Война Драконов: Две короны - Загаевская Елена 2 стр.


– Как это? – недоумение завладело мной. Лей говорила какую-то несуразицу.

– А вот так. Король Людвиг подумал, что замок атаковали черные маги. Яркая белая вспышка накрыла половину дворца, и у всех заложило уши от едва уловимого звука! Когда мы смогли определить, откуда идет эта энергия, стены замка покрылись трещинами. Людвиг схватился за меч и поспешил в твою комнату вместе со мной и Даниелем. Но когда мы открыли дверь, вспышка исчезла, а ты и Маримель лежали на полу без сознания, – голос Лейлы поник, и она отвернулась в сторону большой стеклянной двери, ведущей на террасу. – Сложно описать то, что мы почувствовали в тот момент. Ноэль, ты даже представить себе не можешь.

– Лей, как себя чувствует Маримель? – встревожено спросила я.

– С ней все в порядке. Я осмотрела ее довольно тщательно, похоже, она потеряла сознание еще до странной вспышки. А вот с тобой не все так радужно, Ноэль. Такое ощущение, что из тебя вытекла почти вся энергия, словно что-то высосало ее, – ответила Лей и приложила ладонь к моему лбу.

– Что это значит? – ее слова звучали пугающе.

– То, что тебе придется ненадолго отложить свой визит в Прамерис.

– Но я не могу, – с ужасом понимала я, – черные маги могут захватить его в любой момент! Страшно представить себе, что будет, если они будут там раньше нас, и маги гильдии примкнут к вражеской армии, – я вскочила с кровати, но ноги совершенно не слушались. Покачнувшись из стороны в сторону, мое обессиленное тело оказалось на полу.

– Ну, Ноэль, почему ты все делаешь наоборот, – ты сейчас очень слаба, самостоятельно тебе не добраться, и твоя магия сейчас недоступна, понимаешь, – сочувственно пояснила Лей. – Твои резервы опустошены, словно тебе пришлось сразиться с ордой черных магов в одиночку. Но это пройдет, – успокаивала она, помогая мне вернуться в кровать, – уже через пару дней ты сможешь самостоятельно передвигаться, а через неделю магия вернется, и все будет, как всегда.

– Лей, у нас нет этой пары дней. Мы отправимся в Прамерис на рассвете, а к вечеру будем в Драгонисе, – серьезно произнесла я. – Садись, тебе придется написать письмо вместо Рим.

– А если на тебя нападут, или еще хуже, сам Феерис будет настроен враждебно? – встревожилась Лей, но все-таки уселась за письменный стол у окна. – Ты не сможешь защитить себя. Это большой риск даже с охраной.

– Я понимаю, Лей. Но у меня нет другого выбора, – мой голос звучал спокойно и твердо. – Никто кроме меня не сможет убедить Шона в необходимости нашего перемирия.

– Ты не боишься, что он предаст тебя, – спросила Лей и осеклась, – снова …

– Боюсь, – прошептала я и повернулась на бок, – этого я боюсь больше всего, но ничего не могу поделать. Страшно представить, что он снова пронзит меня своим холодным взглядом и разорвет душу гневной речью. Последний наш разговор дался мне нелегко, и я пообещала, что больше не потревожу его. Но ситуация сильно изменилась, и только с ним у меня есть шанс на победу, – я замолчала, глубоко вздохнув. – Пиши, Лей …

«Ваша светлость, я отдаю себе отчет в том, что своим посланием нарушаю нашу договоренность, но без вашего ведома я не могу вмешиваться в суверенитет королевства Прамерис. Сегодня утром во дворец Феробинии пришли дурные вести – армия Черного дракона завладела королевством Окродол, а его король Аугуст Отважный находится в плену. Под угрозой собственной жизни он примкнул к черным магам. Тем самым он не только укрепил их армию, но и увеличил вдвое, добавив преимущество в виде дикий зверей, подвластных только крóддинам. Семокеания сейчас уязвима, как никогда. Если мы сможем объединить наши армии, Прамерис сможет не только устоять в борьбе с армией Черного дракона, но и значительно ослабить ее. Это даст нам время, чтобы подготовиться к наступлению. Милорд, мы должны уничтожить врага, поодиночке нам не выстоять.

Делегация Пуэрона отплывет из Феробинии на рассвете, поэтому уже вечером мы сможем встретиться в Драгонисе, как пожелает ваша милость. Мы готовы к любым вашим условиям и открыты для диалога.

