Голубое апрельское небо было безоблачно, пригревало весеннее солнце. Величайший в мире корабль продолжал свое первое плавание. Но свежий морской бриз скоро нарушил состояние эйфории, овладевшей Инди. Он смотрел через бортик на зеленоватую воду далеко внизу и вспоминал маленький кораблик «Нью-Йорк», который неумолимо приближался тогда к огромному «Титанику». Вспоминал выражение ужаса на лицах людей. И пророчество мадам Баклавы. На мгновение, потеряв самообладание, Инди задрожал от страха.
Глава 6
Ощущение опасности обострилось за ужином тем же вечером. Сначала разговор зашел о попутчиках, среди которых было немало известных личностей, и в их числе – Джон Якоб Астор и его жена, которые поднялись на борт в Шербуре.
– Он – один из богатейших людей Америки, – не замолкала Хелен Сеймур. – А она – его вторая жена. И намного моложе его. Он развелся со своей первой супругой, чтобы жениться на ней. Был скандал! Они уехали из Америки путешествовать, пока все не уляжется. А теперь она ждет ребенка. Я думаю, они надеются, что рождение первенца как-то успокоит общественное мнение.
Инди вздохнул про себя. Мисс Сеймур, судя по всему, уже пристрастилась цитировать сплетни из газетных колонок светской хроники. Интересно, станет ли она когда-нибудь опять нормальной...
За столиком их было четверо: Хелен Сеймур, Инди, полковник Гилберт, четвертым был лысый бородатый джентльмен, представившийся Роджером Сэмпсоном.
Полковник не отводил взгляда от мисс Сеймур и внимательно слушал все, что она говорила. А потом тут же вставлял свои замечания.
– Поразительно, до какой степени богатыми оказываются некоторые американцы, – подхватил он разговор. – Жаль только, что они такие вульгарные. Богатство должно принадлежать людям воспитанным и обладающим вкусом. Таким, как вы, мисс Сеймур.
– Но я не так богата, как многие из них, – затрепетала Хелен и вдруг замолчала.
Инди готов был поклясться, что она прочла вопрос в глазах полковника и колебалась с ответом. К ужасу Инди, колебалась она недолго, хотя явно не хотела рассказывать о своем наследстве.
– У меня всего сто тысяч фунтов или около того, – наконец проговорила мисс Сеймур.
Инди быстро прикинул в уме, сколько это в долларах. Получилось почти полмиллиона. А ведь множество людей работали всего за двадцать долларов в неделю и были счастливы. А еще больше – трудились вообще за гроши. Да, мисс Сеймур придется сильно постараться, чтобы потратить такую кругленькую сумму.
Полковник живо откликнулся на ее слова:
– Наверное, это доставляет вам кучу проблем. Надеюсь, вы мудро распорядились своими деньгами, вложив их в прибыльное дело.
– Боюсь, что нет. Они просто лежат в банке, – ответила мисс Сеймур. – Ведь я так мало знаю обо всех этих финансовых операциях.
«Что с ней случилось», – подумал Инди. Ведь в свое время он видел, как она спорила из-за цены и торговалась с купцами всех стран, куда они приезжали вместе с его родителями.
– Вам нужен верный друг и надежный советчик, – заявил полковник. – Тот, кому вы можете полностью доверять. И вы ни в коем случае не должны продавать бриллиант, который носите. Он прекрасно подчеркивает голубизну ваших глаз, особенно когда вы в этом изумительном бархатном платье.
Насколько Инди мог видеть, глаза мисс Сеймур были цвета серого гранита. А вот глаза полковника буквально светились, когда он смотрел на Шалимар и говорил об удаче, выпавшей мисс Сеймур.
Джентльмен, назвавшийся Роджером Сэмпсоном, похоже, также заинтересовался бриллиантом:
– Простите за нескромный вопрос, но этот камень действительно настоящий?
– Конечно, – сказала мисс Сеймур. – Посмотрите, ведь он великолепен, не правда ли?
– Да, он действительно великолепен. Но и опасен в то же время, – заметил Сэмпсон. – Будьте осторожны. Воры часто путешествуют на дорогих лайнерах и охотятся за подобными вещами.
– Ну, думаю, вы преувеличиваете, – ответила мисс Сеймур. – Ведь только самые достойные члены общества плывут первым классом. Вы только посмотрите вокруг.
– Преступники – мастера перевоплощения. Они умеют искусно маскироваться, – предупредил Сэмпсон. – Уверяю вас, я знаю о чем говорю. Это моя работа – знать такие вещи.
