Поцелуй луны - Абиссин Татьяна 2 стр.


Селия обернулась. Её брови сдвинулись, едва она рассмотрела принесенное служанкой платье. Длинное, из желтого шелка, отделанное кружевом, оно блестело в солнечных лучах.

– Вам не нравится? – огорчилась Вета.

– Платье очень красивое, – как можно мягче произнесла Селия. – Но оно не подходит для обычного завтрака. Я буду сверкать, как дерево, украшенное фонариками.

«Не говоря уже о том, что я не надену цвета клана Жёлтой луны».

Селия решительно поднялась. Поправила ремешок на своем белом платье, скромном, но которое шло ей гораздо больше, чем роскошное желтое. И, стуча каблучками туфель по полу, отправилась в столовую.

Она дружески улыбалась и кивала знакомым стражникам. Поздоровалась с горничной, которая спешила куда-то, держа в руках чистое белье. Но, при виде грузной фигуры Ригейдо, появившегося из-за поворота коридора, настроение Селии испортилось.

Сухо кивнув ему, девушка прибавила шагу, надеясь, что Ригейдо отстанет. Но молодой человек, ничуть не обескураженный холодным приемом, нагнал её и пошел рядом.

– Доброе утро, Селия, – расплываясь в улыбке, произнес он. – Чудесный день, не правда, ли?

Они проходили мимо широкого окна, и Селия услышала шум дождя.

– Если проливной ливень для вас – «хорошая погода», то я не представляю, как вы назовете солнечный день, – сказала она, не обращая внимания на то, что мужчина предложил ей руку.

– Для меня любой день прекрасен, если дает возможность увидеть вас, – усмехнулся Ригейдо. – Идёте на завтрак к моему отцу?

Селия нехотя кивнула.

– Тогда позвольте вас проводить.

Повисло молчание, нарушаемое только звуком шагов, шелестом платья девушки и тяжёлым дыханием Ригейдо. Почувствовав запах спиртного, исходящий от её спутника, Селия поморщилась. Похоже, расставшись с ней, Ригейдо нашёл утешение в графине с вином.

Как оказалось, мужчина тоже вспомнил вчерашний вечер:

– Вы всегда так поздно гуляете, Селия? – тихо спросил он. – Да ещё в одиночестве?

– Я хотела посмотреть на восход Белой луны, – резко ответила девушка. – А почему вы спрашиваете? Разве мне что-то угрожает в доме вашего отца?

Чёрные глаза Ригейдо сузились.

– Разумеется, нет. Но, дорогая Селия, позволите говорить откровенно?

«Если б я могла заставить тебя замолчать», – с тоской подумала девушка. Приняв её молчание за согласие, Ригейдо продолжил:

– Ни одна девушка из благородной семьи не выйдет ночью одна. Разве что… у неё назначено свидание.

Последние слова он шепнул едва слышно, наклонившись к уху Селии. Девушка так резко отшатнулась, что ей пришлось схватиться за перила лестницы, чтоб не упасть.

– Как вы смеете… – в ярости прошипела она, – вы оскорбляете меня, Ригейдо!

Молодой человек приподнял брови.

– Неужели? А почему вы тогда так легко оделись? Когда я увидел вас прошлой ночью, то принял за одну из тех девчонок, которых приглашают развлекать гостей. Волосы распущены, сквозь ткань платья просвечивает нежная кожа. А ваши алые губки так и манили…

Не договорив, он вскрикнул от боли. Это Селия, изо всех сил, вонзила каблучок туфли ему в ногу.

– Благодарите судьбу за то, что я живу у вас в доме, и вас не слышали мои родственники. В противном случае вам пришлось бы ответить за оскорбление. Кровью. И с этого дня я прошу вас не приближаться ко мне, или мне придется рассказать отцу, как меня приняли в клане желтой Луны.

Держа спину очень прямо, Селия спустилась по лестнице, оставив Ригейдо смотреть ей вслед. Она не слышала, как тот, потирая ушибленную ногу, процедил сквозь зубы:

– Наглая девчонка! Ты ещё пожалеешь об этом. Неважно как, но я своего добьюсь.

Глава 3

Селия прошла через двери, которые распахнул слуга, и оказалась в столовой —просторной комнате, отделанной с вызывающей роскошью. Она давно привыкла к тяжёлым занавесям, закрывавшим окна, длинному столу овальной формы, стенам, прикрытым дубовыми панелями и пейзажам в блестящих рамах, изображавших небо и Жёлтую Луну.

