Однако, когда они вернулись на ранчо, и их жизнь потекла по-старому, Энджел стал ловить себя на том, что смотрит на Нериссу не только как на сестру своего друга, но и как на очень привлекательную молодую женщину. Он понял, что увлекся девушкой, но не знал, как сама Нерисса относится к нему. Он начал оказывать ей маленькие знаки внимания, дарил букеты цветов, сладости, возил на прогулки. Нерисса с удовольствием принимала и букеты, и сладости, но, как и прежде относилась к нему как к брату. Мистер Телфорд и отец видели его мучения, посмеивались в усы, но помогать парню не спешили. Ковбои открыто издевались и подшучивали над ним. А Алиса даже предложила поговорить с дочерью, но Энджел отказался. Ну, право слово, он, что маленький мальчик и сам не сможет объясниться с понравившейся ему девушкой. Еще надо было что-то решать с Эдит. Девушка не давала ему проходу, постоянно оказываясь рядом с ним в самое неудобное время. Энджел понял, что если он не хочет, чтобы о его связи с Эдит узнала Нерисса, то со служанкой нужно расстаться. Он поймал ее у сеновала. Увидев его, Эдит призывно улыбаясь, пошла к нему.
– Тебе хочется поваляться на сене, милый, – обнимая его за шею и подставляя губы для поцелуя, спросила Эдит.
– Нет, Эдит. Я не собираюсь валяться с тобой на сене. Отпусти меня, нам нужно поговорить, – он разжал ее руки и отошел.
– Ну, давай, поговорим, – Эдит встала, скрестив руки на своей далеко не маленькой груди. – Что ты хочешь мне сказать?
– Эдит, я хочу, чтобы ты уехала с ранчо. Я нашел тебе работу в Браунсвилле. Ты станешь компаньонкой одной немолодой леди.
– Ты хочешь что? – не поняла Эдит.
– Я нашел тебе работу в городе, – повторил Энджел. – Собирай вещи. По дороге в Даллас я завезу тебя на новое место работы.
– Но почему? За что ты так со мной? Я тебе надоела?
– Эдит, так будет лучше для всех, – спокойно ответил Энджел.
– Ты хотел сказать, что так будет лучше для тебя? И самое главное, чтобы я не мозолила глаза твоей маленькой Нериссе.
– Хорошо, если тебе так легче, так будет лучше для меня, – согласился с ней Энджел.
– А если я не собираюсь увольняться с ранчо? Мне здесь очень нравится, у меня здесь друзья, – ответила Эдит.
– Эдит, если ты помнишь, то я являюсь владельцем этого ранчо. И именно я принимаю решение, кого увольнять и принимать на работу. И ты уволена. Я мог бы просто выгнать тебя, но я нашел тебе работу в хорошем доме с очень щедрой оплатой. Ты уже не будешь простой служанкой, ты станешь компаньонкой.
– Это из-за Нериссы? Из-за этой девчонки? Чем она тебя привязала? Милым личиком? Или своим девственным телом. Да вы все с ума посходили с этой девчонкой. Нерисса то, Нерисса это. Любой каприз этой взбалмошной девчонки сразу исполняется. А теперь она потребовала у тебя, выгнать меня? – крикнула Эдит. – Наглая, злая, бесстыжая девка.
– Нерисса даже не знает о нашем разговоре. И если ты еще хоть раз позволишь себе отозваться о ней в подобном тоне, то наша договоренность о работе будет аннулирована. Я просто выгоню тебя, – Энджел отвернулся, собираясь уйти, но Эдит, подбежав, обняла его со спины.
– Энджел, не прогоняй меня. Нам же было хорошо вместе, – ее руки в ласкающем жесте, прошлись по груди. Энджел повернулся к девушке.
