– Интересно, откуда поступила информация о нашем визите? – размышляет вслух Джон. – Кажется, у меня появился к Элеоноре еще один вопрос. Будьте наготове, Арэн, – просит капитан, невозмутимо следуя к дверям.
– Понял, – отвечает страж, проходя за капитаном внутрь здания и не обращая внимания на нетерпеливо смыкающиеся позади двери.
Длинный коридор скупо пропускает солнечный свет, которого достаточно только для того, чтобы лицезреть великолепно выполненные произведения живописи и скульптуры. Многие из этих произведений искусства сложены в еще не закрытые контейнеры, подобранные строго по размеру. Остальные аккуратно стоят, ожидая своей упаковки. Капитан не спеша двигается на свет в конце коридора, скрестив крепкие руки за спиной. Его взгляд направлен только вперед, но складывается впечатление, что холодные и черные глаза не упускают ни малейшей детали говорящего окружения: на одном полотне изображена картина преподнесения даров человека человеку; на другом – братоубийство; на третьем – пустое черное небо. Впереди, неподалеку, блестят изящно вылитые и отполированные наружные составные детали человекоподобной статуи со сложной, грубой и темной внутренней структурой. Джон Эйдж незаметно сбавляет шаг и краем глаза старается заглянуть внутрь, но угол зрения уже изменен, и алчная тень игриво прячет все ответы на извечные вопросы, зло смеясь над человеческой глупостью и наивностью.
– Приветствую вас, капитан Эйдж! – хриплым и дрожащим голосом говорит пожилой, маленький и сильно сутулый человек в черной офицерской форме, сидя в роскошном кресле у зажженного камина, чей огненный свет разрисовывает стены просторной комнаты уродливо танцующими тенями и отражается от черной металлической маски, лежащей на столике около полупустой бутылки горячительной жидкости и двух крепких стаканов для длительных бесед.
Капитан Грамм, – видя офицерскую форму своего собеседника, холодно отвечает поклоном Джон и останавливается в дверях.
– Присаживайтесь, прошу вас! – услужливо предлагает Дональд, указывая на свободное кресло у камина.
– Благодарю, – спокойно принимает предложение Джон, подходя к камину и замечая стоящего в тени, напротив, человека. Капитан Эйдж, едва заметно, кивает головой в его сторону, после чего присаживается около собеседника. Страж Блэксворд занимает позицию позади своего капитана, вставая спиной к нему и лицом к человеку из тени.
– Выпьете? – с нетерпением спрашивает Дональд.
– Да, – соглашается Джон.
Мужчина наполняет приготовленный заранее стакан для гостя и доливает себе.
– Мне пришло оповещение от системы безопасности о том, что мой адрес выбран в качестве пункта назначения системы автопилотирования, – извиняясь, распинается он. – Понимаю, как это может выглядеть. Такие системы защиты просто так не ставят. Но, думаю, и вы понимаете, что безопасность лишней не бывает. Тем более, когда речь идет о собственном доме, – посмеиваясь рассказывает мужчина, пододвигая своему собеседнику щедро наполненный до краев стакан. – Я человек замкнутый, знаете? Не люблю сюрпризы. Но. Но! – воодушевляется он. – Когда я увидел, чей транспорт направляется ко мне, я был очень приятно удивлен!
– Рад это слышать, – безэмоционально говорит Джон.
– Я наслышан о вас, – шепотом сообщает Дональд, широко улыбаясь. – Вы настоящий герой! Пример для всех нас! Сколько славных историй ходит о вас во флоте. Вы, наверное, даже и сами не знаете!
– Не интересовался, – сообщает капитан.
– Для воина скромность обаянию равна, – с придыханием произносит вслух мужчина. – Наверное, от женщины у вас отбоя нет! – намекает на интимную сторону романтических отношений он.
– Беспорядочные половые отношения меня не привлекают, – отвечает Джон, беря в руки стакан.
– О, стало быть, за любовь! – незамедлительно тостует Дональд.
Капитан Грамм опрокидывает стакан залпом. Капитан Эйдж делает небольшой глоток. Стражи стоят, не двигаясь и не сводя друг с друга глаз.
– Да, – выдыхает мужчина, наполняя свой стакан. – Любовь – великая сила. И доступна она лишь великим людям!