Поклонившись гостям и хозяину дома, Селия прошла к своему месту за столом. Слуга отодвинул для неё тяжелый стул, и девушка поблагодарила его улыбкой.

– Доброе утро, Селия, – нарушил тишину голос Лауда, правителя города и главы клана. – Благодарю, что присоединилась к нам.

– Доброе утро, – как можно непринужденнее ответила девушка. Внутри у неё всё кипело от возмущения после слов Ригейдо. Но, вспомнив о том, что она – не просто гостья, но ещё и представительница своего клана, Селия постаралась успокоиться.

«Это ненадолго, – подумала она. – Как только завтрак закончится, я вернусь к себе в комнату».

Тем не менее, ей потребовались все силы, чтобы не побледнеть, когда дверь открылась, и появился Ригейдо. Он едва заметно прихрамывал. Бросив на Селию яростный взгляд, он опустился на стул рядом с отцом.

– Ты опоздал, – обронил Лауд, разворачивая салфетку.

– Прости, отец, – Ригейдо смахнул со лба длинную челку, – появилось срочное дело.

– А почему хромаешь? – от взгляда правителя ничто не могло укрыться.

Ригейдо ответил что-то про кобылу, которую объезжал. Селия сжала зубы, стараясь ни жестом, ни словом не выдать своего негодования.

Чтобы отвлечься, она окинула взглядом гостей и хозяина дома. По обе стороны от неё сидели мужчины в роскошной, не подходящей для завтрака, одежде. Маленькие, полные, с невыразительными лицами и бледной кожей, они были очень похожи. Селия знала их как советников Лауда. Сам хозяин дома казался на их фоне великаном —крепкий, загорелый до черноты, с яркими чёрными глазами и упрямым подбородком. Те же черты лица он передал и своему наследнику.

Скользнув взглядом по Ригейдо, рассматривавшего её с какой-то глумливой усмешкой, девушка отвернулась. Уж лучше смотреть на женщину, сидящую напротив неё.

Селия до этого ни разу с ней не встречалась. Само появление женщины за столом правителя было необычным: в клане Жёлтой Луны, слабый пол не особенно ценили. Единственной задачей женщин являлось рождение сыновей. Но, ни к их советам, ни к желаниям, мужчины не прислушивались.

И вдруг – какая-то незнакомка во дворце правителя! Селия с любопытством взглянула на неё. Среднего роста, настолько худая, что одежда на ней висела, с длинными седыми волосами, заплетенными в две косы, – эта женщина нигде не осталась бы незамеченной. Судя по золотой диадеме, венчавшей её лоб, нескольким золотым цепочкам и перстням, унизавшим пальцы, она занимала высокое положение.

«Кто она? – гадала Селия, взяв чашку чая и мягкую булочку. – Родственница правителя? Наследница знатного рода? И почему я ни разу её не видела?»

Почувствовав внимание Селии, женщина подняла голову и дружески улыбнулась:

– Селия, не так ли? Меня зовут Айра. Я – предсказательница, целительница, одним словом, Та, что слышит голос Жёлтой Луны.

Девушка почувствовала, как к её щекам прилила кровь. Как неловко не признать второго по значимости человека, после правителя! Ведь и в клане Белой Луны была женщина, служившая «той, что слышит голос».

– Прошу прощения, госпожа Айра, – начала она, но предсказательница остановила её взмахом руки.

– Не нужно извиняться. Я редко появляюсь в городе. Предпочитаю проводить время вдали от людей, наедине со звездами и Луной. Но мне бы хотелось пообщаться с человеком из другого клана. Кстати, твоя заколка… Довольно смело для юной особы, не правда ли, господа? Или в клане Белой Луны все девушки такие?

Селия провела рукой по волосам, словно пытаясь скрыть заколку в виде белого полумесяца. Но было уже поздно: Ригейдо, а вслед за ним и советники правителя покраснели от гнева. Только сам Лауд остался спокойным.

Равнодушно пожав плечами, он сказал:

– Это всего лишь украшение. Только, прошу тебя, Селия, не носить его вне этого дома. К сожалению, в нашем клане, не все люди добрые и понимающие. Так же, как и в клане Белой Луны.