– И чем же вы занимаетесь? – с удивлением спросил полковник Гилберт.
– Я – инспектор Скотленд-Ярда, – заявил Сэмпсон.
– И вы преследуете преступника на этом корабле? – не сдержался Инди.
Сэмпсон улыбнулся:
– Все не так романтично. Я еду в Нью-Йорк читать курс лекций для американских полицейских. Они хотят познакомиться с новейшими методами работы наших детективов.
Хелен Сеймур повертела в пальцах висевший на шее бриллиант:
– Спасибо за предупреждение, инспектор. Но на этом корабле я чувствую себя вполне спокойной и счастливой, ведь рядом со мной двое смелых мужчин, способных защитить меня и мой Шалимар.
«Двое мужчин...», – повторил про себя Инди. Раньше мисс Сеймур присматривала за ним. Теперь пришла его очередь. Главное – не спускать глаз с этого «полковника».
Когда они поднялись из-за стола, Инди заметил, что первый шаг полковника был на удивление твердым для человека, страдающего хромотой. Но потом тот опять начал припадать на одну ногу. И Инди окончательно уверился, что полковнику нельзя доверять. Когда он пригласил мисс Сеймур выпить чего-нибудь в баре, Инди увязался за ними. Полковник этому совсем не обрадовался, не была довольна, впрочем, и Хелен Сеймур.
Они перешли во французское кафе – вполне удачную имитацию парижского уличного кафе, где прислуживали настоящие французы-официанты. Полковник заказал шампанское для мисс Сеймур и для себя. Инди принесли мороженое. Инди старался есть его как можно медленнее, так как не собирался оставлять Хелен Сеймур наедине с полковником.
Когда Инди принялся за остатки уже растаявшего мороженого, к их столику подошел незнакомый мужчина. Как и все остальные, он был одет в вечерний костюм, вот только на голове его красовался тюрбан и кожа выдавала южную кровь.
– Разрешите представиться, – поклонился он. – Профессор Кхан. Университет Калькутты. Позвольте спросить вас, мадам, то, что на вас – бриллиант Шалимар?
– Ну да, он самый, – подтвердила мисс Сеймур.
– Я так и подумал, – ответил профессор. – Я просто хотел быть абсолютно уверенным.
– Как замечательно, что вы его узнали, – воскликнула она.
– Не так уж и замечательно, – нахмурился профессор Кхан. – Мы, индусы, любим и почитаем наши национальные сокровища. Особенно святые реликвии.
Полковник откашлялся:
– Простите, э... профессор, но бриллиант Шалимар – не одно из «ваших национальных сокровищ». Он принадлежит мисс Сеймур.
– И как же она его получила? – спросил Кхан.
Хелен Сеймур гордо ответила:
– Мой дядя оставил его мне в наследство.
– А каким образом бриллиант достался ему? – не унимался профессор.
– Ну, он нашел его где-то в Индии, – сказала Хелен.
– Я не спрашиваю, где. А спрашиваю, как? – настаивал Кхан.
Мисс Сеймур пожала плечами:
– Я действительно не знаю деталей. Но уверена, что все было законно.
– Законно с точки зрения британского закона, – парировал профессор. – А вот в Индии это называется воровством.
– Послушайте, добрый человек, – возмутился полковник. – Вы хотите сказать, что Шалимар не принадлежит мисс Сеймур?
Профессор Кхан сделал успокаивающий жест:
– Я не говорю этого. Я вполне лояльный британский подданный. Получил образование в Англии и надеюсь преподавать там. Но в Индии есть люди, которые утверждают: бриллиант Шалимар принадлежит храму. Храму, где он находился тысячи лет. И на укравших его наложено проклятие. Любой, кто будет им владеть, умрет насильственной смертью.
– К счастью, здесь, на Западе, мы не верим в подобные суеверия, – облегченно вздохнул полковник.
– Совершенно верно, – произнес Кхан. – Я упомянул об этом просто так, подумав, что это может развлечь вас.
– Уверена, нашему юному Индиане все сказанное вами очень интересно, – заметила мисс Сеймур. – Ведь он мечтает стать археологом. А значит должен будет много знать об обычаях и суевериях.
– Но сейчас пришло время ему идти спать, – вмешался полковник. – А нам – пойти немного потанцевать, – он осекся, а потом добавил: – Если, конечно, вас не смутит моя покалеченная нога.
