- Забудем о нем, - махнув рукой, проговорил барон и допил вино одним глотком. Он знал, что спорить с братом насчет Арвина было бесполезно. Старик был слишком привязан к своей любовнице, от которой родился ублюдок. – У нас есть куда более важные дела. Однако я рекомендую тебе отдать этого хулигана на воспитание псарям, пока не стало слишком поздно.
Эстор Эмельгем немного подумал, но отвечать не решился.
- Поведай о своем визите в Ясеневый Город, - сложив руки у подбородка, сказал граф.
- Как поживает столица нашего княжества? – вставил настоятель Готтон, однако его слова Турин Эмельгем пропустил мимо ушей.
- Жители Ясеневого Города тяжело переживают потерю князя Брустора Легилля, - начал говорить барон. – Много незавершенных дел он оставил, отдав душу Единому раньше срока. Теперь Эшторном правит его старший сын - Онор. Это неуклюжий повеса, который тратит по стоуну золота в день, пьет ночами с дураками и шлюхами, а до дел княжества и вовсе не касается. Вокруг него уже начали собираться сомнительные личности, доверять управление нашими землями которым ни в коем случае нельзя. Герцог Филтон Легилль, младший брат Онора, возглавляющий регулярную армию Эшторна, наша единственная надежда.
- Филтон Легилль лишь герцог и командующий регулярной армией, - перебил барона Эстор Эмельгем. – Он не имеет ни малейшего права на владение Эшторном. Каким бы ни был Онор Легилль, нам следует принимать его таким какой он есть. Мы все знали, что после смерти Брустора будет именно так и теперь нам остается только присягнуть новому князю и жить под его защитой и властью.
- Послушай брат, - кашлянув, проговорил Бык, боясь, как будто его могут услышать посторонние. Лионест Готтон навострил уши, но граф остался все также равнодушен с виду. – В Ясеневый Город прибыли все три графа Эшторна, не считая тебя. Бротт Бертиран, Виллиан Дортур и Лори Таэрон были весьма раздосадованы, что владетель самого большого графства в Эшторне не сумел явиться в столицу, чтобы выказать свое почтение новому князю.
- И ты…
- И я, конечно же, битый час рассказывал им про ту мигрень, что одолевает тебя вот уже вторую неделю, - развел руками Турин Эмельгем. – Каждый из трех графов успел пообщаться с Филтоном Легиллем, однако ни одному так и не довелось повидаться с князем. Он даже не почтил их визитом! Какой позор!
- Как же он мог почтить их визитом, если ты сам говорил мне, что князь Онор все время пьет с дураками и шлюхами? – пожал плечами граф Тиринборский. – К кому из них ты относишь графов?
Бык скрипнул зубами, но пропустил колкость мимо ушей.
- Не стоит относиться к делам княжества слишком легкомысленно, - укоризненно пробурчал барон. – Даже самым далеким крестьянам понятно, что князь Онор Легилль приведет Эшторн к упадку.
- На все воля Единого, - равнодушно пропел Эстор Эмельгем.
- Графы ждут только команды, - тихо проговорил Бык. – Они ждут только знака от нас и армии двинутся на Ясеневый Город. Мы свергнем жирного князя и поставим на его место Филтона Легилля – единственного достойного владетеля Эшторна.
- Попахивает мятежом, братец, - покачал головой Эстор Эмельгем. – Если графам не терпится обнажить мечи, пускай они идут хоть на Новый Дунгмар. Я – живу в соответствии с законами Единого и законами нашего княжества. Идти на открытый мятеж – не лучшая политика. Поверь моему опыту и знаниям.
- Твой опыт – это книжки и светские беседы с церковниками, - сжав кулаки, проговорил Турин Эмельгем. – Жизнь проходит, но она здесь, а не на страницах твоих книг. Ты совсем потерял связь с реальностью, Эстор, и я уже не знаю, что сможет вернуть тебя.
Граф Тиринбора медленно поднялся со своего места, оказавшись довольно высоким. Он тяжело, по-старчески вздохнул, как бы сбрасывая с плеч всю тяжесть своего бремени и неспешно подошел к окну, раздвинув бархатные пыльные шторы. Кабинет наполнился светом и настоятелю Готтону, сидевшему напротив окна, пришлось зажмуриться.
- Посмотри в окно, брат, - спокойно сказал граф. – Что ты видишь?
Турин Эмельгем скривился и нехотя ответил:
- Дети играют во дворе, конюх чистит лошадь, псарь кормит собак, кухарки готовят жаркое. Все как обычно, брат. К чему эти отвлеченные беседы?