Советники переглянулись, но перечить правителю не посмели. Но Ригейдо вмешался:

– Но, отец, разве вам не кажется, что Селия…

– Разве я разрешал тебе говорить? – сурово оборвал его правитель. – Госпожа Селия – наша почётная гостья, и может поступать так, как ей хочется.

Девушка слегка поклонилась, в знак благодарности. Она уже жалела, что нацепила заколку. Интуиция подсказывала ей, что Ригейдо не простит ей этого унижения.

Она поставила чашку на блюдечко, собираясь попросить разрешения удалиться. Всё равно она не сможет проглотить ни крошки. И вдруг почувствовала спиной чей-то пристальный взгляд.

Медленно обернувшись, Селия заметила среди слуг незнакомую девушку. Высокая, смуглая, с ярким румянцем на щеках и толстыми черными косами, перевитыми лентами, – она восхищала какой-то редкой, необычной красотой. Даже платье из грубой серой ткани и полевые цветы в волосах вместо украшений не могли испортить впечатления.

Селия подумала, что сегодня день новых знакомств. Сначала предсказательница Айра, затем – эта очень симпатичная девушка.

Она дружески улыбнулась ей и кивнула. Но, в отличие от других слуг, которые сочли бы за милость, улыбку гостьи правителя, девушка не пошевелилась. Она даже шагнула назад, скрывшись за спиной полной служанки.

«Странно, – удивилась Селия, – как будто я чем-то обидела её. Но мы даже не знакомы».

Чуть слышно вздохнув, Селия поднялась, и, спросив разрешения хозяина дома, покинула столовую. Спустя несколько минут она забыла и о Ригейдо, проводившего её мрачным взглядом, и о предсказательнице, и о странной служанке.

«Скоро все закончится, – думала она, – ещё каких-нибудь два месяца. И я навсегда покину клан Жёлтой Луны».

Глава 4

Если бы Селия слышала, о чём говорили в столовой после её ухода, она не была бы так уверена в своем будущем.

Как только завтрак закончился, и слуги начали убирать со стола, Ригейдо обратился к правителю:

– Отец, мне нужно поговорить с тобой.

По лицу Лауда скользнула тень. Он отвернулся от наследника.

– Если, это по поводу, купить тебе новую лошадь или нанять ещё слуг… – недовольно начал он.

– Нет, отец. У меня серьезный разговор.

Правитель посмотрел на часы, висевшие на стене.

– Тебе придется подождать. Сейчас у меня беседа с предсказательницей Айрой, потом встреча с советниками. После обеда придется исполнять роль судьи – несколько человек из клана пришли с жалобой. Вечером…

Ригейдо сжал кулаки. «Если тебе нет дела до собственного сына, так и скажи», – собирался воскликнуть он, но тут, неслышно ступая, к ним подошла предсказательница.

– Господин Лауд, – с почтением сказала она, – я никуда не тороплюсь. Поговорите с сыном, а я пока полюбуюсь вашим садом. Порой дела молодых куда важнее, чем мы думаем.

Она слегка поклонилась Ригейдо, и – гораздо ниже – правителю. Старший мужчина смягчился:

– Простите, госпожа Айра. Мне очень неловко. И я очень благодарен вам за понимание, и заранее обещаю исполнить любую вашу просьбу.

– Я не забуду этих слов, господин, – улыбнулась женщина и направилась к дверям, знаком приказав темноволосой служанке следовать за собой.

Как только их шаги стихли вдали, правитель повернулся к сыну. Улыбка исчезла с его лица:

– Пройдем в мою рабочую комнату, Ригейдо, – отрывисто приказал он.

Несколько минут спустя они уже сидели в креслах, друг напротив друга. Ожидая, пока слуги удалятся, Ригейдо окинул помещение рассеянным взглядом. Комната казалась мрачной и очень просто обставленной, по сравнению с другими комнатами дворца. Одну стену занимали шкафы из красного дерева. В них хранились старинные книги, свитки, карты и даже не слишком ценные артефакты. Широкий письменный стол, стоящий у окна, пара стульев и кресел для посетителей. Ни одной лишней вещи или красивой безделушки, на которой можно остановить взгляд. Впрочем, Лауд давно прослыл рациональным и сдержанным человеком, не испытывающим сильных чувств ни к людям, ни к золоту или предметам роскоши.

В этом, как и во многом другом, они с сыном были полными противоположностями.