– Да, – соглашается Джон. – Но, уходя, она забирает с собой все: и людей, и силы, и величие. Даже остывшие обрывки полупрозрачных воспоминаний. Уходя, она забирает все.
– Понимаю, – снова вздыхает Дональд. – А что с ней случилось, если не секрет? С вашей любовью.
– Мужчин забирает война, – говорит капитан. – Женщин – чума. Детей – голод. Остальное забирает смерть.
– Как мрачно, – замечает мужчина и прикладывается к стакану.
– Такова жизнь, – продолжает капитан и делает глоток. – Длинная и трудная дорога в один конец.
– Неужели все настолько плохо? – недоумевает Дональд, пытаясь скрыть появившуюся дрожь в своих руках.
– Так и есть, – продолжает капитан, замечая это. – Однажды, мне довелось поучаствовать в расследовании одного дела, на первый взгляд ничем не примечательного – об отце, сыне и домашнем насилии, – рассказывает Джон. – Так вот, в одном учебном заведении учился мальчик, на котором окружающие часто замечали следы побоев. На вопросы о природе их происхождения он отвечал неохотно и уклончиво, часто при этом, широко улыбаясь. Он всегда был довольно жизнерадостным молодым человеком, так описывали его свидетели. Однажды, преподаватели решили проследить за их учеником и выяснить, откуда все-таки берутся эти побои. Много времени не потребовалось. В тот же день было установлено, что мальчика избивает его отец. Преподаватели подняли тревогу, обратились в соответствующие инстанции и сумели освободить мальчика из этого плена. В ходе процесса лишения родительских полномочий, выяснились некоторые подробности этого дела. Мальчик рассказывал, что они жили вдвоем. Его отец не играл, не гулял, не выпивал и не употреблял наркотиков. На все это у него не было средств. Отец много работал и мало зарабатывал. И вот, однажды, он пришел домой после работы и сильно избил сына, называя его чужим именем. Как потом выяснилось, мужчину не очень уважали на его работе. Часто над ним смеялись и иногда позволяли себе его унижать. Мальчик рассказывал, что от ударов отца у него вылетали вставные зубы. Отец приходил от этого в ярость еще больше и бил еще сильнее, заставляя мальчика голыми руками собирать маленькие металлические зубы и самостоятельно вставлять их в окровавленный рот.
Капитан Грамм опустошает еще один стакан. Капитан Эйдж делает небольшой глоток. Присутствие стражей практически неощутимо.
– Но конец-то у истории хороший? – жалобно спрашивает Дональд.
– Мужчина прошел курс реабилитации, – продолжает Джон, – после этого сменил работу, вернул себе родительские полномочия и своего сына, бесконечно любящего своего отца. Вскоре, изуродованное тело мальчика нашли на свалке металлолома среди ржавых запасных частей. Его отца быстро нашли и допросили. Мужчина признался, что смерть сына, это его рук дело. И добавил, что избивал мальчика не по причине трудностей на работе. Его жена переспала с его руководителем и этим обеспечила своего мужа первой работой. Мужчина, узнав об этом, не выдержал такого унижения и выгнал жену из семьи. Слухи быстро расползлись по близлежащим районам, в которых с матерью мальчика уже никто не хотел иметь дела, и женщина, лишенная родительских полномочий и права видеться со своим ребенком, не нашла другого выхода, кроме как начать работать на себя. Собой. Обладая природной красотой и обаянием, она быстро обрела большую популярность все в тех же районах города… Так вот, мужчина избивал своего сына, потому что окружающие, такие же бедные и несчастные люди, как и он сам, не упускали возможности напомнить ему обо всем этом. Упрекнуть его. Обвинить его. Посмеяться над тем, что жена-проститутка и та оказалась куда успешнее такого неудачника… Он сказал, что в один прекрасный момент, начал видеть лица всех ее мужчин в постоянно улыбающемся лице сына. Сказал, что со временем начал думать, что кормит чужого ребенка, который тоже все знает и тоже смеется над ним… Так нищета одним разом сгубила разум, тело и человеческую жизнь… Я до сих пор помню его имя. Мальчика. Его звали Кристофер…
Просторная комната наполняется тяжелой тишиной.
– Трудные наступили времена, – с досадой говорит мужчина. – Никому нельзя верить, – выговаривает он и жадно всасывает в себя воздух сквозь малочисленные желтые зубы.