- Одним словом – это мир, - заключил Эстор. – Все, что ты видишь вокруг – радостные детские возгласы, попойки в трактирах, стук топоров в Тихолесье, байки охотников – все это возможно только в мирное время. Разве тебе мало тех времен, которые принес в наши земли отец? Разве тебе мало кровавых битв, предательств и жертв? Ты хочешь всего этого только потому, что Эшторном теперь правит толстый повеса, который дорвался до бочки с вином?
Турин Эмельгем задумался, поигрывая желваками.
- Онор Легилль еще совсем молод, - заключил граф. – И вся его спесь рано или поздно пройдет. Когда он насытится вином и шлюхами, настанет время править своими землями по-настоящему. Будет он хорошим князем или плохим, я не могу сказать. Но одно я знаю точно – мятежом проблемы не решаются. Графы не дождутся от меня ни единого меча и это мое последнее слово.
- Последний мятеж в Тиринборе отнял у нас законного владетеля Удела Топей, - пробубнил Бык. – Ты отказался подавлять восстание и дом Нормар перестал существовать. Теперь Уделом Топей правят сомнительные виконты, у которых нет вассала.
- Я послал своего гонца в Дорхем, чтобы найти там младшего сына барона Нормара. Говорят, что он обучается там грамоте. Мы восстановим равновесие, как только этот юноша найдется, - Эстор Эмельгем впился взглядом в негодующего брата. – У тебя ко мне все?
- Есть еще кое-что, - с виной в голосе проговорил Турин Эмельгем и граф кивнул, давая ему слово. – Князь Онор Легилль провозгласил турнир в честь своего становления. Он состоится в первый день Преддверия и будет проходить четыре дня. Говорят, что это будет самый масштабный турнир за последние сто лет, со времен знаменитой бойни в Дорхеме.
- Я очень рад, если это так, - равнодушно ответил Эстор Эмельгем. – Вам нужен кандидат?
- Один представитель графского дома и один представитель черни, - сказал барон. – Согласно регламенту из Ясеневого Города.
- Что ж, - почесывая подбородок, медленно протянул владетель Тиринбора. - Представлять дом Эмельгем я доверю тебе братец, что же касается воина из черни, то с тобой в столицу поедет кастелян Элторн. Все мои сюзерены будут вправе решить сами кого им отправлять на турнир из уделов.
Такое решение привело Турина Эмельгема в замешательство.
- Ваше высокородие, - с толикой дрожи в голосе проговорил барон. – Князь Онор Легилль созывает воинов на турнир, где в ход будут пущены заточенные мечи и настоящие булавы. Разумно ли с вашей стороны отправлять на бойню родного брата и второго человека в графстве?
- Неужели тебя пугает схватка с каким ни будь виконтом? – улыбнулся граф Эмельгем и барон знал – улыбка эта ничто иное как выверенная годами игривая маска. – Ведь еще совсем недавно ты хотел идти в бой против законного владетеля Эшторна и твоего сюзерена, а теперь ты позоришь мое имя, отказываясь быть представителем дома Эмельгем на одном из самых громких турниров за последние годы…
- Я буду биться за вашу честь по одному только зову, - склоняя голову, проговорил барон.
- Тогда наберись храбрости и услышь этот зов, брат, - вздохнув, сказал Эстор Эмельгем. – Ты отправишься в столицу, и будешь отстаивать честь дома Эмельгем. Такова моя воля.
- Да будет так, - вздохнув, ответил барон. – Однако я сомневаюсь, что Дит Элторн будет способен одержать победу в схватках простолюдинов. Он уже давно не молод и можно было бы подумать о более подходящей кандидатуре.
- Он старше меня, но я не позавидую тому воину, которому придется биться с нашим кастеляном, - серьезно проговорил граф, ставя точку в дискусе. – Если у нас иссякли взаимные вопросы, то прошу вас обоих: ступайте и дайте мне побыть наедине с собой.
Эстор Эмельгем вернулся к столу и опустил голову, погружаясь в чтение Молитвослова. Настоятель Готтон и барон Эмельгем тихо покинули графский кабинет.
Глава 2
Турнир, провозглашенный в честь становления у власти молодого князя Онора Легилля, был назначен на первый день месяца Преддверия. В честь праздника в город съезжались лучшие воины со всех уголков Эндердаля. Прибывали знатные дворяне из Альдерфора, служивые офицеры из Дорхема, гвардейцы из Глэндэля. Улицы заполнялись вооруженными латниками, трактиры полнились пьяными гуляками, бордели приносили безумную прибыль своим содержателям. На углах монахи проповедовали веру в Единого, тут же противники новой княжеской политики выкрикивали бранные лозунги, а рядом с ними вились воришки и мошенники, кошельки у которых в такие времена разбухали до неприличия.