Правитель взял со стола небольшой блокнот, пролистал его, заложив пером нужную страницу. Его лицо хранило невозмутимое выражение. Его сын, напротив, ерзал в кресле и потирал ладони, словно не зная, с чего начать.

Правитель негромко вздохнул:

– У меня мало времени, Ригейдо, так что перейдем к делу. Чего ты хочешь?

– Для советников, каких-то простолюдинов и глупой старухи, ты время нашёл, – не сдержался молодой человек. – А для родного сына – нет?!

– Не смей называть Айру – «глупой старухой»! – вскипел правитель. – Если услышит, проблем не оберёмся. И, кстати, она впервые за долгие годы попросила её принять. Боюсь, нас ждут серьезные неприятности… Ведь она – «Та, что слышит голос Луны».

Ригейдо с трудом сдержал усмешку. «Та, что слышит голос Луны», надо же! По его мнению, старуха Айра – просто талантливая мошенница. Живёт вдали от клана, получает пищу, ткани, благовония, дорогие подарки – и что взамен? Один раз в жизни сделать предсказание, которое можно трактовать, как угодно, – вот и вся её работа.

«Правда, – не мог не признать Ригейдо, – старуха наблюдательна. Сразу заметила заколку в волосах Селии».

А он – не увидел, хоть и шёл рядом с девчонкой. Правда, он больше смотрел на её грудь, скрытую под платьем, и прислушивался к шелесту шелковой юбки. А также мечтал о том, чтобы толкнуть Селию в одну из пустующих комнат или хотя бы нишу у окна…

Жаль, как жаль, что Селия – не одна из служанок и вообще не принадлежит клану Жёлтой Луны. Он бы уже давно зажал её в укромном уголке. И тогда девчонка не была бы такой гордой, не посмела бы угрожать ему и, тем более, ударить…

Поймав недовольный взгляд отца, Ригейдо опомнился. Не хватало еще поссориться с ним из-за того, что он постоянно думает о Селии. Придав лицу смиренное выражение, Ригейдо произнес:

– Конечно, отец. Ты совершенно прав. Я поступил легкомысленно, заставив госпожу Айру ждать. Обещаю, больше такое не повторится.

– Хотелось бы надеяться, – пробормотал Лауд. – Но вернёмся к твоей просьбе. Тебе нужны деньги?

Ответ его удивил.

– Нет, отец. Я прошу позволения жениться.

Правитель поднял голову, затем внимательно оглядел сына, словно сомневаясь, что говорит действительно с Ригейдо.

– Ты?! Ты собираешься жениться? После стольких просьб с моей стороны, остепениться, выбрать девушку и завести наследника? Нет, ты шутишь!

Ригейдо прикинулся обиженным:

– Что в этом странного, отец? Люди со временем меняются. Самый последний гуляка, рано или поздно, становится семьянином. Порой даже примерным, ведь он всё испытал, всё испробовал. Его не так-то легко соблазнить красивым личиком или стройной фигуркой…

Правитель отложил блокнот, в котором записывал денежные расходы.

– Что ж, – сказал он, после короткой паузы, – я рад этому. Давно пора, Ригейдо. Что за девушку ты выбрал? Богатая? Красивая? Их хорошей семьи?

Получив утвердительный кивок, Лауд довольно улыбнулся:

– Как её зовут?

Ригейдо боялся этого вопроса. Взъерошив рукой волосы, и глядя куда-то в сторону, он едва слышно ответил:

– Селия.

Повисло молчание, показавшееся Ригейдо мучительным. Молодой человек не решался поднять глаза на отца.

– В нашем клане нет девушки с таким именем, – наконец, обронил Лауд. Он поднялся с места и принялся мерить шагами комнату.

– Да, отец, – покорно отозвался Ригейдо, – но в нашем доме живёт Селия. Между прочим, по твоему приказу.

– В моем доме живет «залог мира», – резко ответил правитель. – Ригейдо, опомнись! Эта девушка не для тебя. Десять лет назад, после окончания долгой войны, наши кланы обменялись своими детьми. Твоя сестра отправилась в клан Белой Луны, будь он неладен, а дочь их правителя приехала к нам. Все эти годы я берег её, буквально пылинки сдувал, только ради того, чтобы снова не пролилась кровь. Через пару месяцев мы подпишем новый мирный договор. Селия вернётся к своему отцу. Она не может стать твоей женой. К тому же, брак только между своими – священный обычай нашего клана!

Назад Дальше