Ноэль, наследница императора Дорина»

– Наследница Дорина? – удивилась Лейла и оторвала взгляд от свитка.

– Да, Лей. Теперь, когда империи больше нет, глупо называть себя королевой. Я королева только для тех, кто верит в империю, которой нет, – я легла на спину и прикрыла глаза. – Настали тяжелые времена для Семокеании, не время для пафосных речей и громких титулов. Отправь письмо и дождись ответа, мне нужно отдохнуть немного.

Лейла аккуратно свернула свиток и запечатала его магией, а через мгновение пространственный огонь поглотил пожелтевший лист бумаги. Чародейка поправила цветы в волосах и присела рядом со мной на краешек кровати.

– Готово, – произнесла она, – и что дальше?

– Ты поедешь со мной в Прамерис вместо Маримель, – ответила я. – Мне не хочется подвергать ее опасности, тем более теперь, когда магия не слушается меня. С нами также отправится мастер Дюрель. Он – моя правая рука и не допустит, чтобы со мной произошло что-нибудь. Мы не можем брать с собой армию, это вызовет подозрения, поэтому на твои плечи упадут все обязанности Маримель.

– Ноэль, я не смогу … – смутилась Лейла. Она всегда считала свои магические способности никудышными, поэтому дальше заботы о цветах ее работа не удалялась.

– Сможешь, Лей, – я взяла ее за руку и притянула к себе. – Только ты сможешь помочь мне. Даниель останется вместе с Рим и Людвигом. Он хороший воин, но не маг. В Прамерисе он будет бесполезен без армии. Ты будешь поддерживать мои жизненные силы, а Силанор будет нам охраной и советчиком. Помоги мне … – Лейла посмотрела на меня и кивнула головой, но нашу спокойную беседу прервал пространственный огонь, вспыхнувший рядом с чародейкой, слегка опалив ее зеленые волосы. Она подхватила свиток и вопросительно посмотрела на меня. – Феерисы всегда пунктуальны, – улыбнулась я, но мое волнение сложно было скрыть. – Не тяни, Лей, прочти, что там, – девушка послушно сняла печать и развернула лист бумаги.

«Госпожа Ноэль, милорд не пожелал написать вам ответ, поэтому я решила сделать это вместо него. Простите, что стала невольным свидетелем вашей переписки, но узнав истинную причину вашего визита, мне показалось необходимым сообщить вам последние новости из Прамериса. Его величество Максимильян покинул свое семейство и прилюдно отрекся от него, поэтому дом Феерис не имеет практически никакой силы в королевстве. Его величество объявил своим истинным наследником господина Виндельбальда, своего младшего сына. Это стало ужасным ударом для господина Шониса. Его величество пропадает целыми днями, а его семейство вместе с прислугой перебрались в родовое поместье в Сангулис.

Госпожа Ноэль, в королевстве страшные беспорядки. Ваш приезд не стоит афишировать, ибо часть земель крайне враждебно настроены к вам и вашим последователям, а остальные заняты мятежниками и ворами. Если вы все же пожелаете нанести нам визит, будьте осторожны и путешествуйте инкогнито. Я верю вам и окажу всяческую поддержку.

С уважением к Вам, баронесса Мирабелла Плюмис»

Мерный голос Лейлы утих, и в комнате повисла угнетающая тишина. Чародейка скрутила свиток и подошла к столу, чтобы водрузить его на груду остальных государственных писем.

– Ты все еще хочешь отправиться в Прамерис на рассвете? – спросила Лейла, поворачиваясь ко мне.

– Все еще хуже, чем я думала, – заключила я. – Я надеялась, что Прамерис останется в руках Шона. А теперь, получается, мы должны собрать его воедино до того, как его растащат наши враги, – я глубоко вздохнула. – Мы должны восстановить порядки в Прамерисе. На его землях спрятано Великое оружие, без которого воевать с Черным драконом бесполезно. Знания о хрустальной башне были похищены предателем Мирдарианом. Даже боюсь представить, что он задумал и на чьей стороне сражается. Прошу тебя, Лей, отправь послание мастеру Дюрелю, пусть подготовит все необходимое для нашего путешествия. Просить Рим об иллюзиях бессмысленно, она слишком слаба, поэтому отправь лакея к портному. Нам нужна будет маскировка, чтобы никто в Прамерисе не узнал, кто мы на самом деле. Баронесса Плюмис права, наше происхождение может навлечь на нас беду.

