Я ненавидела свой мозг за то, как медленно он сейчас работал. Всё это было какой-то бессмыслицей, не говоря уже о незнакомце, который в прямом смысле возник передо мной из тени и теперь указывал мне, что делать.
— Я никуда отсюда не уйду. Ты знаешь, что случилось с моим отцом? С Торбеном Хейккиненом? Он, и правда, мёртв? Пожалуйста, скажи мне, что он не умер.
Мужчина начал тяжело дышать, не сводя глаз с двери. Я быстро обернулась, но в комнате по-прежнему были только мы вдвоём. Мы двое и пустой гроб.
— Я знаю правду о твоём отце, — сказал мужчина, и его глаза беспокойно сверкнули. — И я могу отвести тебя к нему, если ты пойдёшь со мной прямо сейчас.
Он потянулся к моей руке, но я одернула её.
— Никуда я с тобой не пойду! — выкрикнула я и отступила назад на несколько шагов. — Я просто хочу знать, где тело моего отца! Скажи мне, где оно!
Мужчина покачал головой и приложил палец к губам.
— Пожалуйста, не разбуди их.
— Не разбудить кого? Да я всех тут хочу разбудить! — прорычала я, выбросив руки вперёд. — Я не знаю, кто ты! Единственное, что мне понятно, так это то, что ты проник сюда и выкрал его тело!
— Пожалуйста, Ханна, — сказал он.
— Не называй меня так! Ты меня не знаешь.
— Я знаю тебя. И очень хорошо, — он быстро облизал свои губы, и его зрачки сузились до размеров булавочной головки. — Твой отец всё время о тебе говорил. Каждый день, когда мы с ним работали, он всё мне о тебе рассказывал. Я знаю о том, что ты была танцовщицей, а теперь занимаешься боевыми искусствами, и что этот вид спорта тебе даже больше подходит. О том, что ты работаешь в модной индустрии. Что ты живёшь в доме в Северном Голливуде, который совсем не похож на настоящий Голливуд, а ещё у тебя есть соседка, которая открыла парикмахерскую в гараже. О том, что в письмах, которые ты отсылала своему отцу, ты рисовала небольшие пейзажи волшебного леса.
— Стоп, — прошептала я.
Всё моё нутро начало сотрясаться. Откуда он всё это знал?
— Ты не можешь… откуда ты всё это знаешь?
— Потому что мы были близки с твоим отцом, — сказал он, слегка повысив голос, в котором прозвучала горечь. — Может быть, так же близки, как и вы с ним. И когда я говорю тебе, что знаю, где он, ты должна мне поверить и тебе следует уехать отсюда, пока это ещё возможно.
— Он… жив?
Я задержала дыхание, и надежда, моя отчаянная надежда, как будто воспарила в воздухе между нами.
Он свёл свои тонкие тёмные брови вместе.
— Он, вероятно, не умер.
Я недоверчиво покосилась на него, и моя надежда превратилась в гнев.
— Что это, мать его, значит? Знаешь что? Мне плевать. Может быть, ты его и знал, а, может быть, ты получил всю эту информацию, потому что сам его убил. Я не знаю, но с меня хватит. Я пошла за помощью.
Как он посмел подумать, что я уеду из этой гостиницы вместе с ним, странным незнакомцем, только потому, что ему были известны некоторые факты обо мне, и потому, что он не мог ответить мне прямо на мой вопрос об отце…
Я развернулась к двери и застыла.
В дверном проёме стоял Эйро. Увидев его, я замерла, а по моей спине побежали мурашки. С ног до головы он был одет во что-то наподобие медвежьей шкуры с оленьим мехом, а на его шее висело ожерелье из костей и клыков. Вряд ли он спал в таком виде.
— Что тут происходит? — спросил он громыхающим голосом.
Он уставился поверх моего плеча на загадочного мужчину.
— Расмус? Что ты делаешь здесь так поздно?
Ага, значит, его звали Расмус. Очень подходящее имя.
— Тело моего отца пропало, — сказала я Эйро, пытаясь собрать всё своё мужество и гнев, которые переполняли меня несколько секунд назад во время разговора с Расмусом.
Но мой голос прозвучал тихо и неуверенно. Я указала на гроб позади меня, но не стала оборачиваться. По какой-то причине я боялась прерывать с ним зрительный контакт.
— Я просто хотела взглянуть на него, но его там нет. Сходите и посмотрите сами. Его там нет. Гроб пуст.
Эйро не пошевелился. Вместо этого он улыбнулся мне, не разжимая губ, а его глаза сверкнули в свете пламени.