– Что вы имеете ввиду? – уточняет Джон.
– Пусть пропадет тот мир, в котором сын не может доверять отцу, – с негодованием выдыхает Дональд и торопиться налить себе еще. – Вот что!
– Порой, доверие – непозволительная роскошь, – замечает Джон.
– Вы правы, – вздыхает мужчина. – Роскошь…
– Богатые беззаботно живут высоко за облаками и беспечно передают своим детям, из поколения в поколение, одну лишь мудрость, – говорит капитан, – не смотрите вниз.
– О чем это вы? – не понимает уже подпитый Дональд.
Капитан Эйдж отставляет стакан в сторону оппонента, полностью привлекая к себе его внимание.
– По пути сюда я не мог не отметить богатую коллекцию произведений искусства, – рассказывает Джон, упираясь в собеседника пробивающим взглядом. – У вас хороший вкус.
– Мужчина торопливо прилипает к своему стакану и быстро опустошает его до дна.
– Благодарю, – выдавливает из себя он, мешкаясь и покашливая. – От вашего взгляда ничего не ускользает, верно? – шутливо пытается подметить он.
– Верно, – поддерживает капитан, не сводя с собеседника взгляд. – Ни роскошные апартаменты, ни дорогие картины и скульптуры ручной работы, ни полусобранные вещи, ни даже уровень синхронизации вашего стража.
– Вижу, вы тоже ценитель, – задыхается Дональд. – Простите, но, что-то мне подсказывает, что мы могли бы договориться, и вы могли бы закрыть на это глаза, – жалобно говорит он.
– Спасибо за наверняка щедрое предложение, но, прежде, чем я откажусь, скажите, это «что-то» случайно не называет себя Элеонорой? – неожиданно вставляет капитан, цепляясь сверлящим взглядом за каждое микродвижение оппонента.
Тишина твердым комом застревает в глотке. Дрожащие брови мужчины медленно ползут вверх, выдавливая из лба испарины пота, что бегут словно крысы с тонущего корабля. Расширяющиеся глаза полные страха сначала обращаются на капитана, затем, полные мольбы о помощи, уставляются на своего стража. Арэн Блэксворд и неизвестный человек из тени стоят напротив друг друга, не шевелясь, лишь рукояти смертоносного оружия ближнего боя кровожадно скрипят в их руках.
– Не стоит, – спокойно предупреждает Джон Эйдж.
– Помоги… – едва слышно срывается с трясущихся губ Дональда.
Пыль резко подрывается с пола. Несколько коротких щелчков и смертоносный металл яростно вырывается из ножен. Арэн Блэксворд разделяется на семь копий, которые встают неподступной стеной вокруг офицеров. Раздается хлопок и человек из тени растворяется в полумраке. Лазерные лезвия металлического оружия ближнего боя мелькают короткими вспышками молниеносных атак, раскаляя воздух. Стаканы слетают со стола, за ними срывается чёрная маска, и по комнате разливается металлический звон.
– Что случилось, капитан? – громко говорит Джон Эйдж, подходя к вминающемуся в кресло оппоненту. – От чего вы так нервничаете? Неужели Элеонора обладает крайне опасной для вас информацией?
– Вы не понимаете! – протестует Дональд, широко раскрытыми глазами смотря за лазерными вспышками вокруг.
– Объясняйте, – командует капитан. – Уровень синхронизации вашего стража ниже, чем моего. Это значит, что времени у нас предостаточно. Не на ту безопасность вы потратили свои средства. Еще одна ошибка может вам очень дорого обойтись, говорите! – требует он.
– Она затеяла опасную игру! Очень опасную игру! Вы не понимаете! Не знаете, что происходит!
– Так говорите, вашу мать! – бьет кулаком по столу капитан, в то время, как стражи мечутся вокруг смертоносными вихрями, круша все, что попадается им на пути.
– Я всего лишь элемент! Всего лишь элемент, как и вы! Меня направляют! Говорят, что делать! Я не принимаю решения сам!
Мощный удар встряхивает стул с мужчиной. Арэн отъезжает в сторону, отброшенный атакой врага, но удерживается ногах, а затем, со звуком резкого порыва ветра, бросается в атаку и растворяется в воздухе.
Дальше! – дергает на себя кресло капитан.
– Я не могу! Я не знаю! Мне нельзя!