– Хорошо, я сделаю все, как ты сказала. Вот только … – Лейла замялась и замолчала.

– Что? – удивилась я.

– Что делать мне? – робко ответила она. – Я раньше никогда не принимала участие в таких рискованных путешествиях и понятия не имею, как подготовиться к ним, – ее слова вызвали умиленную улыбку на моем лице. Было заметно, как она переживает за ту миссию, которая выпала на ее хрупкие угловатые плечи.

– Ты можешь поговорить с Маримель, заодно навестишь ее и извинишься за то, что произошло сегодня. Передай ей, что с ее малышом все будет хорошо. У нее родится прекрасный сын.

Лейла улыбнулась и кивнула головой. В моей комнате стало тихо с ее уходом, только едва уловимый треск свечей на столе, где недавно писали письмо, нарушал эту тишину. Я делала вид, что непременно со всем справлюсь, но на самом деле мне было невероятно страшно. Страшно за то, что могу не справиться с поставленной задачей, за то, что не смогу сдержать слез, когда увижу Шона. В этот момент я поняла, насколько слаба перед всем тем, что преподнесла нам судьба. Как набраться сил, чтобы начать разговор с Шонисом? Он по-прежнему не желает видеть меня. Написать письмо было простым делом, но поговорить с ним, глядя ему в глаза, очень сложно. Великий дух, как мне справиться со всем этим?

Глава 3. «Горький виноград»

Несмотря на свою слабость, всю ночь мне не удалось сомкнуть глаз. Свежее теплое утро ворвалось в мои широкие окна, напоминая о том, какое непростое путешествие нам предстоит. Лей проснулась очень рано и навестила меня, чтобы помочь переодеться. Как же не хватало Маримель и ее магии иллюзии. Она всегда отличалась изощренной фантазией, выдумывая необычные образы для маскировки. В этот же раз все получилось более прозаичнее. Лейла принесла два стареньких потрепанных платья, которые обычно носят простолюдинки или девушки из небогатых домов. Пушистая юбка чуть ниже колена позволяла ходить, не поднимая подол, это очень удобно, потому что девушкам такого круга приходилось много работать и ходить пешком. Тугой корсет с двумя пришитыми к нему мешочками служил отличным дополнением к юбке. Эти мешочки забивались до отвала всякими мелочами и заменяли дамам изящные ридикюли, которые принято носить в высшем свете. И все это в нейтральных серо-коричневых тонах, чтобы не выделяться среди толпы, не привлекая внимания портовых рабочих. Лейла натянула на меня платье и принялась затягивать тугой корсет.

– Прости, Лей, я даже не могу пошевелиться, – с сожалением произнесла я, видя, как хрупкая девушка с трудом справляется со мной.

– Ничего, я почти закончила, туфельки попробуешь надеть сама, – она выпрямилась и помогла мне сесть, приставив пару грубых башмаков, сделанных из плотной кожи, больше похожей на мягкую древесину. Я просунула ноги, но встать так и не смогла.

– Не поднимайся, – остановила Лей, – мастер Дюрель сейчас заберет нас. Подождем немного, – девушка достала крупную щетку и принялась расчесывать мои растрепавшиеся волосы. – Надо заплести косы, как у меня, – девушка перевела две длинные зеленые косы из-за спины.

– Как красиво, Лей, – изумилась я. – Где ты научилась такому необычному плетению?

– Когда я была маленькая, мне частенько приходилось бывать в Тиэрине. Мои предки каэли, а это плетение передается от матери к дочери, – ответила Лей и начала ловко переплетать мои волосы.

– Никогда не была там. Мне известно только то, что народ Тиэрина называют каэлями. Это правда, что они владеют магией зачарования? Я помню, Даниель говорил мне об этом, когда увидел медальон моей матери.

– Эти знания так же редки, как магия стихии времени, – ответила Лей. – В основном они владеют магией природы, у них все в гармонии с густыми лесами. Ах, Ноэль, как там красиво. Мне бы очень хотелось жить там, среди деревьев, где-нибудь высоко-высоко над землей, – она закрыла глаза и мечтательно улыбнулась. – Но это невозможно, – спустя паузу продолжила она, заканчивая с плетением.

