– Как она ладила со своим пасынком, лордом Довером?
– Ах, с этим! Леди Довер его вообще не любила. Он был занудой, говорила она. Но я думала… – Она резко прервалась.
– Что вы думали?
– Ничего. – Она бросила взгляд на Сэма.
– Что бы вы ни сказали, это не покинет пределов этой комнаты, – пообещал Элдридж. – И поможет нам найти того, кто сделал больно вашей хозяйке.
Служанка засомневалась, затем кратко кивнула.
– Это сущий пустяк. Просто… ну, леди Довер была симпатичной. Даже больше чем просто симпатичной. Она не привыкла к тому, чтобы какой-то джентльмен не поддавался ее чарам, вы понимаете, о чем я.
Кендра посмотрела на женщину с возросшим интересом. Может, она была более проницательной, чем казалась.
– Вы знаете, изменились ли их отношения недавно?
Мисс Марат нахмурилась.
– Что вы имеете в виду?
– Их неприязнь в какой-то мере усилилась? Леди Довер когда-нибудь угрожал ее пасынок?
– Не совсем. Но на прошлой неделе они очень сильно поссорились. Мы были на кухне и слышали, как они кричали из гостиной. Его светлость кричал громче леди Довер. Когда он ушел, она была очень сердита.
– Вы слышали, о чем они спорили? – спросила Кендра.
– Что-то о том, что она делает из себя посмешище, как в театре. Это привело его в бешенство.
– Она говорила с вами после той ссоры?
– Она говорила о нем, называла его придурком с лошадиным лицом, так и говорила, прошу прощения, ваша светлость, сэр, но таковы были ее слова, не мои. Она ничего не говорила о предмете их спора.
– Она имела в виду, что у лорда Довера вытянутое лицо, – объяснил Элдридж для Кендры.
– Точное описание, – признала Кендра с небольшой ухмылкой. Она повернулась опять к горничной. – Каково вам было работать на леди Довер?
Мисс Марат нахмурилась, обдумывая свой ответ.
– Думаю, неплохо. Лучше, чем на некоторых других господ. Возможно, лучше, чем на нового.
Она взмахнула своими длинными ресницами, и Кендра различила унылый блеск в ее глазах. Будущее было далеко не определенным для женщины из Туикенема, которая притворялась французской горничной.
– Леди Довер никогда не доверяла вам свои личные переживания?
– Она любила сплетничать о свете. У нее был острый язычок. – Едва заметная улыбка коснулась губ мисс Марат, возможно, она ценила это в своей хозяйке. – Но чаще всего мы говорили о моде. Леди Довер очень много внимания уделяла своему внешнему виду. После смерти лорда Довера ей нужно было носить соответствующую траурную одежду. Она ненавидела безвкусицу: сожгла все свои платья, когда закончился траур, подожгла их прямо в камине спальни. Я сама видела.
– Что ж, это, без сомнения, о многом говорит, – сказала Кендра. Она решила подойти к самому главному в этой беседе. – Нам говорили, что у леди Довер было много поклонников. Вы знаете их имена?
– Конечно же, лорд Сатклифф, – выпалила мисс Марат. – Он такой щеголь. Леди ездила месяц назад на прием, надеясь, что ей удастся наконец склонить его к браку. Но не сработало, она вернулась в отвратительном настроении. Сказала, что какая-то бледнолицая девица свела его с ума. Ее светлости это точно было не по душе! Она не привыкла к тому, чтобы ей предпочитали другую леди.
Кендра вдруг осознала, что если бы мисс Марат сопровождала леди Довер на вечеринку леди Этвуд, то они бы там с ней встретились за первым же завтраком для слуг из старшей прислуги. За ланчем – нет, так как Кендру к тому моменту уже сместили с этой должности.
– Почему вы не поехали с леди Довер на вечеринку? – спросила она.
Взгляд мисс Марат стал отрешенным.
– Она сказала, что графиня, которая устраивала эту вечеринку, предоставит своих девушек. Ей не нужны были мои услуги там.
Кендра подумала, что леди Довер, возможно, не хотела причинять кому-либо страдания от безобразного фальшивого французского мисс Марат. Или, что скорее, она боялась, что ее горничную разоблачат. Кажется, леди Довер умела хранить секреты.
– Миссис Пирсон думает, что лорд Сатклифф убил леди Довер, – продолжила мисс Марат, явно не зная о родстве герцога и маркиза. – Но я не верю в это. Он джентльмен. То есть не какой-то там заносчивый дворянин. Когда он приходил, он всегда вел себя скромно. Он никогда не оставался на всю ночь, даже если бы его связали по рукам и ногам, не остался бы. Он уважал репутацию хозяйки, пусть она сама и не беспокоилась.
– Были ли другие мужчины так же уважительны? – осторожно спросила Кендра. – Мы слышали, что лорд Сатклифф не был единственным мужчиной в ее жизни.
– Ну да, у нее были и другие, однако никто из них не был как лорд Сатклифф. Но…
– Но… что? – не сдавалась Кендра, когда горничная вдруг замолчала.