– Эдит, собирай вещи. Послезавтра мы уезжаем, – он хотел отойти, но Эдит прильнула к нему и ее губы прижались к его губам. Энджел оттолкнул девушку и вытер губы рукавом. Он не видел стоящую за углом сарая Нериссу. Энджел зашел в дом, за ним ушла Эдит, а девушка так и стояла, прислонившись к стене сарая и глотая горячие слезы. Нерисса не понимала, почему Энджел так тянется к Эдит и игнорирует ее. Нет, если быть справедливой, Энджел совсем ее не игнорирует. Он даже согласился взять ее с собой на ярмарку, хотя Нерисса понимала, что будет там мешать. Но она упросила его и Энджел согласился. А когда они вернулись на ранчо, Энджел изменился. Он стал таким внимательным и заботливым. Он дарит цветы, привозит из Браунсвилла ее любимые конфеты. Несколько раз они ездили на пикник и, проведя весь день вдвоем, вместе любовались закатом. Нерисса думала, что она нравится Энджелу, а оказывается, он тайно встречается с Эдит. Вот, он ее даже с собой в Даллас берет. Нерисса собственными ушами слышала, как он приказал ей собирать вещи, а потом она его поцеловала. Он позвал Эдит, а не ее, Нериссу. Конечно, Эдит вон какая. Одна грудь чего стоит. Как вымя у коровы. И чего мужчин так тянет на женщин с большой грудью. Когда Эдит идет мимо ковбоев в своей откровенной блузке, они слюной давятся. У, корова грудастая! Нерисса посмотрела на свою грудь. Да, сравнить ее грудь и грудь Эдит, это как сравнить Аппалачи и равнинные холмы Техаса. Девочка в расстроенных чувствах пошла в дом. На лестнице она столкнулась с заплаканной Эдит. Та с ненавистью посмотрела на нее и, не говоря ни слова, бросилась вниз по лестнице. Нерисса зашла в столовую. И, как назло, первый, кого она там увидела, был Энджел Вудроу.
– Нерисса, что случилось? Почему ты плачешь?
– Ничего, – буркнула девушка.
– Но я же вижу, что ты расстроена, – продолжал допытываться Энджел. – Скажи мне правду, пожалуйста, – он попытался обнять ее, но девушка не позволила ему прикоснуться к себе.
– Почему ты уезжаешь? – хмуря брови, спросила Нерисса. – Только не говори, что по делам. Скоро день благодарения, затем рождество. В рождественскую неделю фирмы не работают. Так что тебе нужно в Далласе?
– Нери, у меня могут быть свои дела? Мне нужно договориться о поставках хлопка на ткацкую фабрику, – Энджел замолчал, встретив гневный и недоверчивый взгляд изумрудных глаз. Девушка рассердилась не на шутку. Но как он мог сказать, что едет еще и за подарком для нее. Еще летом, он связался с одним ювелиром в Далласе и в мельчайших деталях нарисовал ему кольцо и серьги, которое хотел заказать для Нериссы.
– Значит дела? – в голосе девушки появились ледяные нотки. – Дела? А Эдит едет с тобой?
– Да, дела. Я уеду всего на неделю, не больше. А когда вернусь, то мы поедем в Браунсвилл, на рождественские гуляния. Ты, я и Метью. Согласна?
– Энджел Вудроу, вы можете ехать хоть в Даллас, хоть в Париж, да хоть на берег слоновой кости. Я не собираюсь больше иметь с вами дела, – Нерисса отвернулась от него и собралась выйти из комнаты, когда Энджел перехватил ее руку.
– Нери, не злись, – мирным голосом начал он, но Нерисса вырвала свою руку.
– Не смей ко мне прикасаться. Что всех шлюх в Браунсвилле и его окрестностях ты уже попользовал? Теперь в Далласе решил отметиться?
– Ты о чем это? – не понял Энджел.
– Ни о чем, – огрызнулась Нерисса и быстро выбежала из комнаты. Энджел бросился за ней, но наткнулся на закрытую дверь. Он стучался, звал, но девушка не отозвалась. Энджел уехал, так и не поговорив с Нериссой. Он приехал в Даллас и первым делом заглянул к ювелиру. Тот вынес две небольшие коробочки. Открыв обе, он показал Энджелу красивое кольцо с большим изумрудом в виде капли, в окружении маленьких бриллиантов. Серьги тоже были выполнены в виде капель.
– Это то, что вы хотели, мистер Вудроу? – спросил ювелир.
– Да, вы полностью удовлетворили мое желание, – Энджел не мог оторвать восхищенный взгляд от украшений. – Они именно такие, как я их и представлял.
– Камни точно такие, как вы описывали. Густого зеленого цвета. Колумбийские изумруды славятся именно таким насыщенным зеленым цветом.
– Они идеальны, – подтвердил Энджел.
– Ваша невеста по достоинству оценит такой чудесный подарок.
– Надеюсь, – ответил Энджел. Он еще два дня провел, подписывая договора на поставку хлопка, а потом отправился домой. Проезжая по аллее, он увидел украшенный яркими огнями дом. На подъездной дорожке стояло несколько экипажей. Похоже, в доме устроили грандиозный праздник по поводу дня Благодарения.
– О, Энджел. Как хорошо, что ты успел на сегодняшний праздник, – крикнул ему немного нетрезвый Леми.
– Что за гости? – спросил парня Энджел.