– Уверяю вас, нет, – улыбнулась Хелен Сеймур. – Я знаю: вы будете прекрасным партнером, полковник. А если ваша нога начнет вас беспокоить, мы просто посидим и послушаем музыку. Я не сомневаюсь, что оркестр здесь замечательный.
– Пожалуйста, зовите меня просто Осмондом, – попросил полковник. – К чему так официально обращаться друг к другу здесь, на корабле. Разве я не прав?
– Я согласна, – ответила мисс Сеймур. – Но тогда и вы должны называть меня просто Хелен.
– Я буду только счастлив, Хелен, – улыбнулся он.
Мисс Сеймур улыбнулась в ответ:
– Итак, мы уже идем, Осмонд?
– А я оставляю вас и желаю приятного вечера, – сказал профессор Кхан.
Полковник и Хелен Сеймур встали и направились в танцевальный зал. Инди уже не мог их сопровождать. Но ложиться спать он не собирался. Его продолжал мучить один вопрос, который требовал немедленного ответа.
Глава 7
Ночь была тихая, но по палубе прогуливалось совсем немного пассажиров, большинство развлекалось внутри корабля. Инди слышал отдаленные звуки музыки и нежное шуршание волн за бортом «Титаника», плывшего под звездным небом.
Инди переходил от одной спасательной шлюпки к другой, считая их. Узнать, сколько шлюпок всего, было нетрудно, ведь все они находились на палубе первого класса.
Рыжеволосый вахтенный не назвал ему точную цифру. И это не давало Инди покоя. Как и его любимый герой, Шерлок Холмс, он не мог успокоиться, пока не узнает истину.
И вот – последняя шлюпка. Всего их оказалось шестнадцать. Если не считать еще четырех в разобранном виде. Инди быстро все прикинул: «Итак двадцать шлюпок. По шестьдесят пять человек в каждой. Это – тысяча триста. Около половины всех людей, находящихся на борту. Да, инструкции по безопасности действительно писались давно и не для такого огромного корабля, как “Титаник”».
Инди зевнул. Пора идти спать. Но что-то заставило его еще раз взглянуть на последнюю шлюпку. Что-то необычное. Сначала он ничего не понял, а потом увидел: ее накрывал непромокаемый брезент, один из углов которого не был привязан к шлюпке и свободно болтался.
«Странно, – подумал Инди. – Английские матросы обычно не допускают подобных вещей и все делают основательно. Конечно, эта шлюпка несколько вдали от остальных, но все же...»
Вот и еще одна маленькая загадка. Инди приподнял угол брезента и заглянул внутрь – прямо в темные глаза, полные страха.
– Пожалуйста, не выдавайте меня, – зашептала удивительно красивая черноволосая девушка.
– Кто вы? – спросил Инди.
– Мое имя – Молли Кинкейд, я – ирландка, – ответила она.
«И что вы здесь делаете», – хотел было продолжить Инди, но передумал и просто сказал:
– Я знаю. Я не должен спрашивать. Ведь вы без билета, правильно?
– Это моя единственная возможность попасть в Америку, – снова прошептала Молли. Ее голос дрожал, и в нем уже чувствовались слезы. – Я должна была бежать из Лондона. Я приехала туда из Дублина совсем еще маленькой девочкой. Мне пообещали, что у меня будет прекрасное место домработницы. На самом деле я работала за троих, а хозяйка дома мне вообще ничего не платила. Она сказала, что это я должна ей деньги, потому что разбила вазу. Но хуже всего – хозяин постоянно пытался меня целовать. А потом они оба заявили, что если я надумаю от них уйти, они обвинят меня в воровстве. Вот я и решила – Америка единственное место, где я буду в безопасности и смогу начать новую жизнь.
Она взглянула своими огромными темными глазами на Инди:
– Вы ведь ничего плохого не сделаете мне, правда? Такой милый джентльмен, как вы.
– Конечно, я не предам вас, – сказал Инди. – Но вы не можете все время находиться в этой шлюпке. Вас обязательно найдут.
– Мне нужно остаться здесь всего еще на один день, – ответила Молли. – Завтра корабль остановится в Куинстауне в Ирландии. И на борт поднимутся новые пассажиры – ирландцы. Они позаботятся о своей соотечественнице. Все они поплывут третьим классом. И я прокрадусь туда завтра ночью.
– Я принесу вам что-нибудь поесть, – сказал Инди. – Какой смысл сидеть тут голодной.