Мисс Марат прикусила губу.
– Ну… Я думаю, что у нее, возможно, был еще один дом. Ну, знаете, для уединения. Для большего уединения, чем на Гросвенор-сквер.
Кендра от удивления подняла одну бровь.
– С чего вы взяли?
– У нее был ключ в шкатулке с драгоценностями. Ключ от дома, точно. От ее дома. И бывало, я помогала ей одеться, очень красиво одеться, но знала, что она не собирается ни на какой бал. Сначала она нанимала извозчика.
Сэм наклонился вперед, его глаза, отдающие золотым блеском, с интересом смотрели на нее.
– Вы думаете, что она встречалась с каким-то джентльменом в том доме?
Ее кудряшки подпрыгнули, когда мисс Марат принялась кивать.
– Да. Мистер Джордж должен знать наверняка.
– Мистер Джордж – кучер и старший лакей леди Довер, – объяснил Сэм. Он нахмурился, глядя на служанку. – Я говорил с ним. Он не упоминал другую резиденцию.
– Само собой, он бы не стал. – Мисс Марат многозначительно посмотрела на него. – Он бы не стал доносить на ее светлость. Это неуважительно.
– Неуважительно врать представителю закона, – прошипел сыщик.
Мисс Марат вызывающе выдвинула вперед свою челюсть.
– Но он же и не врал? Вы же его об этом не спрашивали. Они, возможно, все подумают, что я болтушка, если узнают обо всем, что я вам рассказала.
– Мы благодарны вам за все, что вы нам сообщили, мисс Марат, – сказал Элдридж. – Я прослежу, чтобы вы получили за это достойную компенсацию.
Служанка явно обрадовалась.
Кендра посмотрела на нее.
– Вы сказали, что сначала она нанимала экипаж. А потом ее поведение изменилось?
– Да. Она начала пользоваться своей собственной каретой месяц назад, после того как вернулась с того приема.
Кендра задумалась о том, что означали подобные перемены. Но об этом она подумает позже. А сейчас она задала следующий вопрос:
– Вы знаете, с кем леди Довер могла встречаться в этом другом доме?
– Нет, мадам.
– Может, у вас есть догадки? Может, она говорила о других мужчинах или о каком-то конкретном мужчине?
– Нет, ни малейшей догадки. Честно.
– А как насчет того вечера, когда она вас отослала? Что произошло тогда?
– О чем вы? Я ушла так же, как и остальные.
– Перед тем как вы ушли. В каком она была настроении? Были ли она расстроена? Счастлива?
Мисс Марат подумала где-то около минуты.
– Может, взволнована, – сказала она наконец. – Она точно знала, что хотела надеть. Я помогла ей. Затем нас отослали.
– Как вы думаете, почему она это сделала?
– Я полагаю, она хотела уединения, потому что она собиралась с кем-то встретиться.
– И вы не знаете, кто это мог быть?
– Я думала, что это лорд Сатклифф, как и все остальные, но… Я не могу представить, чтобы он сотворил с ней такое. Миссис Пирсон сказала, что ее лицо было все в ужасных ранах. Это правда?
– Мы не можем раскрывать детали преступления, – сказала Кендра.
Мисс Марат странно посмотрела на нее. Эта стандартная формулировка, возможно, звучала как-то дико во времена, когда гражданские могли спокойно разгуливать по местам преступлений.
Кендра сменила свою тактику.
– Вы знали, что леди Довер была беременна?
Красивые ресницы мисс Марат опустились, закрывая ее глаза на какую-то долю секунды.
– Я подозревала. Она не рассказывала мне о ребенке, но я же была горничной, как я могла не знать об этом, если вы понимаете, о чем я.
Кендра вспомнила об обязанностях горничной и поняла. По этой причине она не хотела, чтобы мисс Купер проникала в ее жизнь. Ей было гораздо комфортнее с Молли.
– Я понимаю, о чем вы. Как вы думаете, как леди Довер относилась к своей беременности?
– Не знаю. Она, казалось, совсем не беспокоилась, что было странно, так как она не была замужем, а ее муж давно умер. Люди стали бы болтать, это я вам точно могу сказать. Может, поэтому лорд Довер пришел в такую ярость.
– Вы думаете, он знал о ребенке?
Мисс Марат пожала плечами.
– Секреты такого рода рано или поздно перестают быть секретами, не так ли?
– Да, это так. – Кендра встала. – Спасибо, мисс Марат. Вы нам очень помогли.
– Правда?
– Совершенно точно. Но если вы еще что-то вспомните, пожалуйста, дайте нам знать.
Элдридж вытащил из кармана серебряный футляр. Он открыл его и передал ей визитную карточку.
– Вот, так вы не забудете.
Мисс Марат долго смотрела на карточку, потом подняла взгляд на этого аристократа. Она вдруг ухмыльнулась.
– Как я могу такое забыть, ваша светлость. Даже работая на леди Довер, девушка из Туикенема вроде меня не так часто беседует с герцогами.
