– Супер, – проговорил Дик, жуя сэндвич и любуясь раскинувшимися внизу долинами, холмами, зелёными квадратиками полей ещё несозревшей кукурузы. – О, Джулиан, смотри! Видишь тот холм, вон там, в стороне, если смотреть на север? Такой странной формы? Может, это и есть Билликок?
– Сейчас возьму бинокль, – ответил Джулиан, доставая прибор из кожаного футляра. Некоторое время он внимательно изучал холм через окуляры. – Думаю, да. Это он и есть. Действительно, странная форма. Напоминает шляпу-котелок.
Он протянул бинокль остальным, и все по очереди посмотрели на холм, а Джордж даже приложила бинокль к глазам Тимми.
– Взгляни тоже, – сказала она. – Джулиан, мне кажется, этот холм не очень далеко от нас.
– Ну да, недалеко, если лететь до него по прямой, – ответил Джулиан, забрав у Джордж бинокль. Он стал пристально рассматривать окрестности. – А если вилять по просёлочным дорогам на велосипеде, то ещё ехать и ехать. Может, ещё по сэндвичу?
– Сэндвичи кончились, – доложил Дик, – и фруктовый пирог тоже. – Возьми мятный леденец, если остался голодный.
Все взяли по леденцу. Поймав выжидательный взгляд Тимми, Джордж дала ему конфету.
– Хотя ты и распробовать не успеешь, – заметила она. – Проглотишь в один миг.
– Давайте ещё полчасика отдохнём, – предложил Джулиан. – У меня глаза слипаются.
Ребята улеглись поудобнее в зарослях вереска и скоро задремали на припёке. Даже Тимми начал похрапывать, правда приподняв одно ухо на случай, если кто-то вздумает подкрасться. Но вокруг не было ни души. Царила глубокая тишина, и прошло не меньше трёх четвертей часа, прежде чем ребята зашевелились. Первой проснулась Энн, которая подскочила оттого, что кто-то полз по её руке.
– Фу! Большущий жук! – вскрикнула она, стряхивая непрошеного гостя. Потом посмотрела на часы. – Дик! Джу! Просыпайтесь! Надо ехать, а то мы до вечера не успеем!
Вскоре четыре велосипедиста уже неслись вниз с холма. Ребята вопили, а Тимми, громко лая, бежал рядом с ними. Все были счастливы. Каникулы начинались великолепно!
Глава 3Ферма Билликок
Знаменитая пятёрка мчалась на всех парах, и, возможно, они приехали бы даже раньше, чем планировали, если бы не Тимми. Он пыхтел и задыхался от жары, и приходилось делать короткие остановки каждые пятнадцать минут.
– Жалко, что он такой большой и тяжёлый, – заметила Энн. – Если бы Тим был маленькой собачкой, мы могли бы по очереди сажать его к себе на велосипед.
Холм Билликок уже был хорошо виден. Он и правда отличался забавной формой – точь-в-точь старинная шляпа-котелок. С одной стороны холм порос вереском, с другой – луговыми травами, среди которых бродили довольные коровы. Повыше, где трава была короче и жёстче, фермеры пасли овец.
У подножия холма прилепилась старая ферма с хозяйственными постройками, конюшнями и большим парником.
– Наверное, это и есть ферма Билликок, – решил Джулиан. – Ну что ж, мы очень быстро добрались, сейчас только половина четвёртого. Поэтому предлагаю сначала сходить вон к тому ручью и умыться, а то мы все грязные и потные. А Тимми может даже искупаться.
Вода в ручье оказалась восхитительно прохладной, свежей и прямо-таки атласной на ощупь. Ребята с удовольствием плескали себе на лицо и шею, с завистью поглядывая на Тимми, который залёг посреди ручья, подставляя бока омывающим его со всех сторон быстрым потокам.
– Сразу полегчало! – сообщил Дик, вытирая лицо гигантским носовым платком. – Теперь можно идти на ферму знакомиться. Главное, чтобы Тоби не забыл, что мы должны приехать. Он обещал найти для нас всё походное снаряжение.
Ребята причесались, пригладили влажными ладонями одежду и, чувствуя себя приличными и благовоспитанными, направились по тропинке к воротам фермы. Почва была неровная, и они ехали медленно.
Через несколько минут они уже стояли посреди просторного двора, по которому разгуливали куры. В небольшом круглом пруду плавали утки. Неожиданно где-то залаяли собаки, и из-за угла старого здания выскочило маленькое розовое создание.
– Кто это? – вздрогнула Энн. – Ой, поросёнок! Какой миленький! Прямо к нам бежит! Поросёночек, ты что, убежал от мамы? Ты такой чистенький!