– У меня приказ о ликвидации, чтоб тебя! Только я и только сейчас решаю, доживешь ты до утра или нет! А там, все будет только в твоих руках. Завтра у тебя еще может быть шанс!
– Нас было трое! Трое! Мы выполняли задачи!
– Какие?! Чьи?! Быстро!!
– Не знаю! Влиятельный человек! Имени не знаю! У каждого было свои задачи! Моя – предоставлять доступ к стратегическим запасам препарата!
Довольно, Арэн!
Резкий взмах лазерного лезвия лишает голоса шум. На мгновение воцаряется тишина, а затем бездыханное тело человека из тени неуклюже валится на пол.
– Продолжайте, – спокойно, но настойчиво говорит капитан, поднимая свое кресло и садясь напротив собеседника.
Мужчина тяжело дышит. Он испуганно смотрит на Джона Эйджа, чей тяжелый взгляд в никуда безжалостно давит на грудную клетку, выдавливая из нее весь воздух. Мужчина бросает через плечо взор на тело своего стража, рядом с которым, в переменчивом свечении огня, дрожит неуловимый дым. Он, словно вырвавшаяся ярость своего капитана: его сила, его воля, его страж, – Арэн Блэксворд.
– Мое – предоставлять доступ к стратегическим запасам препарата, – повторяет Дональд, жадно глотая воздух. – Я должен был превышать свои должностные полномочия и предоставлять доступ к военным складам с протексом, по требованию. Мне хорошо за это платили. Но это еще не все. Были и другие. Двое. Чем они занимались, я не знаю. За нами охотятся. Нас хотят убить! Я надеялся, что вы, каким-то образом, сможете помочь! А вы назвали ее имя…
– Соберитесь, офицер, – безэмоционально просит капитан.
– Да, простите, – извиняется он, вытирая дрожащей рукой жалкие слезы со старческого лица. – Я не знаю, кто заказчик. Не знаю, что вообще происходит! Но чувствую, что грядет что-то ужасное. Мы стали частью этого. И скоро мы за все ответим.
– Выпьете? – спрашивает капитан.
– С вашего позволения, – оживляется Дональд, несколько недоумевая.
– Вот, – протягивает бутылку капитан, – пейте.
– Спасибо, – благодарит мужчина и отчаянно вгрызается в горло.
– Расскажите детали, – говорит Джон, – все, что вы знаете и думаете по этому поводу.
– Двое других офицеров. У них были другие задачи. Какие именно, не знаю. Имен не знаю. Мы общались анонимно. Но, за наши головы назначили награду! На них уже покушались! Кто-то пытается нас убить! Я думаю, это Элеонора! Думаю, она тоже замешана!
– Замешана в чем?
– Не знаю. Правда, не знаю! Простите. Она послала вас убить меня?
– Нет, – отвечает капитан. – Что еще?
– План.
– Какой план?
– Мы втроем получили достаточную плату для того, чтобы отойти от дел. Мои лучшие годы давно прошли, а жить на что-то надо. Мы решили отбыть сегодня. Должны были вечером инсценировать свою смерть и покинуть планету еще до восхода солнца! Пока до нас не добрались другие!
– Кто другие? Сколько их?
– Не знаю. Я не знаю. Но теперь наш план провалился. Нам конец!
– Успокойтесь, – говорит капитан, кладя руку на плечо мужчины. – Сейчас мой страж увезет вас отсюда в безопасное место. Там вы сможете прийти в себя, а затем, мы поговорим снова. Но помните, что с этого момента ваше будущее зависит не от них, а от вас. Хорошо?
– Да…
– Идемте.
Джон Эйдж помогает офицеру Грамму встать и провожает его к выходу. Арэн Блэксворд прячет клинки и следует за ними.
Моросящий дождь падает под ноги капитана, выходящего на парковочную площадку. Джон провожает офицера до черного треугольного шаттла и указывает ему пройти внутрь. Мужчина молчаливо повинуется и скрывается в темноте транспортного отсека.
– Дальше я сам, – сообщает Джон своему стражу, вызывая другой транспорт в окне дополнительной реальности. – Доставьте капитана в безопасное место. Приставьте охрану. Отдайте приказ на проведение обыска в его доме. Доступ к информации ограничьте. Все данные отправляйте лично мне. Все понятно?