Среди всей этой суеты, бесконечных ярмарок и гуляний, труднее всего приходилось городским гвардейцам. Именно на их долю выпадали самые ответственные задачи, как то охранение порядка и пресечение преступлений. Облаченные в тяжелые стальные латы с гербом дома Легилль на груди, они патрулировали улицы Ясеневого Города, готовые в любой момент противостоять возникшим неприятностям. На спинах у них развевались короткие оранжевые плащи, а лица этих бесстрашных воинов были похожи на каменные изваяния, застывшие в отрешенном безразличии.
Главную улицу города имени Рутоса Легилля, которая пронизывала столицу с северо-запада на юго-восток, патрулировал первый гвардеец вместе со своими солдатами. Капитан Адри Лострикс, виконт по титулу, был ответственным за самые оживленные кварталы Ясеневого Города и уже с первыми лучами солнца он неустанно нес свою службу. Высоченный крупный мужчина лет сорока, с широкими плечами, самым обыкновенным лицом и шрамом на шее, был верным соратником умершего князя Брустора. Остался он верен и новому владетелю Эшторна – Онору Легиллю. Он беспрекословно исполнял приказы своего непосредственного начальника – Филтона Легилля, командующего регулярной армией княжества, в структуру которой и входила городская гвардия. В рядах самой гвардии все чаще ходили слухи о безумстве нового князя, каждый день появлялись новости об очередной выходке Онора Легилля и десятки недовольных служащих все чаще высказывались о том, каким бы хорошим князем был герцог Филтон. Однако в число таковых не входил капитан Лострикс, ибо он был предан дому Легилль, будто верный пес своему старому хозяину, а закон был на стороне старшего брата.
Первый гвардеец славился своими боевыми навыками, ведь считалось, что нет в городской гвардии человека, способного побить его. Как говаривал сам Адри Лострикс: «Ежели появится среди моих ребят тот, кто победит меня в бою, быть ему первым гвардейцем вместо меня». Так и повелось, что во всяческих турнирах и состязаниях от городской гвардии всегда участвовал именно капитан Лострикс.
Пятнадцатого дня Лунопада, когда до турнира в честь становления Онора Легилля во главе княжества Эшторнского оставалось семь дней, Адри Лострикс вместе с тремя солдатами из гвардии патрулировал улицу имени Рутоса Легилля. Груженные вином и сыром повозки сновали туда-обратно, пьяные монахи распевали песни, торговцы зазывали клиентов заманчивыми предложениями. Широкая улица, покрытая желтой брусчаткой, была в тот день переполнена. Повсюду были развернуты шатры, факиры выдыхали пламя, карлики жонглировали ежами, менестрели на каждом углу распевали знакомые мотивы. Все эти веселья проходили на фоне общественного упадка, ибо никакие празднества не способны были заглушить боль, которую испытывали жители Ясеневого Города в связи с кончиной любимого князя - Брустора Легилля.
- Будь проклят жирный князь! – кричал какой-то худой мужчина в лохмотьях и его тут же поддержали еще трое крестьян. – Скоро он начнет есть наших детей! Мы хотим, чтобы Филтон Легилль правил этими землями.
- Да! – в один голос выкрикнули еще пятеро подоспевших простолюдинов.
- Он плодит бастардов от каждой шлюхи в городе! – продолжал вопить заводила. – Он опустошает казну!
- Долой жирного князя! – послышалось с противоположного конца улицы.
В этот самый момент мимо проходили городские гвардейцы во главе с капитаном Лостриксом. Они остановились напротив кричащего, и первый гвардеец обратился к нему.
- Идите домой, господин! Не заставляйте нас применять силу.
- Да что ты можешь, мерзкий прихвостень! – скривившись, выкрикнул мужчина. – Кому ты служишь? Жирному распутнику или герцогу Филтону?
- Я служу дому Легилль и народу Эшторна, - спокойно ответил Адри Лострикс. – И я не позволю оскорблять нашего законного князя.
Виконт обнажил меч, брякнув сталью. Гвардейцы последовали его примеру и устремились в сторону заводилы.
- Произвол! – кричал мужчина, пятясь назад. – Люди! Не позволяйте прихвостням жирного князя творить произвол!
Адри Лострикс настиг уже пустившегося наутек мужчину, однако путь ему преградил здоровенный кузнец в испачканном сажей фартуке и с огромным молотом в руках.
- Лучше иди работать, - опуская забрало на шлеме, проговорил первый гвардеец, делая шаг вперед. – Я не хочу крови, но видит Единый, пролью ее, если потребуется.