— У тебя был длинный день, Ханна. Может быть, тебе лучше пойти в свой номер?
— Эйро, — произнёс Расмус умоляющим голосом. — Почему бы не рассказать ей правду? Она всё-таки дочь Торбена.
— Какую правду? — спросила я. — Какую, мать его, правду? Пожалуйста, расскажите мне кто-нибудь, какого чёрта здесь происходит?
Складывалось впечатление, что меня водили кругами, и с каждым шагом моя голова начинала кружиться всё больше и больше.
— Тебе надо отдохнуть, — сказал Эйро, сделав шаг навстречу мне.
— Нет, — я сглотнула и инстинктивно отступила назад. — Мне больше не нужен отдых. Мне нужны ответы. Мой отец должен лежать в этом гробу, завтра его похороны. Я никуда не уйду, пока вы не расскажете мне, что происходит! — я не смогла сдержаться и выкрикнула последние слова, которые эхом разнеслись по помещению.
— Твой отец мёртв, моя дорогая, — сказал Эйро после паузы. — И он лежит в этом гробу. Я тебя уверяю. Просто подойди и снова взгляни. Ты увидишь его там.
Я вперилась в него взглядом. Я не могла пошевелиться. Я чувствовала, что если повернусь, то это будет моей ошибкой, но я не могла объяснить почему.
— Что здесь происходит? — услышала я голос Нуры, и это слегка меня успокоило, а затем она сама появилась за спиной у Эйро.
— Она думает, что её отца нет в гробу, — сказал Эйро, всё еще не сводя с меня глаз.
Вообще-то, чем дольше он смотрел на меня, тем сложнее мне было привести свои мысли в порядок.
— Ох, дорогая, — сказала Нура. — Ханна, у тебя такой вид, будто ты увидела привидение. Я знаю, каково это. Смерть. Это так… бесповоротно. Простым смертным такое сложно осмыслить.
Я снова указала на гроб, не сводя с них глаз.
— Нура. Пойдёмте, посмотрим вместе. Пожалуйста. У меня нет никаких галлюцинаций. А ещё этот парень, который появился словно из ниоткуда. Он сказал, что знает, где мой отец.
Нура даже не взглянула на Расмуса.
— Ой, не обращай на него внимания. Он был учеником твоего отца. Он, похоже, тоже не может его отпустить. Это ужасно печально. Я понимаю вас обоих.
Я всё ещё ощущала молчаливое присутствие Расмуса у себя за спиной. У меня в животе появилось мрачное и холодное чувство, словно я проглотила кусок льда.
— Учеником? И чему же он учился? Гостиничному менеджменту?
Насколько я знала, мой отец не управлял гостиницей, а только придумал концепцию и был одним из владельцев.
— Нура, почему бы тебе не взглянуть, — сказал Эйро терпеливым тоном и кивнул в сторону гроба. — Чтобы успокоить нашу дорогую Ханну.
Нура сдержанно мне улыбнулась, и когда она прошла мимо меня, воздух наполнился таким сильным гнилостным запахом, что меня чуть не начало тошнить.
"Не смотри, — сказала я себе. — Не отводи глаз от Эйро".
В ответ Эйро одарил меня полуулыбкой, которая показалась мне более чем хитрой, словно он прочитал мои мысли и знал, что я всё равно проиграю. Проиграю в чём? Я не знала. Кусок льда у меня в животе увеличился и приобрел острые края.
Я услышала, как Нура слегка усмехнулась у меня за спиной.
— Ох, Ханна. Он здесь, и выглядит таким умиротворённым. Он обрёл покой, разве ты не понимаешь? Иди, посмотри.
Эйро впился в меня взглядом, и я начала колебаться.
— Правда? — спросила я. — Расмус? — добавила я, желая услышать от него подтверждение. — Он, и правда, там?
Но меня встретила тишина. Почему Расмус ничего не отвечал? Он так отчаянно хотел, чтобы я уехала отсюда, а теперь просто замолк?
— Он обрёл покой, и тебе тоже надо успокоиться, — сказала Нура. — Подойди и взгляни, Ханна. Взгляни на своего дорогого отца.
Я с трудом смогла сглотнуть подступивший к горлу комок. Мне показалось, что моё тело начало неконтролируемо трястись, и я никак не могла это остановить.
Я повернулась, разорвав зрительный контакт с Эйро. Моё тело словно почувствовало себя освобожденным. Моргнув, я увидела, что Расмус исчез. То есть совсем исчез. Но прежде чем я успела задаться вопросом, как это вообще было возможно, я увидела Нуру, которая заглядывала в гроб.