– Почему? – удивилась я.

– У меня ничего нет, вся моя жизнь только с тобой, Ноэль. После предательства моего опекуна, Ксельдо, я не могу вернуться в гильдию и продолжить обучение … Я потеряла все, но обрела вот это, – Лейла провела взглядом по моей комнате и загрустила.

Наш разговор прервало появление мастера Дюреля в длинном потертом дорожном праще с глубоким капюшоном, скрывающим большую часть лица.

– Моя королева, вы готовы? – произнес он, протягивая дорожные плащи для меня и Лей.

– Да, мастер Дюрель, – ответила я. – Как мы доберемся до Прамериса?

– Мы отправимся на торговом судне, – произнес старик. – Там никто не обратит внимания на путешественников вроде нас. Мы сойдем за своих. Я перенесу вас обеих в порт Феробинии. Вы позволите? – спросил Силанор и, дождавшись моего согласия, поднял меня на руки.

Все тело болело, словно я и в правду побывала на сражении. Силанор прислонился плечом к Лейле и прошептал «Порто боэри». Еще никогда мне не приходилось чувствовать себя такой беззащитной. Мы проследовали на корабль и уселись в трюме. Торговые корабли частенько забивались грудой различных коробок, корзин и мешков, поэтому сидеть приходилось прямо на них. Но все же это лучше, чем путешествовать рядом с ящиками, от которых несет рыбой. Мне уже приходилось путешествовать таким способом вместе с Маримель, и это оставило в памяти только негативные воспоминания.

В трюме мы ехали не одни. Напротив нас сидел мужчина в куртке, пошитой из кожаных обрезков. Судя по его виду, он занимался торговлей, потому что такую одежду могли себе позволить только те, у кого иногда водились деньги, как правило, после выгодной сделки. Мужчина с длинными кудрявыми волосами увлеченно перебирал мелочь в своем наплечном мешке. Мастер Дюрель бережно держал меня на коленях, а Лейла мирно дремала в углу.

Корабль тихо потрескивал от набегающих волн. Периодически качка усиливалась, трепля паруса то в одну, то в другую сторону. Где-то наверху суетились моряки, перебрасывая снасти. Эта суета едва ли отвлекала меня от волнения, связанного с предстоящей встречей. Шон. Как он посмотрит на меня? Что подумает? Скажет ли он что-нибудь в ответ? Наш последний разговор растерзал едва затянувшиеся раны моего сердца. Он даже не ответил на мое письмо. Я понимаю его… Но, если бы он знал истинную причину моих поступков, возможно… Нет, это невозможно. А он так нужен мне сейчас.

Незнакомец напротив, закончив свои дела, с интересом осмотрел своих попутчиков.

– Давно ли вы в дороге? – спросил он, видимо заметив мою слабость, чем разорвал череду грустных мыслей.

– Неделю, – не раздумывая, ответил Дюрель, перехватив меня другой рукой. Я чувствовала, как затекли его руки. Любопытство нашего попутчика пришлось некстати. – А вы?

– Позвольте представиться, Жак Триполис, торговец специями. Плыву на родину, в Октебут, – я почувствовала, как Лей, сидящая у моих ног, заерзала от услышанного. Ведь она сама родом из этого города.

– Выдалась удачная поездка? – подметил Силанор, рассматривая огромные сундуки попутчика.

– Не жалуюсь, – ответил Жак, похлопывая по одному из сундуков. – А у вас, как я посмотрю, отличные спутницы, – произнес он и посмотрел на меня.

– Это мои дочери Тильда и Айрис, – Силанор приподнял меня и посадил на другую сторону.

– Ваша дочь нездорова? – спросил Жак, пристально посмотрев на меня.

– Да, она не может ходить, несчастный случай. Поэтому мы вынуждены были посетить мастеров Пуэрона, чтобы они смогли помочь нам.

– Как скверно, – вздохнул попутчик и перевел взгляд на Лей. – Наверно, это очень тяжело, когда ваша сестра ничего не может делать сама? – от такого внимания к себе, Лей занервничала, но Силанор снова спас положение.

– Тильда нема с рождения, – сухо произнес старик, прижимая меня к груди. – Судьба преподнесла мне непростые испытания.

– Мне жаль, сэр … – начал Жак, но понял, что не знает имени несчастного попутчика.

Назад Дальше