Поросёнок, смешно повизгивая, подбежал к Тимми. Тот, плюхнувшись от удивления на землю, озадаченно разглядывал непонятное существо – может быть, даже собаку, но совершенно без шерсти. Поросёнок мягко ткнулся в Тимми пятачком, и тот испуганно попятился. Джулиан рассмеялся.
– Тим не понимает, кто к нему пристаёт! Ну, Тимми, не рычи, он совсем не опасный!
– А это кто? – воскликнул Дик.
Из-за угла появилась детская фигурка и замерла при виде пятёрки.
– Ой, какой хорошенький малыш! – ахнула Энн. – Это братишка Тоби?
Мальчику на вид было лет пять. У него были золотистые кудри и большие карие глаза. И улыбка точь-в-точь такая же, как у старшего брата.
– Это мой поросёнок, – сообщил мальчик, делая несколько осторожных шагов в сторону гостей. – Он от меня сбежал.
Энн рассмеялась.
– А как твоего поросёнка зовут? – спросила она.
– Петелька, – ответил малыш и показал на закрученный хвостик своего любимца. – Потому что у него хвост петелькой, и он всегда таким будет.
– Чудесный хвост! – сказала Энн.
Поросёнок подбежал к мальчику, и тот схватил его за хвостик.
– Опять от меня сбежал? – строго спросил он, сгрёб поросёнка в охапку и, прижав к себе, пошёл прочь.
– Эй, это ферма Билликок? – крикнул ему вслед Джулиан. – У тебя есть брат по имени Тоби?
– Тоби? Да, Тоби там! – Мальчик махнул рукой на большой хлев. – Они с Бинки охотятся на крыс!
– Спасибо, – кивнул Джулиан, и мальчик скрылся за углом вместе со своим забавным поросёнком. – Смешные малыши, – хмыкнул Джулиан. – Ну что, пошли искать Тоби и Бинки. Может, Бинки – это ещё один брат?
– Скорее, собака, – заметила Джордж и взяла Тимми за ошейник. – Надо поосторожнее, а то как бы она не кинулась на Тима.
– Да, конечно, – согласился Джулиан. – Бинки вполне может оказаться псом-крысоловом. – Пожалуй, мы с Диком пойдём в хлев, а вы, девочки, подождите нас здесь вместе с Тимом.
Подойдя к хлеву, мальчики услышали крики, лай, звуки ударов.
– Бинки, хватай её! Она под мешок ушла! Ах ты, тупица, опять упустил!
«Гав! Гав!»
Снова удары, крики. Джулиан и Дик осторожно заглянули в хлев. В полумраке они разглядели Тоби, ползавшего среди мешков, а рядом с ним – взволнованного колли, который лаял не переставая.
– Эй, Тоби, привет! – окликнул его Джулиан.
Мальчик обернулся и вскочил. Лицо у него было красное и потное.
– Приехали! – радостно воскликнул он, бросаясь к двери. – Я уж думал, не дождусь. Вот молодцы! А что, вас только двое? Я достал палатки на четверых.
– Нас четверо и даже пятеро, если считать Тимми, – ответил Джулиан. – Это наш пёс, и девочки остались с ним во дворе. Как твоя собака, не будет на него кидаться?
– Нет, если я их познакомлю, – сказал Тоби.
Они все вместе вышли из хлева. Едва заметив Тимми, Бинки встал как вкопанный и зарычал, шерсть у него на загривке поднялась дыбом.
– Всё в порядке! – крикнул Тоби девочкам. – Ведите сюда своего пса. Они с Бинки подружатся в один момент.
Джордж с выражением глубокого сомнения на лице подвела Тимми к Бинки. На морде у Тима отражались те же сомнения, что и у хозяйки: а стоит ли знакомиться с довольно крупной собакой?
Но Тоби уже склонился к Бинки и сказал ему в ухо:
– Бинки, пожми лапу это славной девочке. Она – наш друг. – Он кивнул Джордж: – Протяни ему руку.
Джордж наклонилась немного и протянула руку колли. Пёс мгновенно положил ей на ладонь свою лапу и очень серьёзно позволил её пожать.
– Теперь ты, – сказал Тоби, обращаясь к Энн.
И она тоже пожала Бинки лапу. Ей очень понравился колли с блестящими карими глазами и длинной изящной мордой.
– А ваш пёс пожимает руку? – спросил Тоби.
Джордж кивнула.
– Что, правда? Тогда скажите ему пожать лапу Бинки. Эй, Бинки, пожми лапу!
– Тимми, пожми лапу, – велела Джордж.
И псы обменялись лапопожатием, настороженно глядя друг на друга. Неожиданно Тимми тихонько взвизгнул, и через миг обе собаки уже носились наперегонки по двору, громко лаяли, катались по земле и вовсю веселились.
