькая девушка с привлекательными формами. Музыка ускорила темп, стриптизерша сбросила на голову Митча последние детали своей одежды. На сиявшем лице журналиста свободно читались его мысли. Разумеется, озвучивать их вслух он не собирался. Ричард усмехнулся – пронырливый корреспондент точно знал, как поднять свой рейтинг. И с местом проведения репортажа он не промахнулся.

Смуглый продавец с плутоватым лицом, по возрасту чуть старше Ричарда, заметил потенциального клиента. Он убавил звук и по-восточному поздоровался:

– Салам аллейкам! Вижу, вы американец. – Он окинул клиента профессиональным взглядом. – Я знаю, что нужно американцу с невысоким доходом. Думаю, вам нужен…– Он порыскал глазами по одному ему ведомому «упорядоченному» ассортименту товаров. – Вот этот кувшин изящной работы украсит камин в вашей гостиной.

– Но у меня нет камина, да и гостиной, если называть вещи своими именами, тоже нет, – вежливо ответил Ричард, немного удивленный проницательностью торговца.

Продавец слегка растерялся. На одно мгновение.

– А полка, хоть какая-нибудь, в вашем доме есть?

– Полка? – задумался Ричард. – Полки нет. Только холодильник.

– Отлично! – быстро нашелся продавец и вдохновенно продолжил: – Только представьте, как будет смотреться этот замечательный серебряный кувшин на вашем холодильнике.

Ричард мысленно представил свой обшарпанный холодильник и экзотический кувшин. К дизайнерскому сочетанию такое соседство не имело никакого отношения.

Продавец продолжал рекламировать свой товар:

– Это ручная работа самых известных мастеров Египта, которые работают по древней технологии. Заметьте, я не говорю, что кувшин из гробницы фараонов, как лгут те жалкие торгаши, – он презрительно кивнул головой в сторону улицы. – Я говорю прямо, вещь современная, но она точная копия тех, что были сотворены во времена фараонов. Я честный торговец и своим клиентам говорю только чистую правду.

«Честный» продавец безбожно врал. Ричард отлично видел, кувшин был сделан не из серебра, а из мельхиора. Об этом говорил даже штамп завода на донышке изделия. Но молодой ученый посчитал бесполезным доказывать торговцу обратное и промолчал.

– Вы сделаете непростительную ошибку, если не приобретете его. До конца дней своих будете сожалеть о том, что, побывав в Египте, вы не купили за какие-то несчастные двести долларов великолепный серебряный кувшин.

Тратить свои скудные средства на предметы «роскоши» молодой ученый не захотел. Его могли заинтересовать только предметы старины, хранившие дух и энергетику былых времен. Чтобы отвязаться от араба, он за тридцатку приобрел нагрудное ожерелье из самоцветов. С него свисала пластина из серебра с полустертыми рисунками. На вид ожерелье выглядело несовременным, и содержание в нем драгоценного металла казалось незначительным.

Ричарду оно приглянулось. Что-то в нем притягивало внимание молодого ученого. Наверно, из всех продаваемых в лавке товаров ожерелье по-настоящему было древним.

– Старинное?

Араб, пересчитывая деньги, только пожал плечами.

– Откуда оно у вас? – снова спросил Ричард.

– В пустыне нашел, в песке, – признался торговец.              Возле ожерелья молодой ученый заметил браслет и кольцо с похожими надписями. Ричард повертел в руках браслет, но посчитал нужным больше не тратиться и положил его на прежнее место.

Любопытство клиента не осталось без внимания. Продавец живо предложил ученому вазочку из оникса с увещеваниями, что та будет замечательно смотреться на столе. Но молодой ученый твердо решил – на сегодня с него хватит покупок – и направился к выходу. Араб взял непроданную вазочку, встал на прямоугольный металлический предмет и убрал товар повыше на полку. Затем сделал пару шагов назад, разглядывая, правильно ли все лежит.

Ричард остановился. Его удивил необычный вид так называемой подставки.

– Позвольте спросить?