И в этом гробу я увидела своего отца.
У меня отвисла челюсть, и вместе с чувством сокрушительной печали меня накрыло чувство замешательства из-за того, что я так сильно я тронулась умом, что даже не заметила его.
Это был он.
— Папа! — выкрикнула я и кинулась к гробу, но Нура встала у меня на пути.
Слёзы сами потекли у меня по лицу, когда я посмотрела вниз на бездыханное тело своего отца. Это был он, на самом деле он. Начиная с его седой бороды, крючковатого носа, который он называл клювом, и, заканчивая упрямой бороздкой между седыми бровями, которая придавала ему такой вид, словно он продолжал хмуриться и после смерти…
— Папа, — снова сказала я.
Мой голос прозвучал хрипло и сломлено, и я почувствовала, что горе, которое, как мне казалось, я уже познала, горе, с которым, как мне казалось, я уже подружилась, и которое придавило меня, словно бетонная плита, снова видоизменилось. Оно стало глубже, мощнее, и оно разрывало мою душу на крошечные кусочки, которые нельзя уже было собрать.
Я хотела коснуться его, но я боялась, что он окажется холодным и не будет похож на самого себя. Я склонилась над его лицом и попыталась запомнить все детали. Прошло уже столько времени с тех пор, как я видела его в последний раз, и все же он совсем не изменился. Он словно вообще не постарел. Он словно даже не был мертв, а просто отдыхал, просто спал.
— Я тебя люблю, — прошептала я ему, и слёзы начали падать с моего лица на его кожу. — Прости, что недостаточно часто это говорила. Мне следовало делать это чаще. Мне следовало чаще звонить, чаще бывать здесь, мне следовало приезжать к тебе сразу же, как у меня появлялась такая возможность, и мне жаль. Мне жаль, что я откладывала все это. Откладывала тебя на потом. Я думала, что у нас ещё есть время. Я, правда, думала, что у нас ещё есть время… но у нас его не было. Не было. И вот ты ушёл. Ты ушёл.
Из моих глаз потекло ещё больше слёз, которые начали падать на его лицо. Дрожащими руками я попыталась стереть их, но прежде чем я успела это сделать, его кожа словно сдвинулась под одной из капель. Я застыла и уставилась на него округлившимися глазами. Его кожа как будто начала деформироваться и сиять, а после стала прозрачной, и я была готова поклясться, что увидела что-то под ней.
И это что-то двигалось.
Это было похоже на… лицо кого-то другого.
Я потрясла головой, пытаясь избавиться от этого видения, потому что у меня, должно быть, опять были галлюцинации.
Но затем я заметила какое-то шевеление, и нос моего отца начал рассыпаться у меня на глазах. Он почернел, и словно начал гнить.
Его глаза раскрылись.
И он уставился прямо на меня.
Крик застрял у меня в горле.
Потому что это были не глаза моего отца.
Это были глаза Расмуса.
— Беги! — раздался голос Расмуса из открытого рта моего отца, который почернел, превратившись в гнилостную массу, и из него начали выпадать зубы.
Я закричала. Меня охватила настоящая паника. Я развернулась и приготовилась бежать, потому что именно это мне, кажется, и следовало сейчас сделать. Это был не мой отец. Я не знала, что это вообще было такое, но мне надо было убраться отсюда как можно дальше.
Но Нура уже стояла у меня за спиной, прижавшись своим телом ко мне. Она схватила меня за шею, не давая мне развернуться, и с силой сдавила рукой моё горло.
Я не могла дышать. Я начала сопротивляться. Для такой пожилой дамы она была зверски сильной, а её запах стал ещё более резким. На какое-то мгновение я почувствовала, что готова сдаться, словно чей-то голос внутри меня, который мне не принадлежал, сказал мне, что всё кончено.
Но затем мне удалось побороть его, я вспомнила, кто я такая и что я умею. Все те знания, полученные на тренировках, лавиной обрушились на меня. Включая самый базовый приём самообороны, когда я резко отвожу локоть назад и бью во все доступные места. Мне не удалось ослабить хватку Нуры, как я на то надеялась, но она застонала и сдвинулась, что дало мне возможность принять широкую стойку и перекинуть её через голову.
Сделав сальто, она приземлилась прямо на гроб, сбив его с постамента, и на какое-то мгновение я с ужасом представила, как тело моего отца выскальзывает из него, но мой ужас прошёл, как только я увидела встающего на ноги Расмуса.
— Беги на улицу! — крикнул он мне и попытался толкнуть Нуру, которая начала тянуть его вниз.