– Ну, теперь всё в порядке, – довольно сказал Тоби. – После того как вы с Бинки пожали друг другу лапы, он – ваш друг, и не важно, кто вы – человек или зверь. Это я его так выдрессировал! А вот крыс ловить у него никак не выходит. Ни одну ещё не смог ухватить. Ну ладно, пойдёмте к моей маме, она вас ждёт чай пить. У неё всегда что-нибудь вкусненькое к чаю.
Пока всё шло отлично – именно так, как нравилось знаменитой пятёрке. Девочки незаметно бросали на Тоби любопытные взгляды. Энн он сразу показался очень симпатичным, а вот Джордж ещё не определилась. В петлице у Тоби красовалась роза – непонятно, настоящая или подделка. А вдруг он предложит девочкам понюхать её?
– А мы только что встретили такого беленького малыша с хорошеньким поросёнком, – сообщила Энн.
– Это Бенни со своим питомцем! – со смехом сказал Тоби. – Бенни его обожает. Зовёт Петелькой. Мы ему предлагали завести щенка или котёнка, но он хочет только этого поросёнка. Они повсюду ходят вдвоём, прямо как Мэри и её овечка из детского стишка. Но вообще Бенни молодец. Обычно от младших братьев одни проблемы, но Бенни совсем не такой.
– От младших сестёр тоже нередко бывают проблемы, – заметил Дик, лукаво покосившись на Энн, и тут же получил от неё лёгкий тычок. – Но, в общем, Энн вполне ничего, правда, Джу?
Мама Тоби, миссис Томас, оказалась пухленькой и весёлой. При виде гостей она заулыбалась так же широко и радостно, как Тоби и Бенни.
– Проходите, проходите! – воскликнула она. – Тоби страшно рад, что вы разобьёте свой лагерь по соседству с нами. Он уже приготовил палатки и коврики, и вы можете приходить к нам каждый день за яйцами, молоком, хлебом, маслом и всем, чего только пожелаете. Главное, не стесняйтесь!
Тут послышался стук маленьких копытцев, и в комнату вбежал поросёнок Петелька.
– Ну вот, – сказала мама Тоби. – Опять ты здесь! Бенни, Бенни, тебя же просили не пускать Петельку в дом. Я не против кошек или собак, но на поросёнка не согласна категорически. Бенни!
Появился Бенни.
– Извини, мам, – проговорил он виновато. – Петелька такой скакучий сегодня. Ух ты, сколько всего к чаю! А нам тоже можно?
– Сейчас, только заварю чай, – сказала мама Тоби. – А может, налить вам наших сливочек? – спросила она у ребят.
– Мне сливок, пожалуйста, миссис Томас! – тут же воскликнула Энн.
И остальные её поддержали. Что может быть вкуснее свежих деревенских сливок из холодного погреба в жаркий летний день?
А когда все уселись за стол, гости сильно пожалели, что так наелись за обедом. Прямо перед ними лежал большой кусок ветчины, и свежий хлеб с хрустящей корочкой, и прохладные, все в каплях росы, хрусткие листья салата, и стеклянная миска, полная крепеньких красных редисок. А на буфете дожидался своей очереди большой пирог, и рядом с ним – блюдо с лепёшками, кувшин со сливками, и свежее масло, и мёд, и домашний джем.
– Как же мне хочется проголодаться! Как следует проголодаться, – вздохнул Дик. – За такой стол нужно садиться голодным.
– Я подумала, что в дороге вы вряд ли нормально пообедаете, – заметила миссис Томас. – Тоби, ты же хозяин, поухаживай за гостями, пожалуйста. Бенни, а ты сними Петельку с колен. Я запрещаю сажать поросёнка за стол.
– Представляю, как расстроится Петелька, когда заметит на столе ветчину, – вставил Тоби. – Ведь это его дедушка.
Бенни поспешно спустил поросёнка на пол, чтобы не огорчать его, и Петелька, подумав, улёгся рядом с Тимми. Пёс сначала удивился, но тут же радушно подвинулся, освобождая место возле себя.
Друзья с удовольствием принялись за еду – Тоби угощал от души. Энн сидела рядом с Бенни, и малыш нравился ей всё больше и больше.
– Он напоминает мне мальчика из какой-нибудь сказки, – поделилась она с Джордж. – Надо обязательно написать книжку про малыша и его друга-поросёнка!
Наконец все наелись до отвала.
– Ну, – проговорила миссис Томас, – какие у вас дальше планы? Тоби, покажи друзьям палатки и всё остальное, и тогда они смогут решить, где разобьют лагерь.