– Миссис Мартин приехала с сыновьями. Привезла обоих. Эммета и Карла. Мистер Хьюз приехал, с молодой женой, сыном и дочерью. Обещал еще мистер Митчелл приехать, но накануне ногу сломал. А да, еще миссис Коулман приехала. Но та только одного сына привезла. Младшего. Оливера.
– А отец?
– А твой отец от миссис Коулман не отходит. Миссис Мартин уже ее пристрелить готова. Она ведь надеялась, что будет единственной женщиной, на этом приеме, а миссис Коулман возьми и приедь. Причем согласилась в самую последнюю минуту. И теперь твоему отцу туго приходиться. Ему миссис Коулман нравится, но как радушный хозяин, он должен уделять внимание обеим дамам, так как мистер Митчелл не приехал.
– А Нерисса? – с тревогой в голосе спросил Энджел.
– А что Нерисса? – не замечая тревоги парня, протянул Леми. – Возле нее сейчас все парни собрались. Мэтт бесится, но сделать ничего не может. Они же гости.
– Так, – в глазах Энджела загорелся опасный огонек. – Пора показать этим жеребцам, кто хозяин в здешней конюшне, – он быстро поднялся по ступеням, вошел в дом и сразу окунулся в атмосферу праздника. По всему дому разносились голоса, слышался веселый смех, звон бокалов и хлопки открываемого шампанского.
– Сын, – он увидел отца. Мистер Вудроу был трезв, и, если судить по его виду, несчастен. – Когда ты вернулся?
– Вот только сию минуту, – ответил Энджел. – А где мистер Телфорд?
– Он развлекает гостей, а миссис Телфорд и Бриджит, и Малена накрывают на стол. Ты нанял очень приличную девушку. Миссис Телфорд на нее нахвалиться не может.
– Отлично отец. Я пойду, поднимусь в комнату, приведу себя в порядок и тут же вернусь, – ему удалось незамеченным подняться в свою комнату. Он быстро снял пальто, разделся, обмылся в тазу и надел свежую рубашку. Спускаясь на первый этаж, он услышал тихий вскрик.
– Да, ладно. Чего ты ломаешься? Думаешь, если Энджел тебя сестричкой называет, так ты действительно его сестрой станешь. А я тебя в жены возьму. Ай, вот стерва, – послышался звук пощечины и тихий женский вскрик. Энджел не думая бросился в коридор. Он увидел, как Карл, прижал Нериссу к стене, одной рукой удерживает ее руки над головой девушки, а другой, пытается разорвать на ней платье. Энджел зарычал и бросился на мужчину. Он оторвал его от девушки и с размаху ударил его кулаком в лицо.
– Ах, ты подонок, да я тебя, – он снова ударил. Карл отлетел и ударился о стену. А потом встал и набросился на Энджела. Мужчины наносили друг другу удары, разбивая в кровь лица друг другу и костяшки пальцев. Прибежавшие на крики Нериссы мужчины, с трудом разняли дерущихся Энджела и Карла.
– Она же прислуга, – орал Карл. – Я же ее только поцеловать хотел.
– Да я тебя за эти слова, – заорал Энджел и, если бы не сильные руки парней, он бы уже бил ненавистного Карла по лицу, превращая его в месиво из костей и мяса. – Только тронь ее, и я за себя не ручаюсь. Убирайся, и чтобы я тебя никогда рядом с Нериссой не видел. Увижу, убью. Я буду рад видеть в своем доме твою мать и брата, но для тебя двери этого дома закрыты. Убирайся.
– Да я сам ни минуты не останусь в этом доме, – заорал в ответ Карл. Он стряхнул руки державших его мужчин и, пошатываясь, двинулся к лестнице.
– Мистер Вудроу, Энджел, простите моего брата, – попытался извиниться Эммет. – Он, наверное, очень много выпил, вот виски в голову и ударило. Ему давно мисс Телфорд нравиться. Простите, – и Эммет поторопился вслед за братом. Миссис Мартин со слезами на глазах двинулась за старшим сыном. За ними потянулись к выходу и другие гости. Через час, в доме остались только мистер Вудроу, мистер и миссис Телфорд, Энджел, Метью и Нерисса. Девушка бросилась к Энджелу и разрыдалась. Энджел обнял Нериссу и погладил ее по волосам.
– Ну, малышка. Все кончилось. Твой старший брат никогда и никому не даст тебя в обиду. Я всегда приду на помощь. Буду рядом.