Я развернулась и увидела приближающегося ко мне Эйро. Он был крупным мужчиной, а его глаза были такими черными, что у них как будто отсутствовала радужка. Не знаю, было ли это моё воображение или что-то ещё, но я почему-то поверила, что на его вытянутой руке были когти, а сквозь волосы на его голове начали проступать рога. Я припала к земле, оттолкнулась руками от пола и проскользнула у него между ног, в то время как он попытался схватить меня.
Его когти скользнули по моему затылку, срезав прядь волос. И вот я уже снова была на ногах и, выбежав из комнаты, побежала мимо зоны отдыха и столовой. Я хотела закричать в страхе, громко позвать на помощь, но я сомневалась, что кто-то мог мне сейчас помочь.
Завернув за угол в фойе, я почувствовала присутствие Эйро у себя за спиной, он был всё ближе и ближе, но я не смела оглянуться и посмотреть на него. Я почти добежала до входной двери, как вдруг почувствовала, как мою спину резко обдало холодом, словно позади меня открылась какая-то дверь. В отражении стекла я увидела белую стену, а воздух в фойе как будто замёрз.
Я ударила руками в дверь, она открылась, и я продолжила бежать. Из-за минусовой температуры воздух у меня в лёгких замерз, а глаза начало щипать. К счастью на мне были сапоги, но я сама была в одном свитере, так как моё пальто осталось в номере. Скоро я должна была замерзнуть насмерть, если бы не нашла укрытие или кого-то, кто мог бы мне помочь.
Первая моя мысль была о машинах на парковке. Может быть, мне повезёт, я найду ключи в одной из них и уеду в какое-нибудь безопасное место? Чёрт, я даже не знала, где я вообще нахожусь.
Я засунула руку в карман и схватила телефон, чтобы проверить, есть ли тут связь и можно ли отсюда позвонить в полицию. Никакого сигнала. Неожиданно дверь отеля захлопнулась у меня за спиной, и Расмус оказался рядом со мной. Он схватил меня за руку и потащил прочь от парковки через снег, доходивший мне до колена.
— Сюда, — сказал он, переставляя ноги с невероятно высокой скоростью.
Я оглянулась на отель, ожидая увидеть Эйро и Нуру, бегущих за нами, но никого не обнаружила.
— Что там произошло? — прокричала я.
— Я их остановил, — сказал он хрипло.
"Как?" — хотела спросить я. Неужели он их убил? Я попыталась затормозить его и остановилась. Указав на парковку, я спросила:
— Куда мы идём? Разве нам не следует попытаться угнать машину?
Он решительно покачал головой и продолжил тянуть меня вперёд. Я уже начала спотыкаться, так как сугробы становились всё выше и выше, а снег начал набиваться мне в сапоги.
— Мы не сможем уйти далеко, — сказал он. — Но я должен отвести тебя к твоему отцу.
— Я не понимаю!
Я, вероятно, начала бы рвать на себе волосы, если бы не адреналин, который подгонял меня вперёд.
— Где он? Почему ты лежал в гробу? Что они пытались со мной сделать?
— У нас ещё будет много времени, чтобы ответить на эти вопросы, — сказал он.
Он оглянулся и нахмурился.
— Они выйдут с минуты на минуту.
Похоже, он их не убил. Я снова обернулась, но тут же зарылась лицом в сугроб так, что снег насыпался мне за воротник свитера и в джинсы. Расмус подцепил меня руками и вытянул наверх, словно я вообще ничего не весила.
— Почти на месте, — сказал он. — Ты сможешь.
В моей голове вдруг стало совсем пусто, холод наконец-то начал одолевать меня. У меня появилось смутное ощущение, что если я не зайду внутрь какого-нибудь помещения, то скоро умру, а если не согреюсь, то смерть уже не будет казаться мне чем-то плохим.
— Борись! — рявкнул на меня Расмус. — Не дай им залезть тебе в голову!
Не дать кому залезть в голову? Я даже не знала, от кого мы убегаем. Я даже не знала где я. И кто я.
Серая пелена начала заволакивать моё зрение по краям.
— Чёрт, — рявкнул Расмус. — Держись.
Огни гостиницы померкли, словно кто-то задул их, и всё вокруг сделалось чёрным. Вдруг я начала падать, а потом меня подняли в воздух. И понесли. Я слышала резкое дыхание Расмуса в холодном воздухе, и то, как его ноги продвигаются сквозь снег.
А затем я услышала, как кто-то позвал вдалеке.
— Расмус! Ханна!