– А, вы все-таки передумали, – обрадовался египтянин.

– Нет. Меня интересует ящик, на котором вы только что стояли. Я никогда прежде такого не видел.

– А-а, вот вы о чем, – разочарованно протянул араб. – Это просто подставка, чтобы дотянуться до верхней полки.

– Я понимаю, что вы используете его как подставку, но я хотел бы знать его истинное назначение. Откуда он у вас?

Торговец задумчиво посмотрел на предмет.

– Сказать честно, я и сам хотел бы знать, что это за штуковина. Кого только не спрашивал. Никто не смог дать мне ответ. Дома от него никакой пользы. Я и принес сюда, хоть для чего-то пригодится.

– Могу я посмотреть? Видите ли, я занимаюсь наукой. Возможно, мне удастся понять его предназначение.

Араб положил на прилавок металлический ящик. Грязной тряпкой махнул с него пыль.

– Пожалуйста.

Загадочный ящик имел прямоугольную форму, с закругленными на концах краями, на вид металлический, но в тоже время легкий на вес. По периметру проходила едва видная щель, сбоку виднелись разъемы, напоминавшие компьютерные. На широкой части выдавлен странный рисунок с непонятными надписями. Раскрыть ящик Ричарду не удалось. Необъяснимое чувство подсказывало ему – внутри скрывается какая-то тайна.

– Он похож на прибор, пока не могу понять какой. Все-таки откуда он у вас? – спросил он еще раз у торговца.

Египтянин посмотрел на американца изучающим взглядом.

– Поклянитесь, что вы никому не расскажете!

Давая твердое обещание, Ричард постарался, чтобы продавец не заметил его внутренней усмешки. Он и не надеялся, услышать от араба правдивую историю.

– Хорошо, вам скажу, больше никому не скажу. Понравились вы мне, вызываете доверие…

Торговец замолчал, на его лице появилось таинственное выражение. Он подозрительно огляделся – не подслушивает ли кто – и шепотом добавил:

– Это из гробницы фараона…

Ричард не выдержал и рассмеялся.

– Только что на рынке, прежде чем я зашел в вашу лавку, мне пытались продать поддельную статуэтку, уверяя, что она из гробницы фараона.

– Вы мне не верите?! – Араб был обескуражен таким отношением американца.

– Я бы охотно вам поверил, но ящик совсем не похож на старинный. Он скорее выглядит как современный прибор.

– Вот все так и думают, – сокрушенно согласился араб. – Только я говорю правду. Эта вещь принадлежит моему отцу, и мой отец сказал, что она древняя. А мой отец никогда меня не обманывал, а ему сказал об этом мой дед, его отец, который тоже никогда не обманывал своего сына, да будет он счастлив в раю.

Продавец поднял глаза вверх.

– А ему она досталась от его деда, которого я не знал, но думаю, что он тоже никогда не обманывал своих детей. Мир его праху, да простит его Аллах за грехи.

Он воздел руки к воображаемым небесам.

Ричард тоже поднял глаза вверх, но почему-то увидел там не рай, а грязный потолок лавки, завешенный пыльной паутиной. Ученый подумал, что какая-то доля истины в словах араба все же есть – паутина наверно висит здесь с тех самых древних времен.

Араб продолжил повествование.

– Вот он-то и взял эту штуку из гробницы фараона. По его словам, там уже не осталось ничего ценного, все было разграблено до него. А эту штуковину взять никто не захотел. Понятно, она же не из золота. Я думаю, дух фараона не обиделся на моего предка, лишившись ничего не значившей для него безделушки.

– Проще говоря, твой предок просто спер ее из гробницы, – подвел итог Ричард, переводя разговор на «ты».

– Это по-вашему – спер, а по-нашему – взял, – ничуть не обиделся торговец. – Любите вы, европейцы, все упрощать.

– Значит, твои родственники никогда не лгали? – спросил Тейлор, с сомнением разглядывая араба.

– Клянусь! Если я вру, пусть вон тот глиняный кувшин упадет мне на голову!

Назад Дальше