– Если бы ты не уехал, то ничего бы этого не было, – буркнула ему куда-то в солнечное сплетение Нерисса. – Пока ты там с Эдит развлекался, я тут с ума сходила. И кстати, где ты ее оставил, почему не привез с собой? – Энджел огляделся. Они остались вдвоем. Остальные тихо покинули их, оставив выяснять отношения наедине.
– А я и не собирался привозить Эдит обратно. Я отвез ее на новое место работы. Теперь она будет компаньонкой одной очень доброй и богатой леди. Мой друг написал мне, что ищет компаньонку для своей матери. И я предложил ему Эдит.
– Так ты приказал ей собирать вещи, чтобы отвезти ее к этой леди? Я слышала ваш разговор у сарая.
– Вернее ты подслушивала, – улыбнулся он.
– Не совсем, – но поняв, что попалась, она жалобно прошептала. – Я больше не буду.
– А знаешь, что хуже всего?
– Что? Что я попалась?
– Нет, малышка. То, что ты, услышав одну фразу, поняла ее совершенно неправильно. А потом еще и обиделась на меня и обвинила черт знает в чем.
– Прости, – покаянно произнесла Нерисса.
– Прощу, но с условием, что ты честно ответишь мне на один вопрос.
– Какой?
– Сначала пообещай, что ответишь честно, и не будешь увиливать, – потребовал мужчина.
– Хорошо, обещаю, – кивнула головой девушка.
– Ты меня приревновала к Эдит?
– Энджел!? – возмущенно воскликнула Нерисса.
– Ты обещала ответить честно, – напомнил ей мужчина. Нерисса мысленно застонала, но потом решилась.
– Да, я тебя ревновала. Я же видела, что между тобой и этой девушкой что-то есть, вернее было. А тут я случайно слышу, как ты приказываешь ей собирать вещи, а потом говоришь мне о том, что на несколько дней едешь в Даллас. Что я должна была подумать?
– Первым делом ты должна доверять мне. Я раньше встречался с Эдит. Нерисса, – вскрикнул он, когда острый кулачок ткнулся в бок. – Это было давно, но Эдит решила, что раз я раньше оказывал ей знаки внимания, то она имеет на меня какие-то права. Я объяснил ей ее ошибку. А в Даллас я действительно ездил по делам. Ну и еще кое-чего ради, – лукаво улыбаясь, произнес он.
– Ради чего? – тут же нахмурилась Нерисса.
– Доверие, маленькая моя, – он широко улыбнулся и зашипел от боли. Ранка на губе треснула и начала кровоточить.
– Энж ты же весь в крови, – воскликнула Нерисса. – Пошли, – она потащила его в комнату. В комнате она усадила его на стул и достала из комода аптечку.
– Нери, ну зачем? Я же не умираю, – попробовал протестовать Энджел, но девушка цыкнула на него.
– Доверие, милый. Доверие, – улыбаясь, передразнила она его. Смочив ватку в антисептике, она осторожно промокнула царапину на скуле. – Синяк будет, – констатировала она.
– Нери, осторожнее. Щиплет, – пожаловался Энджел.
– Терпи. Сейчас обработаю, поцелую и все пройдет, – сказала девушка, осторожно промокая царапину над бровью. Энджел замер. Обещание поцелуя заставило кровь бежать по венам быстрее. Он обхватил девушку за талию и прижал к себе. Нерисса пискнула, но вырываться не стала. Она обработала ранку над бровью и попыталась сделать шаг назад, но Энджел не позволил. – Энж, ты чего?
– Ты обещала поцеловать, – он посмотрел ей в глаза и заметил, как она покраснела. – Ну, чтобы не болело.
– Энж, я же просто сказала. Так мама всегда говорила, когда мне или Метью ранки обрабатывала.
– Ничего не знаю, – насупился Энджел. – Ты сама пообещала, я не просил. Обещание надо выполнять. Целуй, иначе не поправлюсь, – Энджел подставил ей щеку. Нерисса смущенно посмотрела на него и медленно прикоснулась к щеке губами.
– Все? – краснея от смущения, спросила Нерисса.
– Нет. Теперь сюда, – он дотронулся до ранки над бровью. Девушка уже смелее прикоснулась губами к царапине. – А теперь сюда, – он прикоснулся пальцем к губам.
– Ну, знаешь ли, – возмутилась девушка. – Сам целуй.
– Да не вопрос, – Энджел прижал ее к себе и нежно прикоснулся к девичьим губам. Нерисса замерла в его руках подобно статуе. Она, кажется, даже дышать перестала. Легонько поцеловав ее губы, он провел по ним языком и тут же отстранился. – Вот теперь точно не болит.