– Не беспокойтесь об этом, – улыбнулась Молли. – Шлюпка полна провизии. Здесь есть даже теплые одеяла. И еще много чего. Я сначала прямо удивилась.
– Я тоже, – ответил Инди. – Странно, что «Уайт Стар Лайн» так хорошо оснащает свои спасательные шлюпки, хотя на самом деле их совсем недостаточно.
– Да ничего странного в этом нет, – ответила Молли. – Владельцы корабля не жалеют денег для удобства пассажиров первого класса и их безопасности. Именно для них эти шлюпки и предназначены.
– Вот тут вы не правы, – заявил Инди. – Эти шлюпки – для всех. Так гласит закон моря. И в случае опасности – спасают сначала женщин и детей. А каким классом вы плывете – не имеет значения.
Молли резко рассмеялась:
– Хотела бы я это увидеть.
И уже теплее сказала Инди:
– Огромное вам спасибо. Вы мой рыцарь в блестящих доспехах.
Инди очень надеялся, что Молли не заметила, как он покраснел. И решил обязательно научиться спокойно реагировать на комплименты прекрасных дам.
Он все же постарался, чтобы его следующие слова прозвучали мужественно и твердо:
– Я вот что вам скажу. Завтра я здесь осмотрюсь и выясню, как попасть в третий класс. А ночью вернусь и покажу вам дорогу.
– Вы слишком добры к такой бедной девушке, как я, – сказала Молли.
– Очень жаль, что не могу пока сделать для вас больше, – галантно ответил Инди.
На следующий день он сдержал данное обещание. И в первый раз был признателен полковнику, ведь только благодаря ему мисс Сеймур не возражала, чтобы Инди занимался, чем хочет. Она вряд ли бы заметила, даже если Инди упал бы за борт.
Теперь у него было полно свободного времени, чтобы выяснить, как попасть в третий класс. И решить, как проводить туда Молли.
Инди не ошибся в расчетах. После ужина он был предоставлен самому себе. Хелен Сеймур не настаивала, чтобы он сопровождал ее с Осмондом на танцы. Полковник оказался прекрасным партнером.
– Божественно, – все что могла сказать о нем мисс Сеймур.
Полковник Гилберт объяснил такой свой успех только тем, что рядом с ним было само совершенство и вдохновение. И Хелен, нежная, как перышко, позволила ему позабыть о больной ноге, когда они легко и свободно исполняли танцевальные па.
Выслушав все это, Инди пожелал им спокойной ночи, а себе пообещал, что завтра он от них уже не отстанет. И должен будет любыми путями охладить пыл полковника, а еще лучше, поймать его на вранье. Но сейчас есть дела поважнее – показать Молли дорогу в безопасное место.
Наступила еще одна безоблачная звездная ночь. «Титанику» везло с погодой. Море было абсолютно спокойным, когда корабль бросил якорь у Куинстауна. Ирландскую порцию пассажиров без всяких хлопот доставило на корабль небольшое каботажное судно. Так что «Титанику» не нужно было тратить время на швартовку, и он снова вышел в открытое море.
Настроение Инди заметно улучшилось, и он уже жалел, что отнесся к словам мадам Бак лавы так серьезно. Было абсолютно глупо считать спасательные шлюпки и вести себя как перепуганный мальчишка. Он обязательно постарается не делать ничего подобного в будущем.
Только одной Молли в этом путешествии угрожала опасность. Но он все уладит.
Добравшись до шлюпки, Инди приподнял брезент и прошептал:
– Пора идти.
Неожиданно из темноты появилась рука и, схватив Инди за шиворот, втащила внутрь.
Глава 8
Моллина тонкая ручка оказалась на удивление сильной. Инди буквально рухнул на дно шлюпки, а девушка мгновенно задернула брезент. Инди не стал спрашивать, почему она это сделала, теперь и он мог слышать, что слышала Молли – приближающиеся шаги. Инди подумал, что слух у нее, как у кошки. Хотя, наверное, это потому, что она в опасности. А опасность, как известно, обостряет все чувства человека.
Потом Инди услышал и голоса. Разговаривали двое мужчин. Они стояли совсем рядом со шлюпкой, и он мог слышать каждое слово. Через несколько минут они ушли. Позади него в темноте облегченно вздохнула Молли.
– Слава Богу, они не обнаружили нас, – прошептала она. – Но что это был за язык, на котором они говорили? Мне кажется – он похож на немецкий.
– Да, это немецкий, – ответил Инди.