10
Спустя какое-то время, стоя перед грифельной доской, Кендра размышляла вслух:
– Зачем леди Довер понадобилась еще одна резиденция в Лондоне?
Элдридж смотрел на нее. Сэм Келли уехал искать бывшего кучера леди Довер, а они в это время вдвоем удалились в кабинет.
– Мы ведь уже об этом спрашивали, моя дорогая, – сказал герцог. – Леди Довер нужно было более уединенное место. Само собой, это было место встреч с ее любовником.
– Но она же вдова. Я думала, что в эту эпоху правила для замужних женщин и вдов были не такими строгими.
– Они не такие строгие, но все же они есть, – ответил он, задумчиво поднимая свою трубку. – Ее бы изгнали из приличного общества, если бы начали ходить слухи, что посетители мужского пола остаются в ее доме на ночь.
– А джентльмены? Их бы тоже изгнали?
Он, очевидно, услышал нотку критики в ее голосе, так как он начал говорить извиняющимся тоном:
– Мисс Донован…
– Ничего. – Она оборвала его жестом. – И для кого была эта отдельная резиденция? Она же развлекала Алека в своем доме. И даже если он никогда не оставался на ночь, я сомневаюсь, что они там в шахматы играли.
– Да, но… – Губы Элдриджа дернулись от ее двусмысленного намека. – Есть и другой вариант. Джентльмены из света часто устраивают отдельные резиденции для своих любовниц в городе.
Кендра подбросила в руках кусок грифеля, думая об этой версии.
– То есть вы думаете, что это любовник леди Довер устроил эту резиденцию, а не она сама?
– Возможно.
– Тогда почему она не встретилась с ним там? Зачем было усложнять все, отсылать слуг? Это кажется очень неудобным.
– Только для слуг. И я сильно сомневаюсь, что леди Довер относилась к тем женщинам, которые много думают об удобстве своей прислуги. Но все же я думаю, что это правильная мысль, мисс Донован. Зачем устраивать с ним свидание дома у себя, если для этого существовало более укромное место?
– Может, встреча у себя дома внушала ей чувство некоего контроля над ситуацией? Может, на своей территории она, как ей казалось, яснее давала понять свою позицию?
– Довольно драматично.
Кендра улыбнулась.
– Да ладно. Эта женщина сжигала свои платья после окончания траура по своему мужу. Думаю, леди Довер как раз и была драматичной. – Она сделала паузу и посмотрела на него. – Вы же поняли, что лорд Довер нам солгал?
– Я заметил, что он не упомянул о том, что навещал свою мачеху неделю назад.
– Не просто навещал, у них была ссора, такая громкая, что привлекла даже внимание прислуги. Он ее ненавидел. Она причиняла ему дискомфорт с тех пор, как его отец женился на ней. И если бы он знал о беременности…
– Он был бы не рад.
– Да, он бы просто по-королевски сел в лужу.
Этот неподходящий и странный комментарий вызвал у него смех.
– Я предполагаю, что вы не имеете в виду уринацию какого-то члена королевской семьи.
– Нет. – Она слегка улыбнулась, но ее улыбка быстро исчезла с лица. – Лорд Довер имел мотив – репутация его семьи. Что-то вроде того, что испытывает ваша сестра, которая думает, что я испорчу ваше семейное древо.
Он уклонился от комментария.
– Так или иначе, их неприязнь была обоюдной. Я не поверю, что леди Довер отпустила бы свою прислугу ради встречи с ним.
– Нет, – согласилась Кендра и нахмурилась. – Я тоже не могу себе этого представить. Но мы пытаемся объединить два разных сюжета. Человека, с которым она встречалась, и убийцу. А они могут и не быть одним и тем же; она, может, и не приглашала убийцу. Лорду Доверу знаком этот дом. У него, возможно, и ключ есть, поэтому замки и не были взломаны.
В дверь тихо постучали, и в комнату вошел Хардинг.
– Ваша светлость, мадам. Леди Этвуд поручила мне сообщить вам, что легкий обед будет подан в ближайшее время для членов семьи. Лорд Сатклифф тоже ожидается.
– Спасибо, Хардинг. – Элдридж кивнул дворецкому, который наклонился и удалился.
Примечания
1
Boney (англ.) – прозвище Наполеона Бонапарта, придуманное британцами (здесь и далее прим. пер.).
2
«Хлебные законы» – законы о пошлине на ввозимое зерно, действовавшие в Великобритании в период между 1815 и 1846 годами (прим. ред.).
3
Противников механизации и автоматизации (прим. пер.).
4
Ньюгетская тюрьма в Лондоне.
5
Американский город, известный тем, что там находится сразу несколько федеральных ведомств, а также Академия ФБР.
6
Спасибо, что приняли нас, мадемуазель Марат. Вы желаете продолжить на французском? Или, может, лучше прекратите делать вид, что вы владеете этим языком, и перейдем вместо этого на английский? (фр.)