Позади послышался скрежет стали. Это камни полетели в гвардейцев, вминая стальные латы. Один из рядовых повалился наземь, и его тут же обступила взбешенная чернь с мотыгами и вилами. Второй солдат, оценив обстановку, припустил прочь, ибо люди стягивались к месту завязавшейся потасовки каждое мгновение. Третий гвардеец, молодой Миртэл Тольберт, восемнадцати лет, ринулся в толпу, чтобы освободить своего товарища от набросившихся крестьян. В это время молот кузнеца обрушился на отвлекшегося капитана гвардии. В голове брякнуло, вокруг все потемнело, и голубое небо закружилось с невероятной скоростью. Адри Лострикс, лучший воин городской гвардии, лежал на спине, закованный в тяжелые латы с вмятиной на задней части шлема, и истекал кровью.
Улица теперь была полностью перекрыта, всякое движение остановилось. Торговцы спешно собирали свои лавки, извозчики гнали лошадей прочь. Взбунтовавшиеся крестьяне закидывали камнями лежащих гвардейцев, и лишь один молодой рядовой Миртэл Тольберт с неистовой сноровкой отбивался от наступающих простолюдинов. На нем были добротные латы, доставшиеся юному воину от усопшего отца, который посвятил всю свою жизнь службе в гвардии. Меч его, пускай и не такой острый, как у капитана, надежно отражал выпады кольев и вил, коими орудовали смерды. Со всех сторон в гвардейца летели камни, бранные возгласы слышались тут и там.
- Кого вы защищаете? – доносилось слева. – Народ или жирного распутника?
- Убери меч, гвардеец, и ты не умрешь сегодня! – кричали наиболее смелые.
Но убрать оружие как раз таки означало отдать себя на растерзание бешеной толпе, ибо только это блестящее полотно стали отделяло Миртэла Тольберта от смерти.
Гвардеец услышал шаги, доносящиеся сзади, резко развернулся на пятках и ударил мечом вслепую. Послышался визг и только потом солдат увидел перед собой крестьянина в лохмотьях, который с ужасом в глазах держался за правую руку. На земле отрубленная кисть сжимала топор. Миртэл Тольберт устремился к едва дышащему капитану Лостриксу, которого лесорубы уже успели поднять и несли в сторону сточной канавы, чтобы утопить. Он в одно мгновение настиг восьмерых смельчаков и рубанул резким ударом последнего по ноге. Брызнула кровь, раздался вопль, и бессознательное тело первого гвардейца с искрами рухнуло на брусчатку. Миртэл Тольберт сделал выпад, столь ловкий, что один из лесорубов не успев отступить, получил сталь в живот. Остальные шестеро смельчаков со страхом пятились назад, недоверчиво поглядывая на оборвавшего процессию гвардейца.
- Всем разойтись! – кричал Миртэл Тольберт. – Сейчас же приказываю всем разойтись, и вам простят все преступления против действующей власти!
Но слова возымели эффект лишь на пару мгновений. Совсем скоро обезумевшая толпа снова ринулась на гвардейца. Ненависть туманила разум, и теперь всем было плевать на меч в руках Миртэла Тольберта. Сам же солдат, закрыв путь к лежащему Адри Лостриксу, приготовился к глухой обороне. Но когда до столкновения с толпой оставалось не больше трех футов, в воздухе раздался звук горна. Послышался топот копыт, властные выкрики с призывами разойтись и это, казалось, повлияло на взбесившуюся толпу. Кавалерия, появившаяся на улице Рутоса Легилля, предпочитала не церемониться с особо ретивыми бунтарями. В ход шли арбалеты, мечи и копья. Семь или восемь крестьян пали замертво в первые мгновения, еще трое получили удары в спину, а кузнец, который успел ударить капитана Лострикса по голове, сам лишился головы за излишнюю прыть. Горн не переставал гудеть, но толпа уже почти стихла. Многие пустились в бегство, некоторых удалось схватить для дальнейшего суда. Отряд конных воинов замкнул улицу со всех сторон, обступив гвардейцев. Возглавлявший кавалерию Ясеневого Города – капитан Эльин Свильт, выехал вперед на кауром жеребце эйнденских пород, облаченном в латы. Кавалер в темном мундире с оранжевыми эполетами, сурово смерил взглядом дрожащих от страха простолюдинов, оценивая обстановку. Он был молод и свеж, с русыми короткими волосами и офицерской осанкой. Эльин Свильт считался правой рукой герцога Филтона Легилля, ибо дом Свильт вот уже пять поколений служил дому Легилль, но не являлся при этом дворянским. Кавалер бросил взгляд на лежащего в крови капитана Лострикса, а затем перевел взор на Миртэла Тольберта.