– Пошли, – сказал Тоби. – А вы будете помогать, – добавил он, оглянувшись на Бенни, Петельку и Бинки, которые, конечно, хотели пойти вместе со всеми. – Мы хотим сейчас подняться на Билликок и выбрать подходящее место для стоянки. Эх, жалко, что я не могу поселиться вместе с вами.
Сытые и довольные друзья выползли из-за стола. Интересно, какое местечко они присмотрят для лагеря? А как здорово будет спать под брезентовым пологом, над которым раскинулось ночное небо, усыпанное звёздами!
Глава 4Место что надо!
Компания отправилась в сарай, где были сложены палатки. Первым шёл Тоби, за ним следовала великолепная пятёрка, а в хвосте пристроились Бенни с Петелькой. Бинки, конечно, тоже был здесь, они с Тимми уже совсем подружились и бежали бок о бок, иногда шутливо подталкивая друг друга, как первоклашки.
Джулиан и Дик внимательно осмотрели сложенные в кучу колышки, верёвки, брезент и много чего ещё. Отличные палатки, но, если погода не переменится, можно будет спать вообще без них, постелив коврики на упругий вереск.
– Просто супер, Тоби, – благодарно сказал Джулиан. – Ты даже котелок и сковородку не забыл.
– Ага, вдруг вы захотите поджарить что-нибудь или суп сварить. Тут и кастрюля где-то должна быть. А, вот она.
Он вытянул из кучи кастрюлю и недолго думая нахлобучил её на золотистые кудри Бенни. Кастрюля села как влитая. Бенни с возмущённым воплем принялся молотить брата кулачками, а поросёнок с перепугу кинулся бежать и исчез за углом.
Энн сорвала кастрюлю с головы малыша.
– Всё в порядке, – торопливо сказала она. – Ты просто примерил смешную шляпу, вот и всё.
– Петелька опять убежал! – с плачем крикнул Бенни и снова бросился на смеющегося Тоби. – Ненавижу тебя! Ненавижу!
– Так беги и разыщи его! – ответил Тоби, отпихивая разъярённого братишку. Тот убежал на своих пухленьких, коротких ножках. – Ну вот, мы избавились от него ненадолго. Так, я ничего не забыл? Фонарики на месте? А свечи и спички?
– Это мы взяли, – сказал Дик. – А ещё свитера, и плавки, и купальники. И больше ничего. Я смотрю, ты парочку тёплых одеял положил на случай, если мы замёрзнем.
– Ночью может быть сыро и холодно, – ответил Тоби. – Ну а если выпадет снег или ударят морозы, мы дадим вам ещё ковриков и одеял. Ну что, помочь погрузить добро на велосипеды?
Но велосипеды для этого никак не подходили, и Тоби нашёл тачку, в которую всё и сложили.
– Велосипеды потом заберём, – решил Джулиан.
– Оставьте их здесь, – согласился Тоби. – Ничего с ними не случится. Ну что, пошли? Тогда я сейчас принесу свёрток, который мама собрала вам с собой: ветчина, свежие яйца, хлеб, масло и всё остальное.
– Передай ей от нас огромное спасибо, – сказал Джулиан. – Ну, вещи в тачке. Как только Тоби принесёт еду, можем отправляться. Дик, мы с тобой будем толкать тачку вместе. В одиночку её на склон не вкатить. Да, и предлагаю разбить лагерь где-нибудь повыше, чтобы открывался красивый вид.
Вернулся Тоби с огромным свёртком. За ним бежал Бенни с корзинкой свежей клубники, а позади него семенил Петелька.
– Это я сам для вас насобирал! – Бенни с улыбкой протянул корзинку Энн.
– Какая красота! – воскликнула она и обняла малыша. – Мы съедим с удовольствием! Спасибо.
– А можно мне прийти посмотреть на ваш лагерь, когда вы его соберёте? – спросил Бенни. – А можно я возьму с собой Петельку? Он ещё никогда не видел туристического лагеря.
– Конечно, приходите! – ответила Энн. – Джулиан, мы готовы? А помнишь, миссис Томас сказала, что мы можем взять с собой молока?
– Ой, точно! Совсем забыл! – спохватился Тоби. – Сейчас принесу.
Он снова умчался вместе с Бинки, а остальные принялись укладывать вещи поудобнее, чтобы в пути ничего не вывалилось. Тоби мгновенно вернулся с двумя бутылками молока – их аккуратно воткнули в самый уголок тачки.
– Ну вот теперь точно можно отправляться, – сказал Джулиан.
И они с Диком принялись толкать тачку к воротам. Тимми и Бинки бежали впереди, а все остальные шли следом. У ворот Тоби отправил Бенни с Петелькой назад.
– Ты же знаешь, что сказала мама, – напомнил Тоби. – Тебе нельзя с нами, потому что я и Бинки вернёмся слишком поздно.